Глава 8. Иностранцы бесчинствуют (Часть 2)

— Юань Цзудэ вздрогнул всем телом, в его сердце тут же прояснилось, и в голове сразу же всплыло морщинистое старое лицо У Цзяньчжана. Затем Юань Цзудэ застонал про себя: — Беда! Как я мог забыть другого покровителя У Ашуана, иностранного господина? Как этот старый хрыч может быть так близок с иностранцами, что даже смог заставить их выступить против меня?

— Господин уездный магистрат, немедленно арестуйте убийц, немедленно освободите наших верующих! — два иностранных господина снова закричали в унисон. Их жестокость была такова, что они совсем не походили на несчастных истцов, а были страшнее демонов-асуров из восемнадцати кругов ада! — Конечно, это было только для нашего бедного уездного магистрата Юань Цзудэ.

— Откройте, я священник Мартин из Пресвитерианской церкви в Америке, я хочу навестить верующих, которых я крестил.

Следуя указаниям своего китайского друга У Чхаоюэ, священник Мартин, не обращая внимания на то, понимает ли его начальник тюрьмы уезда Шанхай Пань Цзингуй, прямо обратился к Пань Цзингую с этим требованием. Двое других американских спутников священника Мартина также громко приказывали по-английски, их тон был крайне недружелюбным.

Однако начальник тюрьмы Пань, этот местный царёк в тюрьме, не только не осмеливался сердиться, но и постоянно кланялся, а затем смиренно спросил У Чхаоюэ, стоявшего рядом с иностранцами: — Молодой господин У, пожалуйста, переведите, что говорят эти трое иностранных господ?

— Уступите дорогу, откройте. Они хотят навестить невинно арестованных верующих. Некоторые из тех, кто сидит в вашей тюрьме, были крещены этим священником Мартином, они его верующие.

У Чхаоюэ не стал обращать на него внимания, просто что-то быстро сказал по-английски священнику Мартину и другим. Затем священник Мартин и другие тут же начали громко кричать на начальника тюрьмы Пань. У Чхаоюэ снова перевёл, сказав, что если дверь не откроют, эти иностранные господа пойдут в уездный ямэнь к Юань Цзудэ, чтобы тот восстановил справедливость.

Начальник тюрьмы Пань, услышав это, сильно испугался и мог только поспешно приказать тюремным надзирателям у ворот уступить дорогу и пропустить их. Он почтительно пригласил Мартина, У Чхаоюэ и других войти, а также очень заботливо сказал: — Молодой господин У, пожалуйста, скажите трём иностранным господам, что внутри воняет и грязно, и им придётся потерпеть неудобства.

У Чхаоюэ без выражения кивнул и сказал: — Отведите нас к тем девяти, кого арестовали вчера, к тем девяти из Общества двух мечей.

Услышав слова У Чхаоюэ, лицо начальника тюрьмы Пань тут же изменилось. Однако, увидев, как трое иностранцев гневно кричат на него на непонятном языке, начальник тюрьмы Пань больше не осмеливался колебаться, немедленно вышел вперёд, чтобы показать дорогу, и привёл У Чхаоюэ и других в тюремные камеры, где содержались члены Общества двух мечей.

Девять несчастных членов Общества двух мечей, конечно, теперь были сильно избиты, выглядели ужасно, и все они были привязаны рядом с ночным горшком. На нескольких членах Общества двух мечей были следы экскрементов. В то же время в камере находилось несколько крупных, широкоплечих заключённых, у всех на руках была кровь, очевидно, они только что закончили избиение, и это явно были тюремные авторитеты.

У Чхаоюэ разозлился, выхватил кнут у ямэньского слуги и без лишних слов принялся хлестать этих тюремных авторитетов. Те же ни за что не осмеливались отбиваться, все со страхом смотрели на иностранцев, которых привёл У Чхаоюэ, уворачивались и не понимали, что происходит.

После десятка ударов кнутом У Чхаоюэ повернулся к Мартину и другим, сначала небрежно переговорил с ними по-английски, а затем приказал начальнику тюрьмы Пань: — Иностранные господа требуют, чтобы вы выгнали других заключённых. Этим девятерым заключённым нужно снять путы, и они должны содержаться только в одной камере, пока не будут освобождены.

Несмотря на то, что начальник тюрьмы Пань прекрасно знал, что У Чхаоюэ не имеет права им командовать, он всё же поспешно кивнул и согласился, а затем высокомерно приказал тюремным надзирателям запереть этих тюремных авторитетов в других камерах. У Чхаоюэ же лично развязал девятерых несчастных земляков, которых он невольно втянул в беду, и со слезами на глазах сказал на кантонском диалекте: — Братья, простите, это я вас подвёл.

— Но ничего страшного, я уже попросил иностранцев помочь вам спастись, и вы больше не будете страдать.

Девять членов Общества двух мечей тоже давно узнали молодого господина У Чхаоюэ. Рыдая от волнения, они также развязали друг друга и очистили себя от грязи. У Чхаоюэ же, велев сопровождающим прихвостням принести еду, одежду и лекарства для ран, продолжал говорить на кантонском диалекте: — Братья, вы обязательно должны запомнить, что если вас будут допрашивать, вы должны твёрдо настаивать, что вы были крещены позавчера, что вы верующие, и что вас крестил американский священник господин Мартин!

— Если вы будете настаивать на этом, вы обязательно выйдете, и чиновники абсолютно ничего не смогут с вами сделать!

Умение говорить на нескольких языках давало такое преимущество. У Чхаоюэ говорил на кантонском диалекте, оставшемся от прежнего владельца тела, и никто из посторонних не мог понять, о чём они сговариваются. Девять членов Общества двух мечей из Гуандуна, однако, всё понимали. Отчаянно кивая, они также со слезами повторяли указания У Чхаоюэ на кантонском диалекте, крепко запоминая их.

У Чхаоюэ, задыхаясь от волнения, снова поблагодарил их, пообещал каждый день присылать людей, чтобы приносить им еду и лекарства для ран, и только после долгих наставлений снова встал.

Дело ещё не закончилось. Собираясь покинуть тюрьму, У Чхаоюэ снова позвал начальника тюрьмы Пань и сказал: — Начальник тюрьмы Пань, хватит болтать. Я знаю, что дело этих людей, возможно, не было вашим собственным желанием, вас наверняка кто-то заставил это сделать, и я вас не виню.

— Но не вините меня, что я вас не предупредил. В это дело уже втянуты иностранцы. Иностранцы очень рассердились и даже пригрозили ввести военные корабли в Хуанпуцзян. Когда придёт время, иностранцы обязательно будут искать виновных в жестоком избиении и пытках этих верующих. Те, кто стоит за вами, наверняка найдут козла отпущения. Как вы думаете, кто будет этим несчастным козлом отпущения?

Лицо начальника тюрьмы Пань сильно изменилось, и он поспешно, кланяясь, сказал: — Молодой господин У, не волнуйтесь, они больше не будут страдать. Ваш покорный слуга понимает, ваш покорный слуга понимает.

— Хорошо, что вы понимаете, — холодно фыркнул У Чхаоюэ и сказал: — Я также могу прямо сказать вам, что на этот раз мы с иностранцами схлестнулись с Юань Цзудэ, и не успокоимся, пока один из нас не погибнет!

— Скажите, кто проиграет, когда Юань Цзудэ будет бороться с иностранцами?

Лицо начальника тюрьмы Пань изменилось ещё сильнее, и он, ещё больше кланяясь, сказал: — Молодой господин У, ваш покорный слуга понимает, не волнуйтесь. Впредь, когда ваши люди придут принести еду и лекарства, если здесь не будет людей Юань Уба, я обязательно пропущу их немедленно, немедленно.

У Чхаоюэ удовлетворённо кивнул и пригласил Мартина и других уйти с ним. Однако, едва он двинулся с места, как У Чхаоюэ вдруг что-то пришло в голову. Он повернулся и спросил девятерых земляков на кантонском диалекте: — Братья, есть ли среди вас кто-нибудь, кто служил в армии?

— Служили в местном ополчении тоже подойдёт, даже если только один.

— Я служил в местном ополчении, — поспешно сказал один из членов Общества двух мечей. — В прошлом году, когда были пираты, я несколько месяцев служил в местном ополчении, чтобы защищаться от пиратов. Потом пиратов поймали, ополчение распустили, и я стал работать с братом Юанем.

— Очень хорошо, — У Чхаоюэ злобно усмехнулся и приказал на кантонском диалекте: — Запомни, ты до сих пор ополченец, всё ещё числишься на службе!

— И как тебя зовут?

Пока У Чхаоюэ в тюремной камере запоминал имя и статус своего земляка, Юань Цзудэ в главном зале уездного ямэня принял решение. Зная, что с иностранными "великими богами", которых выставила семья У, связываться нельзя, он решил применить самый излюбленный приём цинских чиновников — откладывать и отмахиваться. Он очень вежливо сказал двум иностранцам: — Два господина иностранца, я всё понял по вашему делу. Я проведу тщательное расследование и обязательно восстановлю справедливость для вас. Только это займёт некоторое время. Пожалуйста, вернитесь пока, и мы поговорим, когда я всё выясню.

— Ничего страшного, у нас есть время ждать вашего расследования, — два иностранных священника, уже получившие указания от У Чхаоюэ, забрали свою большую жалобу, вышли из главного зала, снова уселись в кресла, развернули жалобу перед собравшимися жителями, а затем сказали остолбеневшему Юань Цзудэ: — Господин уездный магистрат, мы будем ждать здесь, каждый день будем приходить сюда и ждать. Когда вы всё выясните, тогда мы и уйдём!

Сказав это, два иностранных священника снова закинули ногу на ногу, а прихвостень У Чхаоюэ, У Дасай, поднёс им чайник и пирожные, с хитрой улыбкой приглашая двух иностранных священников поесть и попить.

Увидев это, Юань Цзудэ совсем ошарашен. Он застонал про себя: — Мама!

— Оказывается, иностранцы тоже умеют бесчинствовать?

— Если подданные Великой Цин бесчинствуют, я могу приказать людям прогнать их палками. Но если иностранцы бесчинствуют, осмелюсь ли я приказать их бить?

— Осмелятся ли мои люди их бить?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Иностранцы бесчинствуют (Часть 2)

Настройки


Сообщение