Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Меня зовут Хун Цзю, я родился в отдаленной деревушке на севере, и «Хун» — не моя фамилия.

Вскоре после моего рождения деревню затопило наводнение, и я чудом спасся, когда родители положили меня в таз. Отсюда и пошла моя фамилия.

Мой приёмный отец был возчиком, проще говоря, погонщиком повозок.

У нас говорят: «Возчики, лодочники, трактирщики, ростовщики – даже без вины достойны смерти».

Хотя так и говорили, никто никогда не осмеливался беспричинно обижать этих «людей низшего сословия», напротив, к ним относились с большим уважением.

Приёмный отец был человеком широких взглядов. Он дал мне простое имя «Цзю», поэтому все обычно звали меня «Цзюэр», а позже в кругах цзянху меня стали называть «Брат Цзю».

Я говорю это не просто так. Лодочники, возчики, трактирщики – все они были людьми из самых низов общества, но при встрече к ним обращались «мастер» или «братец», потому что зачастую твоя жизнь была в их руках.

Те, кто в сериалах постоянно кричит на трактирщиков, — это полная чушь.

Если у них хорошее настроение, они просто плюнут в твою еду. А если плохое, то лишить тебя жизни для них — пустяк.

В те смутные времена не было никого, кто, постоянно путешествуя по стране, был бы «чист»; у каждого за плечами было то или иное убийство.

В двенадцать лет я приехал с приёмным отцом в Столицу. Видя, как он широко улыбается, я понял, что это крупное дело, иначе мы бы не ехали так далеко из Баодинфу в Столицу.

Хотя расстояние между двумя городами было небольшим, в те годы не было автобусов, а горные дороги были крайне трудными, так что поездка туда и обратно занимала не меньше недели.

Я хотел воспользоваться случаем, чтобы повидать мир, но приёмный отец наотрез отказался выпускать меня. Приехав в Столицу, он запер меня на постоялом дворе, а сам отправился на муле за товаром.

Дети, как известно, больше всего хотят делать то, что им запрещают взрослые.

Мы, люди низшего сословия, общались с самыми разными представителями цзянху.

Взломы замков и мелкие кражи были для меня пустяком.

Я без особого труда взломал замок на двери постоялого двора.

Как только приёмный отец вывел мула, я последовал за ним.

Впервые я оказался в Столице, но увиденное сильно отличалось от моих ожиданий. Здесь было не только не оживленно, но даже немного пустынно. На улицах не было ни одного прохожего, только мы с отцом.

Я не боялся, что приёмный отец меня обнаружит; в худшем случае он меня отругает, но бить он меня все равно не станет.

Пройдя по безлюдной улице, мы вдруг услышали шум впереди. Оглянувшись, я увидел, что там собралась огромная толпа. Казалось, весь город собрался здесь.

Что же произошло, что привлекло столько людей?

Пока я размышлял, почувствовал боль в ухе — приёмный отец ухватил меня за него. — Ах ты, плутишка, вечно проказничаешь! Я же говорил тебе сидеть на постоялом дворе. Столица такая большая, что будет, если ты потеряешься?

Я лишь улыбался в ответ, набивая ему трубку и поднося к губам.

Этот трюк всегда срабатывал. Даже если приёмный отец был в плохом настроении, после того как он выкуривал набитую мной трубку, его гнев утихал.

Воспользовавшись его хорошим настроением, я спросил: — Что там впереди происходит? Почему весь город собрался там? Неужели они не занимаются своими делами?

Приёмный отец затянулся трубкой и неторопливо сказал: — Делами, конечно, занимаются, но и зрелище пропустить нельзя.

Я тут же спросил, что это за зрелище.

Приёмный отец улыбнулся, ничего не говоря, подхватил меня и посадил себе на шею.

Увиденное меня по-настоящему напугало.

Вдали стоял человек, весь покрытый кровью, привязанный к столбу. Перед ним стоял другой человек в черной одежде, который, казалось, что-то вырезал на его теле.

Я назвал того человека «красным», потому что он был весь в ужасной крови, и на его теле не было ни единого целого участка кожи.

Человек в черном держал маленький нож и не рисовал на теле, а отрезал от него куски плоти.

В то время я был еще мал, но эта картина произвела на меня огромное впечатление, и даже спустя много лет, вспоминая ее, я чувствую озноб.

Приёмный отец сказал, что в этом нет ничего страшного, и когда я вырасту, то увижу еще много более ужасных сцен.

— Настоящий палач превращает убийство в искусство и наслаждается процессом. По-моему, этот палач не очень искусен, его работа не достойна внимания.

Я спросил его, какой палач достоин внимания.

Приёмный отец ответил: — Говорят, хороший палач может нанести человеку три тысячи шестьсот порезов. И только после последнего пореза преступник испустит дух. Такого божественного человека мне не довелось видеть, но я знаю одного палача, который может нанести две тысячи девятьсот порезов взрослому человеку. А на таком маленьком теле, как твое, не могу сказать точно, но тысячу порезов он сделает запросто.

Хотя я понимал, что вторая половина фразы приёмного отца была шуткой, я всё равно испуганно втянул голову в плечи.

Я не хотел больше смотреть на эту кровавую сцену, но приёмный отец не согласился.

Он строго посмотрел на меня и сказал: — Сейчас в цзянху очень неспокойно. Хотя наш бизнес по перевозкам приносит небольшой доход, мы живем на острие ножа. Если ты не можешь вынести такую мелочь, как ты будешь зарабатывать на жизнь в будущем?

Хотя я часто проказничал перед приёмным отцом, его слова я ослушаться не смел.

Лишь к вечеру казнь наконец закончилась, и толпа постепенно разошлась. Я видел, как многие люди давали деньги палачу, и спросил приёмного отца, что это значит.

Приёмный отец сказал, что все, кто подвергался казни линчи, совершали тяжкие преступления. Такие люди обладают сильной жизненной энергией, и люди верили, что кровь таких преступников обладает целебными свойствами, и покупали её для лечения туберкулеза. Те люди, вероятно, имели больных в семье, поэтому и пришли за кровью.

Услышав это, я покрылся мурашками.

К этому времени на месте казни уже никого не было, кроме нас с отцом и одинокого трупа. Я думал, что приёмный отец тоже уйдет, но, к моему удивлению, он, неся меня на плечах, подошел к телу.

Тело было изуродовано до неузнаваемости, обнажая кости, и от него исходил отвратительный, тошнотворный запах, который постоянно бил мне в нос.

Одного взгляда было достаточно, я не хотел смотреть второй раз.

Но приёмный отец, словно эксперт, ходил вокруг трупа, критикуя: — Этот палач, конечно, непрофессионал. Посмотри, под мышкой остался такой большой кусок кожи, который не был очищен. Если бы это был я, то я бы использовал самый тонкий крючок, чтобы подцепить кожу, и каждый раз отрезал бы кусочек размером с ноготь. Таким образом, даже если бы не три тысячи шестьсот порезов, то две тысячи точно были бы. Жаль, очень жаль.

Сказав это, приёмный отец мрачно припугнул меня: — Если палач не очистит тело должным образом, то через сорок девять ночей возвращения души этот мертвец вернётся, чтобы отомстить палачу и последнему, кто видел его останки!

Глядя на то, как приёмный отец говорил, мне казалось, что призрак, превратившийся из белых костей, вот-вот появится передо мной, чтобы найти меня. У меня мурашки побежали по коже.

Я не хотел оставаться здесь ни минуты и воскликнул: — Приёмный отец, уже поздно, давай скорее забирать товар, иначе мы здесь задержимся еще на день.

Приёмный отец кивнул и сказал: — Хорошо, тогда приступим к работе.

Сказав это, он присел на корточки, отвязал тело от столба и положил его на заранее приготовленную циновку.

Я открыл рот и долго не мог вымолвить ни слова, а потом заикаясь спросил: — Неужели это и есть тот товар, который мы должны перевезти?

Приёмный отец кивнул и сказал: — Верно, это крупная сделка. После нее можно будет хорошенько отдохнуть.

За эти годы я много путешествовал с приёмным отцом, перевозил множество разных грузов, но перевозить мертвеца было впервые, тем более без гроба.

Неужели мне придется всю дорогу быть спутником этого трупа?

Приёмный отец ответил мне своими действиями.

Мы даже не вернулись на постоялый двор, а сразу же ночью выехали из города.

В те годы было неспокойно, почти повсюду орудовали бандиты, и почти в каждой реке можно было найти несколько несчастных душ.

Раньше мы несколько раз сталкивались с разбойниками, но каждый раз приёмный отец откупался от них деньгами, и наши заработки пропадали даром.

Но на этот раз было гораздо безопаснее. Вряд ли бандитам придет в голову мысль о мертвом человеке.

Однако вскоре я понял, что ошибался: в этом мире было гораздо больше страшных вещей, чем бандиты.

Груз, который мы везли, был мертвецом, поэтому мы, естественно, не могли ехать по главной дороге. Всю дорогу нам приходилось избегать людей, выбирая только глухие тропы.

Ущелье Цзюймэй было обязательным путем на обратной дороге в Баодинфу. Говорят, что мулы не осмеливались сделать ни шагу вперед, оказавшись в трех ли от него, отсюда и пошло название Ущелье Цзюймэй.

Когда мы добрались сюда, уже совсем стемнело.

В нашем деле не было разницы между днем и ночью: пока мулы не уставали, люди не могли отдыхать.

Но местность здесь была настолько необычной, что, сколько бы ты ни бил мулов, они ни на шаг не хотели идти вперед. Отчаявшись, мы решили переночевать здесь.

Горный ветер, проникая в Ущелье Цзюймэй, тут же превращался в завывание, которое на слух действительно напоминало вой призраков. Уши животных гораздо чувствительнее человеческих, и, вероятно, именно этот звук заставлял их бояться.

Я весь день находился рядом с этим мертвецом и уже был напуган до смерти, но приёмный отец не разрешал мне спать, настаивая, чтобы я обмахивал тело.

Да, именно обмахивал тело.

В жаркое лето тела быстро разлагаются, а путешествие по этим диким горам часто привлекает диких зверей. Если тело будет обглодано, нам будет трудно отчитаться перед заказчиком.

Кроме того, разложение тела могло вызвать чуму и даже превращение в цзянши. Ни одно из этих последствий мы не могли себе позволить.

Приёмный отец тоже не спал, всю ночь сидел на повозке, держа в руках Хлыст Убийцы Духов и куря трубочный табак.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение