Глава 14.2 Кажется, я коснулась его груди

Старушка продолжала чистить фрукты, но в ее глазах светились любовь и нежность:

— У моей Тао есть характер, может сама себя обеспечить. Бабушка только боится, что тебя кто-то обидит. Я и на свидание прошу ходить не просто так. Хочу, чтобы кто-то надежный рядом был. Но я тебе уже говорила: выходи замуж только по любви. Не надо себя заставлять ради меня. Я не потерплю, чтобы ты жила с кем-то, кто тебе не по душе.

— Все, хватит, — перебила Тао, пряча глаза. — Мой фрукты молча.

Девушка уже была готова расплакаться.

Бабушка нарезала ананас, апельсин, добавила черешню — получился целый контейнер с фруктами. В холщовую сумку положила еще три бутылки воды и два пакета с закусками. Теперь подготовка была закончена, можно ехать.

Ровно в девять утра машина Цао Аня подъехала к пятому корпусу.

Бабушка из кухни помахала рукой, и они с внучкой вышли на улицу.

Цао Ань стоял у машины. Сегодня он надел светло-серый свитер, а сверху накинул черную легкую куртку. Черный низ из темных брюк завершали его образ.

Свитер был тонкий, облегающий, на нем легко угадывались очертания крепкой груди и подтянутого живота — удивительно плоского. Когда он пошел вперед, ноги казались очень стройными и сильными.

Мужчина поздоровался с бабушкой, а потом посмотрел на сумку в руках у Цзян Тао.

— Фрукты, закуски — на всякий случай, — с улыбкой объяснила девушка.

Он взял у нее сумку, открыл заднюю дверь и сказал:

— Садись с бабушкой назад.

И тут Цзян Тао вдруг вспомнились соседи. Когда они приезжали, Ли Чжиюн всегда так же говорил жене — по-домашнему, привычно проявляя заботу.

Фраза Цао Аня звучало так, словно они также близки. Как будто бабушка Цзян его собственная, а она хоть и пришла со стороны, но тоже очень дорога.

Бабушка уже села и с удовольствием наблюдала за отношениями молодежи.

Цзян Тао решила не быть вежливой и без продолжительных уговоров уселась рядом со старушкой.

Цао Ань закрыл дверь, положил сумку на переднее сиденье, пристегнул ремень безопасности и, убедившись, что все в порядке, тронулся с места.

Выехав за пределы района, машина проезжала мимо небольшого парка, где бабушка часто танцевала.

Цао Ань взглянул на окраину парка, притормозил и спросил у бабушки:

— Это не ваши соседи, которые живут напротив?

Цзян Тао и бабушка одновременно посмотрели в окно.

Цао Ань любезно опустил стекло машины для их удобства.

И точно — на детской площадке стояли старики Ли и болтали друг с другом.

Бабушка радостно помахала им рукой.

Старики Ли: «...»

Цао Ань тоже кивнул в ту сторону, вежливо приветствуя их, и поспешил прочь.

Цзян Тао: «...»

Ну, на самом деле не было необходимости в такой вежливости.

Машина мягко затормозила у входа в ботанический сад. Пустующие парковочные места, редкие для такого дня, казались подарком судьбы. Будь это выходной, пришлось бы кружить в поиске места, а потом поставить авто где-нибудь в переулке, где тенистые деревья хоть как-то спасают от палящего солнца.

Цзян Тао вышла из машины и огляделась. Посетители ходили в легких свитерах и тонких кофтах. Солнце освещало все вокруг, наполняя теплом.

Цао Ань и вовсе оставил куртку в машине. Закатанные до локтей рукава обнажали мускулистые предплечья, а когда он захлопнул дверь, сквозь ткань свитера четко проступили очертания грудных мышц и плеч.

Цзян Тао поспешно отвела взгляд.

— Ой, как слепит! — прищурилась бабушка, доставая солнечные очки. — Нужно защитить глаза, без них прямо смотреть больно.

Через минуту старушка выпорхнула из машины: короткий желтый пиджак нараспашку, поверх повязан яркий шарф. На фоне бодрой старушки с каштановыми кудрями и модные очками, Цзян Тао казалась серой мышкой.

— У бабушки безупречный вкус, — одобрительно улыбнулся Цао Ань.

В левой руке он держал холщовую сумку и фотоаппарат, правую галантно предложил старушке.

Та естественно взяла его под руку, смотря вдаль и вздыхая:

— В молодости у нас не было таких нарядов. Теперь хоть наверстаю!

— Сами выбираете?

— А то! Внучка у меня такого вкуса не имеет.

Девушка, идущая сзади, молча краснела.

Бабушка шла медленно. Цао Ань подстраивался под ее шаг, беспокоясь о нее удобстве. Цзян Тао, не любившая светских бесед, погрузилась в созерцание пейзажей, временами отставая, засмотревшись на окружающие виды.

Мужчина и не пытался сократить дистанцию, казалось, компания старушки радовала его больше, чем возможность пофлиртовать с медсестрой.

Первым на пути оказался сад сакур. Розовое облако цветов было заметно издалека, как и толпящиеся посетители с фотоаппаратами под ними.

— Позвольте вас снять, — Цао Ань подвел бабушку к дереву с особенно пышной кроной.

Цзян Тао наблюдала, как та радостно позирует, а ее спутник ловко меняет ракурсы, будто профессиональный фотограф. Сама она тем временем делала снимки на телефон.

— Теперь вас с бабушкой вместе, — внезапно повернулся к ней Цао Ань, то ли предлагая, то ли приказывая.

Цзян Тао поджала губы, но подошла и встала рядом с бабушкой.

Смотреть в объектив было тяжело, ее мучила мысль о том, что за стеклом скрывались узкие проницательные глаза мужчины. Это мешало ей расслабиться.

Бабушка похлопала ее по руке.

Опустив взгляд, девушка заметила у корней волос немного отросшие седые волосы.

Цзян Тао: «Сколько еще таких фото у нас будет?»

Осознание заставило ее обнять бабушку сзади, прижаться щекой к ее плечу и, склонив голову, широко улыбнуться в камеру.

Лицо маленькой медсестры было еще нежнее, чем цветущая вишня, а полные смеха глаза стали темными, как лесные озера.

Только когда Цао Ань нажал на кнопку спуска затвора в третий раз, он наконец-то перевел внимание на выражение лица старушки.

Всего он сделал шесть снимков.

Бабушка тут же подошла посмотреть на них, очень довольная.

— Теперь твоя очередь! — бабушка вырвала фотоаппарат и сунула его внучке. — Сними молодого человека!

Цзян Тао ощутила, как румянец разливается по щекам.

— Не надо, — усмехнулся Цао Ань. — Не люблю фотографироваться.

— Тогда вдвоем! На память!

На этот раз он не сопротивлялся.

Под деревом он обнял старушку за плечи.

Цзян Тао, не разобравшись с настройками, просто нажала несколько раз на кнопку.

Пока мужчина просматривал снимки, бабушка отвела внучку в сторону и взволнованно прошептала:

— Ой! Кажется, я коснулась его груди!

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14.2 Кажется, я коснулась его груди

Настройки



Сообщение