Район Хэпин был старым, с типичными шестиэтажными домами. Бабушка Цзян Тао жила в квартире 101, в пятом подъезде. Девушка стояла у двери, уже собираясь вставить ключ в замок, как вдруг дверь открылась изнутри.
Бабушка выглядела удивленной с пакетом мусора в руке:
— Почему так рано вернулась?
Цзян Тао заранее придумала отговорку:
— Сегодня среда, Фан Жуй после ужина спешит на работу. Дай мне мешок с мусором, тебе следует оставаться дома, а не беспокоиться о таких мелочах.
Фан Жуй была ее лучшей подругой еще со школы. Два года назад она вернулась в город Тун после университета и устроилась в банк. Ее тоже постоянно донимали вопросами о замужестве.
Бабушка ничего не заподозрила и не стала сомневаться в словах внучки. Она легонько отстранила руку Цзян Тао, отмахнувшись от ее помощи:
— Это всего несколько шагов. Иди внутрь, не пачкай белую одежду.
С этими словами бабушка взяла пакет с мусором и вышла за дверь.
Невысокая, чуть больше полутора метров ростом, она была немного полноватой, но с румяными щеками, которые придавали ей здоровый и бодрый вид. Ее волосы, покрашенные в модный каштановый оттенок, были аккуратно уложены, что делало ее визуально моложе своего возраста на добрый десяток лет. Бабушка была не просто участницей, а настоящей звездой местной группы по танцам в парке, где она с удовольствием проводила время, танцуя и общаясь с другими жительницами района. Ее энергия и жизнерадостность привлекали внимание, и она была одной из тех, кто задавал тон и настроение всей группе.
Цзян Тао вошла в дом.
На кухне витал аромат недавно приготовленной еды. В кастрюле оставался куриный бульон, которого хватило бы на троих.
Цзян Тао была сыта после ужина. Чтобы избежать неловких пауз, она ела почти без остановки: мясо, тыквенную кашу, фрукты и ягоды, чай с молоком...
Она закрыла крышку кастрюли и села на диван, устремив взгляд в окно.
В эти выходные ей предстояло снова встретиться с Цао Анем.
Судя по словам старшей медсестры, семья Цао Аня была очень состоятельной, и вряд ли он нуждался в том, чтобы она возвращала ему деньги за обед. Скорее всего, он просто заинтересован в ней.
Цзян Тао дотронулась до своего лица.
Ее подруга Фан Жуй как-то пошутила, сказав, что мужчины — существа визуальные, и с такой внешностью, как у Цзян Тао, даже если бы ей пришлось заботиться не только о бабушке, но и о трех младших братьях, нашлось бы множество мужчин, готовых взять ее в жены.
Конечно, это было преувеличением, но поведение шести предыдущих кавалеров на свиданиях явно подтверждало, что ее внешность действительно производила впечатление. Каждый из них, едва увидев ее, начинал проявлять повышенный интерес, и Цзян Тао не раз ловила на себе их восхищенные взгляды. Однако, несмотря на это, она понимала, что внешность — это лишь часть того, что делает человека привлекательным, и настоящие отношения строятся на чем-то большем.
Цзян Тао не была человеком, который тянет с решениями. Она быстро и четко отказала всем шести.
Но сегодня она сама предложила разделить счет, что дало Цао Аню повод назначить следующую встречу. В воскресенье она точно не допустит такой ошибки. Она не даст ему никаких обещаний, а потом через старшую медсестру вежливо откажет ему.
Разобравшись в своих мыслях, Цзян Тао постаралась выкинуть из головы образ Цао Аня. Эта встреча была обречена на провал, и она больше не хотела об этом думать.
Старшая медсестра Ван Хайянь сегодня закончила работу пораньше. Сидя в машине, она не спешила ехать домой, а сначала позвонила Цао Аню.
После трех гудков он ответил:
— Тетя.
— Привет, я только закончила работу. Ты занят?
— Нет, уже дома, — ответил Цао Ань.
Ван Хайянь не смогла сдержать улыбку:
— Ну как? Как прошло свидание с сяо Тао?
— Зависит от того, что она думает.
Ван Хайянь сразу уловила скрытый смысл и счастливо продолжила:
— Ох, железное дерево зацвело! Наконец-то нашел девушку, которая тебе понравилась? Помню, как раньше я устраивала тебе свидания, а ты всегда говорил, что «все нормально», но даже не пытался удержать девушек. Видимо, они тебе просто не нравились. А сегодня ты совсем по-другому говоришь.
— Ты уже звонила ей?
— Нет, спешить некуда, —слегка смутилась Ван Хайянь. — Мы работаем вместе, завтра увидимся и поговорим.
— Насчет фотографии...
— Ну, я просто хотела, чтобы она сначала узнала тебя как человека, а не пугалась твоей ауры.
— При личной встрече она испугалась еще больше.
— Она не плакала?
— Нет, не плакала, она очень вежливая, — честно признал достоинства девушки Цао Ань.
— Да, сяо Тао замечательная. Ее характер даже лучше, чем внешность. Поэтому я и решила познакомить вас. Цао Ань, скажи честно, если сяо Тао тоже испугается и не захочет продолжать, ты просто отпустишь ее, как других, или попытаешься завоевать ее? Мне нужно знать, чтобы правильно провести разговор с ней завтра.
В трубке повисла пауза, длившаяся несколько десятков секунд. Затем раздался спокойный голос:
— Я постараюсь побороться за отношения.
Ван Хайянь рассмеялась, но потом серьезно добавила:
— Стараться — это правильно, но будь осторожен. Не напугай наш маленький персик.
— Не волнуйся, я понимаю.
— Хорошо, тогда пока. Я поеду домой.
Закончив разговор, Ван Хайянь все еще сидела в машине, задумавшись. Через некоторое время она набрала номер Цзян Тао.
Цзян Тао только что закончила ужин. Бабушка снова ушла, поэтому она спокойно ответила на звонок, но в ее голосе чувствовалась обида:
— Учитель Ван.
В больнице Цзян Тао никогда бы не позволила себе такого тона со старшей медсестрой, но сегодня все было иначе. Она чувствовала, что попала в ловушку, в эту огромную яму, вырытую старшей медсестрой.
Ван Хайянь сразу смягчилась:
— Бедный маленький персик, ты все еще расстроена?
— Дело не том, что я расстроена, а в том, что он выглядит слишком пугающе.
Ван Хайянь намеренно исказила смысл:
— Ты считаешь его некрасивым?
— Нет, не уродлив. Он просто слишком похож на мафиози.
С такой аурой, как у Цао Аня, вряд ли кто-то обращал внимание на его внешность. Хотя, если присмотреться, его черты лица были вполне привлекательными, но все вместе они создавали образ «главаря шайки».
— Похож, признаю, но он же не настоящий мафиози. Мы не должны судить по внешности. Он ведь не виноват, что выглядит так. Ты даже не представляешь, как ему было тяжело в детстве. Другие дети не хотели с ним играть, в школе никто не хотел сидеть с ним за одной партой. Его отец даже подкупил одного мальчика, чтобы тот согласился быть его напарником на школьных мероприятиях. Иначе он бы вообще остался один.
Цзян Тао могла понять чувства Цао Аня и даже посочувствовать ему, ведь его детство, судя по всему, было непростым. Однако она не могла позволить себе вступить в отношения из жалости. Для нее важно было найти человека, рядом с которым она чувствовала бы себя комфортно и спокойно. А с Цао Анем она ощущала себя как на краю пропасти — его мощная аура и устрашающая внешность вызывали у нее скорее тревогу, чем умиротворение.
Она понимала, что отношения должны строиться на взаимном уважении, доверии и, конечно, на чувствах. Но чтобы почувствовать влечение или симпатию, нужно хотя бы перестать бояться. А пока Цао Ань казался ей скорее источником напряжения, чем человеком, с которым она могла бы разделить свою жизнь. Цзян Тао знала, что нельзя жертвовать своим комфортом и счастьем ради чужой судьбы, какой бы тяжелой она ни была.
Она рассказала о предстоящей встрече в воскресенье:
— Учитель Ван, после следующего ужина я не хочу больше с ним встречаться. Пожалуйста, не говорите ему обо мне в эти дни, чтобы не создавать лишних ожиданий и не углублять недопонимание.
— Хорошо, я поняла. Это я виновата, что обманула тебя фотографией. Завтра я извинюсь перед тобой лично.
— Нет-нет, не нужно. Вы хотели как лучше, просто я слишком трусливая, — не согласилась девушка.
— Ничего страшного. Ладно, тогда поговорим завтра. Я поеду домой.
Закончив разговор, Цзян Тао вдруг вспомнила кое-что важное...
Она вдруг осознала, что забыла спросить у Цао Аня о его работе. Вчера за обедом он говорил по телефону что-то о «закапывании». Что же это могло быть?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|