Глава 9. Переговоры (Часть 1)

Выйдя из тюрьмы, У Чхаоюэ не спешил домой. Вместо этого он повёл Мартина и двух других американских священников прямо за город, снова на бурлящую Шанхайскую пристань, и, увидев людей, похожих на бандитских головорезов, прямо спросил:

— Вы из Общества ста драконов?

— Если нет, пожалуйста, скажите, где люди Общества ста драконов?

— Если да, пожалуйста, отведите меня к вашему главарю, брату Ван Гочу. Я хочу с ним поговорить.

У Чхаоюэ спросил так, конечно, потому что никогда не видел Ван Гочу и почти не имел контактов с Обществом ста драконов, которое состояло в основном из местных шанхайцев. Но У Чхаоюэ не знал людей из Общества ста драконов, а люди из Общества ста драконов знали его, поэтому, не успев спросить нескольких человек, он тут же получил настороженный ответ:

— Молодой господин У, что вы хотите?

— У нас, Общества ста драконов, есть разногласия только с Обществом двух мечей, а с Даотаем У у нас нет никаких конфликтов.

— Не волнуйтесь, я пришёл не за местью, — У Чхаоюэ улыбнулся и сказал: — Я просто хочу встретиться с братом Ваном и обсудить кое-что. Пожалуйста, помогите мне с ним встретиться.

Уважая официальный статус деда-компрадора У Чхаоюэ и немного опасаясь нескольких иностранцев рядом с У Чхаоюэ, член Общества ста драконов поколебался, но в конце концов согласился передать сообщение У Чхаоюэ. Что касается того, захочет ли Ван Гочу встретиться с У Чхаоюэ, он не мог гарантировать. У Чхаоюэ кивнул в знак благодарности.

Однако после того, как член Общества ста драконов ушёл, к У Чхаоюэ быстро подошёл мужчина и нервно тихо сказал:

— Молодой господин У, почему вы снова на пристани?

— Быстрее возвращайтесь, сегодня наши люди не осмеливаются показываться на пристани. Если вам что-то угрожает, никто не сможет вас защитить.

Догадавшись, что этот человек, должно быть, подчинённый Лю Личуаня, У Чхаоюэ небрежно сказал:

— Со мной всё в порядке, идите. Спрячьтесь ненадолго, скоро, я гарантирую, вам не придётся так скрываться.

Член Общества двух мечей был очень предан и, рискуя, снова уговаривал У Чхаоюэ быстро покинуть пристань. Но У Чхаоюэ, чтобы его собственная народная сила больше не несла потери, упорно не слушал. Член Общества двух мечей был очень беспомощен и, заметив, что люди из других банд уже обратили на него внимание, не осмелился медлить. Он мог только напомнить У Чхаоюэ быть осторожным, а затем поспешно убежал, чтобы найти Лю Личуаня и доложить.

Однако член Общества двух мечей поступил так немного поздно. Едва он ушёл, как за ним погнались несколько человек, похожих на головорезов. У Чхаоюэ, увидев, что дело плохо, поспешно повёл трёх американских священников, чтобы перехватить преследователей. Он что-то быстро спросил этих головорезов по-английски, чтобы выиграть время, и таким образом успешно прикрыл отступление верного подчинённого.

В это время известие о желании У Чхаоюэ встретиться с Ван Гочу уже было доставлено Ван Гочу, который как раз прикрывал территорию на пристани. Хотя их статус и социальное положение были совершенно разными, и Ван Гочу совершенно не обязан был обращать внимание на У Чхаоюэ, внука Даотая, но, во-первых, он был удивлён такой смелостью У Чхаоюэ, а во-вторых, услышал, что У Чхаоюэ привёл с собой трёх иностранцев. Из любопытства Ван Гочу всё же кивнул, соглашаясь на встречу.

Однако, согласившись, Ван Гочу злобно крикнул своим людям:

— Взбодритесь!

— Покажите величие нашего Общества ста драконов, чтобы этот мелкий сопляк по фамилии У знал, что Шанхайская пристань — не место для него!

Получив такой приказ от Ван Гочу, головорезы Общества ста драконов, и без того выглядевшие свирепо, естественно, стали ещё более агрессивными. Кто-то вытащил топор, кто-то — нож, а кто-то достал несколько припрятанных примитивных пистолетов. Когда У Чхаоюэ привели на место, двадцать-тридцать головорезов тут же бросились вперёд и без лишних слов окружили У Чхаоюэ, священника Мартина и других. Они свирепо смотрели на У Чхаоюэ, готовые в любой момент начать драку, если что-то пойдёт не так.

Надо сказать, что этот приём Общества ста драконов действительно возымел некоторый эффект. Даже Мартин и двое других американских священников немного испугались. Однако, к сожалению, эта небольшая сцена Общества ста драконов по сравнению с грандиозными сценами в фильмах и сериалах, прошедших художественную обработку, была совершенно ничтожна. Поэтому У Чхаоюэ, который повидал многое, не только не выказал ни малейшего страха, но, наоборот, холодно усмехнулся и вызывающе сказал:

— Давно слышал, что Общество ста драконов грозное на вид, но трусливое в душе, и сверху донизу известно своей трусостью. Сегодня, увидев это, убедился, что слухи не преувеличены!

— Мелкий сопляк, что ты сказал? — несколько членов Общества ста драконов пришли в ярость.

— Не расслышали? — У Чхаоюэ холодно усмехнулся и сказал: — Разве я сказал что-то не так?

— Нас всего четверо, и у нас нет оружия. Что вы, двадцать-тридцать человек с ножами и пистолетами, окружили нас?

— Боитесь, что мы первыми нападём?

— Если вы действительно испугались нас, разве это не трусость?

Лица всех головорезов Общества ста драконов изменились. Несколько вспыльчивых даже подняли топоры. Священник Мартин, который всё же был верен дружбе, поспешно шагнул вперёд, чтобы защитить У Чхаоюэ, и одновременно спросил головорезов по-английски, что они собираются делать?

Хотя эти головорезы не боялись обидеть У Чхаоюэ, рубить иностранцев они всё же не решались, опасаясь последствий. Они поколебались, тайком повернув головы, чтобы посмотреть на реакцию Ван Гочу. Ван Гочу сначала колебался, а затем без выражения крикнул:

— Пропустите, пусть пройдут.

Когда головорезы по приказу уступили дорогу, У Чхаоюэ большими шагами подошёл прямо к Ван Гочу и очень вежливо сложил руки в поклоне, сказав:

— Главарь Ван, давно слышал о вас.

— Молодой господин У, говорите очень резко, — холодно сказал Ван Гочу. — Едва встретившись, вы уже ругаете наше Общество ста драконов, называя его известным своей трусостью. Вы думаете, что за вами стоит ваш дед и иностранцы, и я действительно не посмею вас зарубить?

— Главарь Ван, не сердитесь, я не ругаю вас, я констатирую факт, — У Чхаоюэ улыбнулся и сказал: — Я пришёл к вам с пустыми руками, без ножа, без пистолета, и тем более без людей из Общества двух мечей. Я привёл только трёх друзей-иностранцев с Библиями. А вы заставили людей перекрыть дорогу, вытащить оружие, скалиться и бояться, что я подойду прямо к вам. Разве это можно назвать смелостью?

Лицо Ван Гочу тоже изменилось, и он хмыкнул:

— Если молодой господин У пришёл объявить войну от имени Лю Аюаня и надеется сразиться с нашим Обществом ста драконов не на жизнь, а на смерть, то я могу сразу согласиться.

— Конечно, нет, — У Чхаоюэ покачал головой и с улыбкой сказал: — Наоборот, я пришёл в качестве посредника от Общества двух мечей, чтобы уговорить вас прекратить войну. В будущем Общество двух мечей и Общество ста драконов будут жить как вода из колодца и речная вода, каждый будет заниматься своим делом, жить дружно, не мешая друг другу. Не знаю, окажете ли вы мне эту честь, главарь Ван?

— Ха-ха-ха-ха-ха! — Члены Общества ста драконов и Ван Гочу вместе громко расхохотались. Ван Гочу даже указал на У Чхаоюэ и со смехом сказал: — Только вы?

— На чём основываетесь?

— Какое у вас право так говорить?

— У меня есть право так говорить, — У Чхаоюэ с улыбкой на лице спокойно сказал: — Потому что я хочу преподнести главарю Вану и Обществу ста драконов щедрый подарок. Если главарь Ван согласится оказать мне эту честь, я отдам Обществу ста драконов половину территории Птичьей партии.

Смех всех членов Общества ста драконов резко оборвался. Ван Гочу тоже был потрясён словами У Чхаоюэ. Он удивлённо посмотрел на У Чхаоюэ несколько мгновений, а затем снова спросил:

— Вы хотите отдать нам половину территории Птичьей партии?

— Да! — У Чхаоюэ серьёзно кивнул и торжественно сказал: — Вчера вечером Птичья партия Сяо Фуцзяня напала на Общество двух мечей, убивая и поджигая. Дядя Юань из Общества двух мечей и наша семья У — старые друзья, и они враждуют с Птичьей партией из-за меня. Я навлёк беду на Общество двух мечей.

— Поэтому я должен отомстить за эту обиду. Мне нужна голова Сяо Фуцзяня, и я хочу полностью искоренить Птичью партию!

— И опять же из-за меня вы, Общество ста драконов, понесли немалые потери два дня назад. Но хотя вы и понесли потери, вы не возглавили нападение на Общество двух мечей. За это я вам очень благодарен, поэтому после того, как я искореню Птичью партию, я готов отдать Обществу ста драконов половину территории Птичьей партии в качестве компенсации вам!

— Вы?

— Полностью искоренить Птичью партию?

Ван Гочу ещё больше удивился и снова посмотрел на У Чхаоюэ, спросив: — Вы, такой молодой парень, ещё даже не полностью сформировавшийся, тоже хотите полностью искоренить Птичью партию?

— Вы знаете, что Юань Цзудэ, который стоит за Птичьей партией, даже вашему деду не по силам?

— Мой дед не может справиться с Юань Цзудэ, потому что его сдерживает официальная должность, и он не смеет использовать некоторые чрезмерные методы, — У Чхаоюэ с улыбкой ответил и вдруг спросил: — Главарь Ван, вы, наверное, слышали о том деле с иностранцами в Цинпу четыре года назад?

Взглянув на трёх иностранцев рядом с У Чхаоюэ, Ван Гочу немного понял, что имел в виду У Чхаоюэ, и кивнул, сказав:

— Не только слышал, у нас в Обществе ста драконов есть немало людей, чьи семьи пострадали из-за этого дела и были вынуждены правительством платить деньги иностранцам в качестве компенсации.

— Хорошо, что главарь Ван слышал об этом, — кивнул У Чхаоюэ и продолжил: — Дядя Ван, я младший, называю вас дядей Ваном, и скажу вам честно: иностранцы уже согласились помочь мне до конца в этом деле. С их помощью, как вы думаете, смогу ли я разобраться с Сяо Фуцзянем?

— Искоренить Птичью партию?

Глаза Ван Гочу забегали. Поразмыслив некоторое время, он сказал:

— Ваше влияние настолько велико, что вы можете просить иностранцев одолжить солдат и армию?

— Не буду скрывать, дядя Ван, иностранцы действительно хотели одолжить военные корабли и армию, чтобы помочь мне отомстить, но я не хочу быть У Сангуем, поэтому отказался, — сказал У Чхаоюэ. — Я использовал другой способ. Я попросил иностранцев выступить и подать жалобу правительству, чтобы заставить правительство арестовать Сяо Фуцзяня и обезглавить его, а также заставить правительство распустить Птичью партию.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Переговоры (Часть 1)

Настройки


Сообщение