Глава 14.1 Кажется, я коснулась его груди

Проснулась Цзян Тао около семи утра естественным образом без будильника.

Сквозь щелочку между шторами пробивался яркий солнечный свет, на улице чирикали воробьи, вдали слышался детский смех, возгласы стариков. Настоящее утро выходного дня — светлое, живое, полное тепла и радости.

Цзян Тао потянулась за телефоном, чтобы проверить погоду на сегодня.

Самая высокая температура в течение дня составит по прогнозу синоптиков удивительные семнадцать градусов по Цельсию! Сегодня действительно был самый теплый день за последнее время, а вот завтра будет прохладнее. В субботу, судя по всему, будет дождь со снегом!

Цзян Тао открыла шкаф, достала белый вязаный свитер и накинула сверху светло-голубую теплую куртку. Если станет жарко, легко можно снять.

Переодевшись, она вышла из спальни и пошла в ванную умыться.

Из кухни выглянула бабушка и внимательно осмотрела внучку с ног до головы:

— А новую юбку почему не надела?

Цзян Тао бросила взгляд на свои спортивные штаны и спокойно возразила:

— А так удобнее.

Да, юбка красивая и выглядит на ней хорошо, но в такой особо не расслабишься — все же она немного сковывает движения. А девушке надо бабушку сопровождать, помогать.

Бабушка покачала головой и пробормотала себе под нос:

— С сяо Жуй на прогулку всегда красиво одеваешься, прямо хоть как с обложки. А как настало время сходить на свидание, так все, никакого внимания к внешнему виду. И это современная девушка... В наше время молодые люди были совсем другие.

Позавтракав, бабушка с внучкой отправились в ближайший супермаркет, расположенный в километре от дома, чтобы сделать покупки. Закупились по полной — бытовые мелочи и предметы первой необходимости, продукты на пару дней, фрукты и несколько бутылок напитков. В результате тележка почти полностью была загружена.

К восьми с небольшим они уже возвращались во двор, и тут — снова столкновение со стариками Ли, которые по удивительному совпадению собрались вывести внука на прогулку.

— Погодка-то отличная, вы чего не идете гулять? — спросила бабушка Ли вместо приветствия.

Бабушка с улыбкой:

— Идем-идем, вот вещи домой занесем — и в ботанический сад.

Бабушка Ли недоверчиво спросила:

— Так далеко? На автобусе? Не боитесь, что кости от тряски потеряешь?

— Нас сяо Цао заберет, — гордо ответила старушка.

Бабушка Ли повернулась к Цзян Тао и переключила внимание на нее:

— Тот самый, с кем ты на свидание вслепую ходила? Сегодня же среда, он что, не работает?

Бабушка тут же включилась, встав на защиту потенциального зятя:

— Он у них там главный, не руками же кирпичи таскает. На стройку не каждый день ездит, а если дел нет — может и отдохнуть.

Старик Ли рассмеялся:

— Молодежь-то встречается, а ты чего с ними увязалась?

Бабушка состроила страдальческое лицо:

— Да я бы с радостью осталась дома, с моими-то суставами. Но он такой вежливый, упрашивал-упрашивал… Я отказать не смогла. Ну что ж, пойду, раз так настойчиво зовут. Кстати, на прошлых выходных Чжиюн с семьей тоже ездили в сад, да? Там хоть что-то расцвело? Было на что посмотреть?

Улыбки у дедушки с бабушкой Ли сразу натянутыми.

В те выходные сын с невесткой действительно катались в ботанический сад. Вот только к ним они заехали исключительно за внуком. Они даже из вежливости не предложили дедушке с бабушкой составить компанию... Даже не вспомнили про стариков!

— Поезжайте и посмотрите сами, — недовольно проворчали они. — Может, за пару дней что-то и изменилось.

Поняв, что острый язык бабушке Цзян им не победить, пожилая пара молча увела внука и бодрым шагом удалились.

Бабушка Цзян тем временем с поднятым подбородком от гордости, что отстояла честь своих близких, достала ключи и отперла дверь.

Только когда они вошли в квартиру, Цзян Тао осторожно сказала:

— Зачем ты им про Цао Аня сказала?

— А что, нельзя? Хочешь сказать, когда они язвят, что мы на автобусах ездим — это нормально, а как я хвастаюсь, что у тебя завидный жених, — так это уже перебор?

— Было просто свидание вслепую, — вздохнула Цзян Тао. — Еще ничего не решено. Вдруг не получится, будут потом за спиной смеяться.

Бабушка пожала плечами:

— Ну, тогда и поговорим. А пока все хорошо, я и радуюсь. В моем-то возрасте каждый день как последний. Кто знает, может, ты с сяо Цао и не расстанешься, а вот я уже не молода...

Цзян Тао быстро прикрыла ей рот рукой.

Бабушка улыбалась, морщинки вокруг глаз лучиками разбежались по загорелому лицу. Старушка не стыдилась своего возраста, но забота внучки была приятна.

Цзян Тао ничего не могла поделать с любимой бабушкой. Ей нечего было возразить, но и продолжать она не хотела. Сдавшись, девушка пошла разбирать продукты. Сначала она взяла фрукты и отдала бабушке помыть их, сама стала раскладывать остальное по местам и разбирать содержимое сумки на колесиках.

Глядя, как полки холодильника наполняются, она вдруг тихо произнесла:

— У меня на счете уже сто тридцать тысяч юаней накопилось. Может, купим машину?

Хоть старики Ли говорили не со зла, но ситуация, похоже, сильно ее задела.

Бабушка выросла в бедной семье, в молодости трудилась не покладая рук. Только когда удалось купить квартиру и получить городскую прописку, стало чуть-чуть полегче. Сначала муж ее покинул, потом дети. Все оставили ее один за другим. Оказавшись в одиночестве, она смогла найти в себе силы воспитать внучку. Она заботилась о Цзян Тао, выучила, дождалась вручения диплома в университете. А теперь девушка наконец получила стабильную работу, поэтому может обеспечить старушке достойную старость. Бабушка уже в возрасте, Цзян Тао хотелось, чтобы теперь она жила в свое удовольствие и больше отдыхала.

У нее есть водительские права и сбережения — на обычную машину вполне достаточно.

Но бабушка сразу откинула это идею:

— Что ты выдумываешь? Я выезжаю всего несколько раз в год. Покупка машину — просто трата денег. Лучше эти деньги на квартиру отложи. Машина со временем обесценится, со временем она снижается в цене. Ты меня за глупую не держи.

Цзян Тао немного упрямо возразила:

— Я просто… хотела, чтобы у тебя была возможность похвастаться.

Она искренне хотела, чтобы бабушка гордилась именно ей, а не достижениями потенциального жениха.

Бабушка фыркнула:

— А я, по-твоему, мало тобой хвасталась? Ты в школе всегда была первая в классе, бывало и по всей параллели. А соседский Чжиюн едва-едва на тройки сдавал. Ты поступила в университет, он — в техникум. Его родители при встрече со мной через улицу переходили, лишь бы я им про это не напоминала. Или возьмем жилье. Ты еще пару лет поработаешь, и на первый взнос хватит. А у Чжиюна все родителями куплено. Так что если уж и хвастаться, то по-крупному. Как квартиру купишь, вот тогда я и приглашу их на ужин отпраздновать твой успех!

Девушка поняла позицию бабушки и рассмеялась.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14.1 Кажется, я коснулась его груди

Настройки



Сообщение