Глава 6: Даос И Чэнь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Позже я узнал, что эти люди были даосами из Цзинчэнь Чжай, а тот старый даос был настоятелем Цзинчэнь Чжай, знаменитым Даосом И Чэнем.

Хотя я вырос на улицах, его имя уже давно гремело, как гром. Когда речь заходила об изгнании демонов и защите Пути, люди из нашего Баодинфу могли не знать даосов Маошань, но о Даосе И Чэне они точно слышали.

Оказалось, что Старейшина Кан на первый взгляд был известным родом из Баодинфу, но втайне занимался грязными делами.

Неизвестно, каким способом он изучил дьявольское искусство из Мяоцзяна, которое позволяло ему превращать детей в ходячих мертвецов. Как только они были созданы, они становились неуязвимыми для мечей и копий, и тогда никто не мог его остановить.

В первые десятилетия, хотя ему не удалось создать Одержимых Детей, он по счастливой случайности вырастил группу волосатых монстров.

Эти монстры обладали огромной силой и подчинялись его приказам. Они убивали и грабили на дорогах, всегда добиваясь успеха. Именно поэтому ему не нужно было вести никакой бизнес, но у него было несметное богатство.

Просто эти монстры жили слишком недолго, часто не доживая и года. Поэтому ему постоянно требовалось человеческое мясо и дети.

Чтобы добыть человеческое мясо, он изощрялся как мог. Независимо от того, откуда брались тела, если они были недавно умершими, он брал их все. Если же мертвых не было, он сам совершал убийства. И те расхитители гробниц поплатились за свою жадность, став его жертвами, сами того не ведая.

Представьте себе, как группа вечно голодных расхитителей гробниц, услышав о местонахождении древней гробницы, не бросится сломя голову навстречу своей гибели. Старейшине Кану достаточно было применить лишь небольшую хитрость, чтобы с легкостью лишить их жизни.

Когда Даос И Чэнь узнал о его злодеяниях, он отправил людей для расследования. Ребенок, которого я видел убегающим ранее, оказался учеником И Чэня. Разобравшись во всем, он привел своих учеников сюда и как раз вовремя спас наши с Гао Цянь жизни.

По подсчетам, прошло уже полмесяца. За эти десять с лишним дней я прошел путь от жизни к смерти, и от смерти к жизни. Можно сказать, что я пережил девять смертей и одну жизнь. То, что я смог выжить, было чистой удачей.

Даос И Чэнь сказал, что мы с Гао Цянь чудом избежали гибели и что это было связано с нашей судьбой в даосизме. Он очень хотел взять меня в ученики, но я беспокоился о своем приёмном отце и поэтому был вынужден отказаться от его доброты. Гао Цянь же осталась.

После того как я с неохотой попрощался с ней, я быстро поспешил домой.

Вернувшись домой, я не рассказал об этих событиях приёмному отцу, чтобы не волновать его, поскольку его состояние ухудшалось.

Горожане часто говорили, что мы, горцы, суеверны. Конечно, верить в выдумки — это суеверие, но что, если это действительно существует?

Чтобы вылечить болезнь отца, наши и без того небольшие сбережения были давно потрачены. Поэтому, не имея другого выбора, я снова обратился к Дяде Вану.

Хотя я прекрасно знал, что его причастность к моему похищению Старейшиной Каном не подлежит сомнению, но в Баодинфу я знал немногих, и только он мог мне помочь. В полном отчаянии мне оставалось лишь просить его о помощи.

Надо сказать, что Дядя Ван, проживший на улицах несколько десятилетий, действительно был не простым человеком. Он не только полностью открестился от дела с Одержимыми Детьми, но и без тени смущения называл меня племянником.

Я подробно рассказал ему о болезни приёмного отца. Дядя Ван сказал, что он тоже слышал о лисьем бессмертном из Ущелья Цзюймэй.

И что за эти годы неизвестно, сколько людей пострадало от него. До сих пор выжил только один человек, и тот теперь совершенно безумен. Он предложил мне самому навестить его и посмотреть, смогу ли я что-нибудь выяснить.

Человек, о котором говорил Дядя Ван, был Кузнец Ян. Много лет назад он был известен в округе как трудолюбивый человек. Его жизнь была процветающей и яркой.

Но когда он ехал за невестой, он остановился на ночь в Ущелье Цзюймэй. С тех пор он стал безумцем, целыми днями он был не в себе, и в конце концов превратился в нищего.

Дядя Ван был хорошим человеком. Зная, что мне, ребенку, неудобно появляться одному, он сам купил фрукты и сладости, и мы вместе отправились искать Кузнеца Яна.

Что мог знать безумец?

Я пошел туда лишь с мыслью о том, что, возможно, что-то удастся узнать, и чтобы исполнить свой сыновний долг.

Кузница была заброшена и теперь ничем не отличалась от разрушенного храма. И если бы только это был просто разрушенный храм, но здесь всегда чувствовалась жуткая, призрачная атмосфера, и, говорят, соседние жители не выдержали и большинство из них переехали. Когда мы пришли сюда, был уже вечер.

В лучах заходящего солнца одинокая кузница выглядела еще более унылой и разрушенной и окутана была неописуемой зловещей атмосферой.

Мы не стали стучать и вошли. На самом деле, дверей здесь уже не было, и даже черепицы почти не осталось.

Мебель внутри была сожжена как хлам. Стены были покрыты граффити, и смутно можно было различить изображения лис.

Глиняная лежанка наполовину обвалилась. Кузнец Ян лежал на ней и глупо улыбался, глядя на солнце, медленно опускающееся за горизонт.

— Эй, Кузнец Ян, посмотри, кто пришел. — Говоря это, Дядя Ван помахал перед ним фруктами и сладостями, но тот словно не замечал их.

Спустя долгое время он похлопал по глиняной лежанке и невнятно произнес: — Садись, посмотри со мной на луну.

Дядя Ван сказал, что еще не стемнело. Откуда взяться луне? К тому же, это твой дом, а не склон горы, что за луну ты собираешься смотреть?

Кузнец Ян глупо рассмеялся несколько раз и сказал: — Есть луна, есть феи, феи танцуют.

Эти короткие слова заставили мое сердце дрогнуть. Он действительно видел то же самое, что и мы, в Ущелье Цзюймэй.

Дядя Ван хотел что-то сказать, но я остановил его. Я лишь хотел узнать от него побольше информации.

Но кто бы мог подумать, что после этих слов он больше ничего не скажет, а будет лишь безумно улыбаться, глядя в окно, и слюни будут течь повсюду.

Лишь когда мы собирались уходить, Кузнец Ян невнятно произнес: — Одинокий белый заяц, бежит на восток, оглядываясь на запад; одежда не так хороша, как новая, а люди не так хороши, как старые друзья.

Я не ходил в школу и не понимал, что он говорит. Но и он не посещал школу, так откуда же он узнал эти строки?

Размышляя об этом, я ушел вместе с Дядей Ваном.

Дядя Ван сказал: — Раз уж дело дошло до этого, я больше ничем не могу тебе помочь. Остается лишь делать все, что в наших силах, и положиться на волю Небес.

Дела богов и призраков изначально глубоки и непостижимы. Мы, простые люди, не можем их понять. Раз уж ничего нельзя изменить, остается только смириться с судьбой. Поэтому на следующий день я взял несколько подношений, отправился в Ущелье Цзюймэй и больше не вмешивался в это дело.

Как ни странно, с тех пор как я побывал в Ущелье Цзюймэй, состояние приёмного отца значительно улучшилось, по крайней мере, он смог вставать с постели и ходить.

В четырнадцать лет я вернулся с приёмным отцом в родную деревню.

К тому времени ему было уже пятьдесят три года. А постоянные скитания и тяжелый труд сильно подорвали его здоровье.

Возвращение опавших листьев к корням — это китайская традиция. Даже после смерти человек должен быть похоронен на родовом кладбище, чтобы обрести покой.

С детства я путешествовал с приёмным отцом по всей стране и не помнил эту маленькую горную деревню. Единственное, что мне запомнилось, это, пожалуй, пугающе высокий порог.

В ту ночь я спал чутко. Внезапно я услышал громкий грохот.

Моей первой реакцией было, что началось землетрясение. Не успев подумать, я выбежал во двор.

Приёмный отец уже исчез. Но с молотильного тока за деревней доносились крики и рыдания. Когда я пришел туда, то обнаружил, что почти все жители деревни собрались здесь.

Рядом с молотильным током росло старое софоровое дерево. Говорят, во времена династии Мин Янь-ван Чжу Ди, под предлогом устранения нечестивых советников, контратаковал Нанкин и истребил всех жителей к северу от Великой Стены. Нынешние же жители переселились сюда позже из других мест.

Наши же предки переселились из Шаньси. Они были родом из места под названием Деревня Гухуай, и поэтому, придя сюда, посадили софоровое дерево у входа в деревню.

К сегодняшнему дню это старое софоровое дерево простояло здесь уже семьсот лет.

Пережив столько лет невзгод, старое софоровое дерево не упало, но сегодня превратилось в груду пепла. Среди пепла отчетливо лежал гроб из зелёного камня.

Жители деревни были напуганы. Некоторые пожилые люди говорили, что это проявились духи предков, и все они падали на колени, беспрестанно кланяясь.

Приёмный отец был гораздо спокойнее других, но его брови тоже были нахмурены. Остальные разошлись, только он один сидел там, куря трубочный табак и погрузившись в раздумья.

Вернувшись домой, приёмный отец, казалось, не мог наговориться и говорил без умолку всю ночь.

Все, кто пережил подростковый возраст, знают, что в этом возрасте люди спят больше всего, особенно в эту летнюю ночь.

Что именно сказал приёмный отец, я уже не помню. Казалось, он говорил, что ему уже недолго осталось, что после этой последней сделки он уйдет на покой, и что будущее бремя ляжет на мои плечи.

Когда я проснулся на следующий день, приёмного отца уже не было. Но на лежанке появились две вещи.

Даже вернувшись в эту маленькую горную деревню, приёмный отец всегда носил эти две вещи с собой. Почему же он оставил их сегодня?

Я вышел во двор и посмотрел: мула с повозкой уже не было.

Прошлой ночью прошел небольшой дождь, и следы от повозки во дворе были отчетливо видны. Я пошел по следам до молотильного тока. Гроба из зелёного камня тоже не было. А жители деревни стояли вместе, уставившись в одно и то же место.

Я проследил за их взглядами и увидел, что в белом тумане сгорбленная фигура медленно вела мула с повозкой в гору.

Я ни за что не мог ошибиться, это был мой приёмный отец.

— Приёмный отец! — Мое сердце сжалось от тревоги. Я громко крикнул и хотел броситься в погоню, но жители деревни схватили меня, кто как мог.

Бабушка Ван, держа меня за руку, сказала: — Твой приёмный отец — настоящий герой, и все жители нашей деревни будут помнить его. Перед уходом он велел, чтобы с сегодняшнего дня ты жил с Бабушкой Ван.

Что это значит? Он прощается?

Приёмный отец был моим единственным родственником. Как я мог позволить ему просто так уйти?

Я почти изо всех сил вырвался из рук людей и бросился вслед за приёмным отцом.

Сначала за мной следовали еще несколько жителей деревни, но как только мы достигли окраины деревни, они внезапно остановились, будто вспомнив о чем-то ужасном.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение