Она сжала телефон от волнения и, наконец, ответила на его вопрос:
— Ты мне не противен. Но я и правда тебя боюсь. Я знаю, это неправильно, но не могу с собой ничего поделать.
Это как работа на высоте. Даже с полной страховкой тебе все равно приходится преодолевать внутренний страх.
— Понимаю, — сказал Цао Ань. — Я знаю, что ты меня боишься. Логично было бы держаться подальше. Но если я так сделаю… то буду жалеть об этом.
— Руководитель Ван сказала, что раньше ты таким не был. Сейчас что — спешишь жениться? — спросила она.
— Если бы не было никого подходящего, я бы спокойно оставался один. Но сейчас встретил ту, с кем хочется попробовать построить отношения.
Разве это ее вина — что она приглянулась ему?
Цао Ань смотрел на профиль девушки, молчал несколько секунд и сказал:
— Я настроен серьезно. Если ты меня действительно ненавидишь, то я больше не побеспокою, тут же удалю тебя из контактов. Но если я тебе не противен — значит, у нас еще есть шанс. Это впервые, когда я чувствую такое. Медсестра Цзян, надеюсь, ты дашь мне шанс.
Цзян Тао бросила взгляд на Цао Аня.
Впервые? Неужели среди всех его предыдущих кандидаток ни одна не только не приглянулась ему, но и прямо или косвенно показывала отвращение? Даже немного стало жалко этого мужчину.
— Уже поздно. Бабушка, наверное, ждет тебя. Иди домой. Обдумаешь — скажешь. Если не хочешь — не нужно себя заставлять.
Фонарь мягко освещал осторожные действия мужчины. То как он аккуратно и медленно коснулся ладонью головы девушки.
Тело Цзян Тао моментально напряглось.
Раздался звук шагов, тихо открылась дверца машины. Через мгновение черный джип уехал.
На этот раз он больше не написал ни слова в WeChat.
Цзян Тао вернулась домой.
Обычно она добиралась на автобусе, и бабушка, не зная, что ее подвезли, не удивилась, что та вернулась немного позже обычного. Когда Цзян Тао только успела вымыть руки, бабушка уже поставила на стол ее поздний ужин.
— Чего ты такая мрачная? Смена прошла тяжело? На работе что-то случилось?
Бабушка сидела напротив, внимательно разглядывая внучку. Цзян Тао всегда плохо скрывала эмоции — особенно от старушки, которая так хорошо ее знала.
По дороге домой она уже все обдумала. Большинство свиданий по договоренности — это не игра в романтику, а серьезная заявка на брак. Обычно за этим стоят старшие, и решение дается не так-то просто.
Так что даже если она решит дать шанс Цао Аню, в конечном счете, все равно ему придется познакомиться с бабушкой и получить ее одобрение. А эта миниатюрная старушка ростом чуть больше полутора метров, пожалуй, даже более пуглива, чем она сама.
Если бабушка его не одобрит… Что ж, тогда и ей не придется ломать себя и из вежливости встречаться с этим пугающим мужчиной. Может, она и могла бы пересилить свои страхи, но пойти против воли бабушки — никогда.
Пока Цзян Тао ела, рассказала старушке, что заведующая отделением устроила ей свидание вслепую, и пересказала краткую информацию, которую знала о Цао Ане.
Бабушку порадовали образование, характер и семейное положение молодого человека. Единственное, что ее смутило — слова о «страшной внешности», уж слишком абстрактная формулировка.
— А фото у тебя его есть? Покажи-ка.
— Нет...
— Ну тогда напиши ему, попроси прислать. Все равно встречи со мной ему не избежать.
Такое важное дело — судьба любимой внучки! Если сегодня вечером она не увидит фото, то не сможет уснуть, думая о том, насколько же он «страшен».
Цзян Тао, вздохнув, отправила сообщение:
[Цзян Тао: Я рассказала бабушке о нашей встрече, она хочет увидеть твое фото.]
Отправив сообщение, она скрипнула зубами и добавила.
[Цзян Тао: Только не ту, что была сделана десять лет назад.]
[Цао Ань: А во сколько обычно бабушка ложится спать?]
[Цзян Тао: Не знаю точно. А почему спрашиваешь?]
[Цао Ань: Хочу сам придти и поприветствовать ее. Фото все равно не передаст сути.]
Цзян Тао прищурилась. Он что, считает, будто на фото выглядит слишком угрожающе, и теперь хочет сгладить впечатление вживую, своей вежливостью?
Если да, то он явно не до конца осознает, насколько сильное ощущение от его присутствия.
Девушка пересказала разговор бабушке и дала ей выбор.
— Пусть приходит, я хоть до полуночи подожду. Хочу сама на него посмотреть, — весело заявила старушка.
— Ты хочешь, чтобы он пришел к нам домой или встретимся где-то поблизости?
Бабушка усмехнулась:
— Конечно, к нам. Мы тут вдвоем — если бы он был по-настоящему опасный, давно бы тебя выследил и сам нашел дорогу.
Цзян Тао невольно стала посредником между ними, согласуя место встречи.
[Цао Ань: Хорошо. Буду у вас через полчаса.]
Она отправила ему точный адрес.
Можно было бы убрать в квартире, раз придет гость... Но бабушка — чистюля, старенький дом и так сверкал, ничего особо делать не нужно было. Разве что помыть посуду после ужина.
Пока Цзян Тао мыла тарелки, бабушка включила телевизор, насыпала себе семечек, и попросила внучку еще нарезать фруктов, чтобы предложить гостю.
Цзян Тао волновалась. А вдруг его внешность и правда испугает бабушку? Все-таки ей уже семьдесят, сердце не такое крепкое...
— Думаешь, я как ты? — фыркнула бабушка. — Я, между прочим, фильмы про привидения спокойно смотрю. А ты?
Цзян Тао только вздохнула.
Это правда, не смотрит она такие фильмы, и вряд ли когда-нибудь осмелится.
Время тянулось как резиновое. У девушки не было настроения смотреть телевизор, она то и дело проверяла свой мобильный телефон.
В 21:05 пришло сообщение.
[Цао Ань: Я приехал.]
Девушка вскочила. Бабушка выключила звук, встала и пошла к двери встречать гостя вместе с ней.
У подъезда никого не было. В растерянности Цзян Тао вышла наружу, распахнула дверь, и увидела тот самый черный джип, припаркованный около их дома. В этот момент хлопнула цверца багажника, и Цао Ань, неся в обеих руках кучу пакетов, двинулся к ней.
Девушка вспоминала, кажется, она ни разу не видела его улыбку. По крайней мере, в ее присутствии. Но сейчас он нешироко улыбался, но не ей, а кому-то за ее спиной:
— Простите, что так поздно. Надеюсь, я не потревожил вас.
Цзян Тао: «...»
Его слова звучали вежливо, даже учтиво. Но Цзян Тао ловила себя на мысли: лучше бы и дальше не улыбался, чем показывал окружающим такую улыбку.
Без улыбки он напоминал одинокого волка на горном склоне — опасного, но лишь наблюдающего.
А вот эта улыбка...
Словно зверь говорил: «Ты уже сделала неверный шаг. И теперь мне осталось только решить — когда нанести удар».
Она знала, что это лишь ее воображение.
Что за этим лицом скрывался всего лишь человек, возможно, даже не догадывающийся о том, какие образы рождались в ее голове.
Но инстинкты глухи к доводам рассудка.
Девушка взглянула на бабушку.
Та, ростом всего метр пятьдесят, немного растерялась, но лишь на секунду. Чем ближе подходил Цао Ань, тем выше приходилось задирать голову. Цзян Тао уже хотела заслонить ее собой, но не успела — бабушка мягко отодвинула ее рукой и заговорила с обычной любезностью:
— Вот это сюрприз! Мы так спонтанно позвали в гости, а тут еще и подарки. Не стоило утруждаться!
Цао Ань продолжал улыбаться:
— Это ведь первый визит, я не мог придти с пустыми руками.
Цзян Тао опустила взгляд на его руки. В одной коробка молока и йогурта, в другой три дорогих подарочных пакета: чай, женьшень, и еще что-то, не разглядеть.
Он что, за эти полчаса успел съездить в крупный супермаркет?
Пока она стояла в недоумении, бабушка уже пригласила Цао Аня в дом. Он обернулся и взглянул на медсестру, как бы призывая следовать за ним.
С тяжелым сердцем девушка пошла следом.
У Цзян Тао есть тетя, которая приезжает раз в год вместе с мужем, вот для таких случаев как раз лежали запасные тапочки.
Бабушка достала эту новую пару для Цао Аня.
Цзян Тао осталась стоять у двери, наблюдая, как его фигура полностью заслоняет бабушку. Видно было только, как та что-то говорит, при этом в ее голосе — ни капли страха. Напротив, звучала вполне доброжелательная заинтересованность…
Неужели Цао Ань не только не пугает бабушку, но даже... понравился?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|