Глава 2 (Часть 2)

Восхищение наследного принца вернуло Ли Ли из блуждающих мыслей.

— Если Старшему брату нравится, то возьмите.

— В таком случае, Старший брат не будет церемониться, — наследный принц взял узел, завязанный Чаньгуном, оставив замок долголетия и нефритовый кулон в руке Ли Ли. Он был похож на покупателя из истории о "покупке шкатулки и возвращении жемчужины", не в силах расстаться с узлом. — Я отнесу это Мутин, ей точно понравится!

Говоря о любимой, наследный принц всегда сиял, и в его улыбке была наивность, присущая только юности.

— Лишь бы сестре Юэ понравилось.

— Как она посмеет быть недовольной тем, что подарил я? — Наследный принц сказал это не очень уверенно, специально выпрямив грудь.

Ли Ли не удержался и рассмеялся, и наследный принц снова легонько ткнул его веером по голове.

— Только ты не говори об этом Наставнику.

Наследный принц угрожающе посмотрел на Ли Ли. — Если он узнает, то снова начнет ворчать, что Юэ Цинбай всего лишь мелкий младший министр Церемониального приказа, и как его дочь может стать наследной принцессой, и так далее.

Наследный принц покачал головой, искусно подражая тону старого ученого Наставника Хуан Чжэнцяня, что было одновременно забавно и вызывало беспомощность.

Только когда Ли Ли поклялся и пообещал, наследный принц успокоился. Ему все равно было нечего делать, и он снова пошел поиграть с Маленьким Пятнадцатым.

Пятнадцатому принцу Ли Ло в этом году было десять лет. Его родная мать рано умерла. Хотя он был красив, как вырезанный из нефрита, его умственные способности были врожденно нарушены, и он не пользовался императорской милостью. Он всегда жил вместе с Ли Ли.

Ли Ло сидел на земле, играя со своими деревянными игрушками — кроликом, уточкой, лошадкой. Вдруг его схватил наследный принц. Он не сразу сообразил, выглядя растерянным. Наследный принц скорчил ему рожицу, и Ли Ло испугался и громко заплакал, вырвался и вцепился в ногу Ли Ли, отказываясь отпускать.

Зимой Ли Ло был очень тепло одет, а теперь еще и свернулся клубком, спрятав даже голову, и был очень похож на мяч.

Наследный принц развеселился. — Не думал, что Маленький Пятнадцатый такой трусишка.

Ли Ли, таща за собой огромное "приложение" к ноге, не мог пошевелиться и мог только издалека громко извиняться перед наследным принцем.

Наследный принц и так не придал этому значения, еще немного поболтал и ушел со своей свитой.

Через некоторое время вернулся Чаньгун.

Чаньгун вошел в комнату, выдыхая белый пар, и протянул маленький сверток в руках Ли Ли.

Ли Ли потрогал его — он был теплым, это была маленькая ручная грелка.

— Полдня упрашивал Паньэр, чтобы выпросить ее. Ну как, Ваше Высочество, я молодец? — Чаньгун, смеясь, хвастался, снимая свой толстый плащ и накидывая его на Ли Ли. Затем он снял свои оленьи сапоги, чтобы Ли Ли надел их, а сам надел тонкие сапоги Ли Ли.

Их действия были естественными, словно в этом не было ничего необычного.

Ли Ли показал Чаньгуну нефритовый кулон, подаренный наследным принцем. Чаньгун оценил его. — Очень красиво.

— В прошлый раз, когда я нарисовал картину, ты прикрывал рот и говорил, как это красиво, как это может быть так красиво, и хвалил целых три дня, — Ли Ли был не очень доволен реакцией Чаньгуна. Неужели нефритовый кулон не так красив, как картина?

— Ваше Высочество, ту картину я продал через человека за пределами дворца за шесть цяней серебра.

Чаньгун всегда был равнодушен к вещам, которые нельзя было обменять на деньги.

А нефритовый кулон был подарком наследного принца, его, конечно, нельзя было продать.

Пока руки еще были теплыми, Чаньгун энергично потер их, снял обувь с Ли Ло, который пускал слюни на деревянные игрушки, поднял его на тахту и спрятал его ноги у себя на груди, чтобы согреть.

Ли Ли отложил грелку, придвинул стул и сел перед тахтой, согревая холодные руки Ли Ло своими теплыми ладонями.

— Неужели ты не можешь похвалить еще немного? Во дворце только наследный принц хорошо ко мне относится.

— Да, наследный принц добросердечен, он одинаково хорошо относится ко всем младшим братьям и сестрам.

Ли Ли бросил на Чаньгуна взгляд.

Чаньгун вынужден был изменить тон. — Хорошо, хорошо, какой прекрасный нефритовый кулон, он идеально подходит к вашему замку долголетия, это просто дар небес. У меня, вашего раба, нет глаз, я не разбираюсь в хороших вещах. Пожалуйста, Четырнадцатое Высочество, нарисуйте еще одну картину. Паньэр сказала, что в следующий раз за уголь придется доплатить.

Ли Ли покачал головой и улыбнулся. — Эх, разотри тушь.

— Чаньгун, иди и получи двадцать ударов придворной палкой, — Ли Ли просматривал доклады, не отрывая от них взгляда. Императорская печать лежала справа от него, на желтой шелковой ткани не было ни следа крови. — Все евнухи, дежурившие в тот день, должны быть устранены.

— У вашего раба есть вина, — Чаньгун тяжело ударился головой об пол, глядя на Ли Ли с испугом. — Ваше Величество, вы в порядке? Как вы вернулись...

— Разве начальник дворцовой стражи не сказал тебе, что Я почувствовал себя неважно и вернулся в покои для отдыха? А ты пререкался перед залом. Отлично ты справляешься со своими обязанностями.

Ли Ли бросил только что утвержденный доклад и неторопливо посмотрел на Чаньгуна. — Я полагаю, ты думаешь, что у нас с тобой были трудности вместе, и Я ничего тебе не сделаю, верно?

Чаньгун сглотнул, кончики его пальцев, упирающихся в пол, побелели.

— Я передумал. Стража!

Двое стражников встали по обе стороны от Чаньгуна.

— Уведите его и разберитесь с ним.

В тот момент, когда приказ был отдан, Чаньгун полностью обмяк и осел на пол.

Стражники потащили обмякшего Чаньгуна из зала.

Когда двери зала открылись, Ли Ли увидел, что на улице уже рассвело. Придворные дамы с парадными одеяниями ждали у Императорской библиотеки.

— Ладно, — Ли Ли велел стражникам оттащить Чаньгуна обратно.

Он посмотрел на лицо Чаньгуна, уже покрытое холодным потом, присел и с ласковой улыбкой похлопал его по плечу. — Пойдем со Мной на утреннее заседание. Сегодня нужно разобраться с остатками фракции наследного принца. У Меня плохая память, ты поможешь Мне посчитать, сколько их было убито.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение