Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Гао Ай невольно опустила голову.
Ей действительно было немного страшно, но этот страх не был ни ужасающим, ни отвратительным; в нём было семь частей досады и три части смущения, и она сама не могла понять, что чувствует.
В общем, рядом с этим начальником Завода Сюем её сердце невольно трепетало и путалось, и она не знала, что ещё он скажет, чтобы её смутить.
Сюй Шаоцин, казалось, вовсе не ждал ответа; он лишь наклонился к её уху и тихо сказал: — Принцессе не стоит бояться, нужно лишь помнить, что мои чувства к принцессе чисты, как солнце и луна, и в них нет ни капли фальши.
— Что означают слова начальника Завода? — Её сердце снова подпрыгнуло, но в его словах, казалось, был скрытый смысл, и она невольно выпалила вопрос.
— То, что я хотел сказать, я уже сказал. А насколько это правда, принцесса узнает со временем, — сказал он, внезапно выпрямился, отступил на шаг, и его лицо снова приняло равнодушное выражение, словно ничего только что не произошло.
Она же, казалось, ещё не пришла в себя, неловко стояла, опустив голову и теребя подол одежды, словно сама совершила что-то не так.
— Уже поздно, я провожу принцессу во дворец, — сказал Сюй Шаоцин, протягивая руку вперёд, как и раньше.
Гао Ай ничего не могла поделать, кроме как положить свою руку на его, и они вместе вышли из павильона. Они шли, словно держась друг за друга, по извилистой и уединённой садовой дорожке.
Её сердце бешено колотилось, а румянец на лице не только не спадал, но становился всё ярче.
— Я слышал, что два дня назад принцесса случайно встретила вдовствующую императрицу в Императорском саду и была наказана стоянием на коленях. К счастью, князь Цзинь вмешался и выручил вас, — в тишине он неожиданно задал этот вопрос, чем напугал её. Она на мгновение замерла, затем молча кивнула, не заметив холодного блеска в его глазах.
— Князь Цзинь — родной сын вдовствующей императрицы и единоутробный брат нынешнего императора. С детства он пользовался особой любовью покойного императора и был отправлен в старую столицу на северо-западе. Здесь отношения между внешними и внутренними кругами очевидны. Позволю себе сказать нечто дерзкое: принцесса когда-нибудь задумывалась, почему князь Цзинь решил помочь? — Она тут же остолбенела. По правде говоря, тогда она тоже удивилась, но не стала вдаваться в подробности. Теперь, когда он снова заговорил об этом, её сердце снова наполнилось недоумением. Это действительно казалось несколько нелогичным.
— Что это значит? Прошу начальника Завода объяснить.
— Принцесса и князь Цзинь — сводные брат и сестра, связанные кровью. Как я смею льстивыми словами сеять раздор и сбивать с толку? Прошу принцессу не заблуждаться. Просто опасности внутри дворцовых стен превосходят те, что в миру. А принцесса более десяти лет провела рядом с Буддой, обладая сердцем бодхисаттвы, и, боюсь, порой не может видеть всё так ясно. Я лишь предупреждаю: во всём принцессе следует больше размышлять, чтобы не навредить себе, — закончив эти слова, он замолчал.
Сердце Гао Ай, однако, закипело, как чайник, бурля и путаясь, и она не знала, что делать.
Так она шла, терзаемая беспокойством, не замечая пройденного расстояния. Внезапно она обнаружила, что Сюй Шаоцин остановился.
Она тоже остановилась, резко подняла голову и увидела справа от себя на алой стене арочные ворота, которые не были заперты и вели наружу. Она невольно ахнула от удивления.
Оказалось, что выхода вовсе не было, и её снова обманули.
Даже с её добрым нравом, она не могла не отвернуться и не сверлить его взглядом.
Только что он клялся, что его сердце к ней чисто, как солнце и луна, и в нём нет ни капли фальши, а теперь нарушил слово даже в такой мелочи. Можно ли доверять этому человеку?
Сюй Шаоцин, однако, выглядел так, будто ничего не произошло, игнорируя её гневный взгляд, и протянул руку, указывая: — Принцесса, прошу.
Гао Ай снова бросила на него два гневных взгляда, но, подумав, всё же ничего не сказала. Она лишь отпустила его руку и молча пошла вперёд, опустив голову.
Он, казалось, тоже не обратил на это внимания, проводил её за ворота и повернул налево. Пройдя по узкому переулку не более пятидесяти шагов, они увидели впереди широкую дорогу, а напротив, на алой стене, пять ворот с жёлтой черепицей, под карнизами которых висели алые дворцовые фонари. Разве это не Северные Резиденции?
— Мы прибыли. У меня ещё есть срочные дела, поэтому я провожу принцессу только досюда. Прошу принцессу простить меня, — её сердце было полно обиды, но, услышав, что он собирается уходить, она невольно повернула голову. Фигура, закутанная в тёмный плащ, казалась особенно расплывчатой в сумрачном переулке. Только его бледное лицо и лисьи глаза мерцали, притягивая взгляд.
— Сегодняшняя прогулка с принцессой и такой щедрый подарок останутся в моей памяти навсегда. Позволю себе повторить: если у принцессы будут какие-либо поручения, просто отправьте человека в Управление Церемоний, и я обязательно сделаю всё возможное, — сказал Сюй Шаоцин, сложил руки в поклоне и широким шагом повернулся, исчезая в безмолвном переулке.
Она долго стояла, глядя в эту непроглядную темноту, словно в бездонную пропасть, и внезапно снова почувствовала тоску по чему-то утраченному. Спустя долгое время она вздохнула и, отвернувшись, вышла из переулка.
Цуйэр ждала у ворот. Увидев её возвращение, она поспешила навстречу, чтобы поддержать, и с нетерпением спросила с улыбкой: — Принцесса, ну как? Что сказал начальник Завода Сюй о подарке, который вы ему отправили? Я думаю, ему очень понравилось, верно?
Гао Ай закатила глаза, ничего не сказала, а лишь молча вернулась в спальню, села на вышитую кушетку, а её сердце всё ещё бешено колотилось, не успокаиваясь.
Цуйэр принесла таз с водой, помогла ей вымыть руки и лицо, но не переставала болтать.
— Почему принцесса молчит? Я только что видела, как начальник Завода Сюй провожал вас обратно. Должно быть… — Не говори, ты тоже ненадёжная. Только что обещала мне не уходить, а как только он пришёл, сразу же улизнула. Если бы я действительно попала в беду, на тебя, наверное, тоже нельзя было бы рассчитывать.
Цуйэр, видя её раскрасневшееся лицо и сияющие глаза, словно что-то поняла, прикрыла рот и рассмеялась: — Принцесса ошибается. Я тогда сказала, что не уйду, если он меня не прогонит. Если бы вы с начальником Завода Сюем просто разговаривали в коридоре, я бы, конечно, ждала рядом. Но как только он пришёл, он пригласил вас в другое место. Если бы я тогда не поняла, что он имел в виду, разве я не была бы глупой? К тому же, когда вы с начальником Завода Сюем встречаетесь, разве удобно, чтобы кто-то был рядом?
Гао Ай на мгновение замерла, чувствуя, что не может возразить, но всё равно была возмущена в душе.
Что значит «неудобно разговаривать, когда кто-то рядом»? Теперь всё стало ясно, и этот человек мог делать что угодно, не стесняясь.
Она сердито фыркнула, отвернулась и не стала обращать на неё внимания, но позволила Цуйэр снять с неё вышитые шёлковые туфли и белые шёлковые носки, а затем опустить её необмотанные нефритовые ступни в сосновую ванну.
— Принцесса, не сердитесь. Хотя мои слова только что были немного шутливыми, разве я сказала что-то не так? Обмен подарками — это дело между двумя людьми. Зачем заставлять посторонних смотреть, словно это требует свидетелей? Теперь вы сами вернули вещи, и начальник Завода Сюй принял ваш жест. Разве это не лучше, чем просто обменяться парой слов и уйти? — Она искоса взглянула на Цуйэр и вдруг поняла, что эта девушка неизвестно когда начала говорить так туманно и непонятно. Она вздохнула и решила просто отбросить эту мысль, словно это было просто завершённое дело.
Вымыв ноги и снова надев обувь и носки, она снова опустилась на колени перед новым алтарём, трижды поклонилась нефритовой статуэтке Гуаньинь и, собираясь по обычаю прочитать сутру и совершить вечернюю молитву, пощупала запястье и обнаружила, что оно пусто. Тут она вспомнила, что отдала чётки тому человеку…
В ту ночь поднялся сильный ветер, и его завывания становились всё громче, мешая людям уснуть.
Проснувшись на следующее утро, Гао Ай почувствовала сильное подёргивание правого века.
Она не понимала причины, но втайне встревожилась. Во время утренней молитвы она дважды прочитала сутру, и только тогда немного успокоилась.
Цуйэр принесла завтрак. Она успела съесть всего пару ложек, когда снаружи постучали. Фэн Чжэн поспешно вошёл и доложил, что прибыл управляющий евнух из дворца Куньнин с указом императрицы, приглашающий её для беседы.
Гао Ай замерла, сжимая ложку в руке.
Неудивительно, что веко дёргалось — вот в чём дело.
Но разве император не был на неё сердит? Почему сегодня её снова позвали?
Неужели всё действительно так, как сказал третий брат: дело о брачном союзе с государством Чун не завершено, и теперь снова произошли неожиданные перемены?
При этой мысли она вся напряглась, не зная, что делать. Но указ императрицы пришёл, и она не могла не пойти. Поэтому ей оставалось лишь отложить миску и позволить Цуйэр помочь ей переодеться и причесаться.
Цуйэр тоже не ожидала этого и на мгновение растерялась. Большая часть украшений и одежды её госпожи была забрана, и теперь ей приходилось выбирать из того, что осталось, едва подобрав что-то приличное. Она причесала ей волосы, подготовила всё необходимое и, поддерживая, повела её наружу.
Ещё не выйдя из спальни, Гао Ай вдруг что-то вспомнила, быстро вернулась, схватила со столика для макияжа карандаш для бровей и, глядя в зеркало, поставила точку у левого уголка глаза. Убедившись, что нет никаких изъянов, она снова вышла.
Снаружи уже ждал паланкин. Средних лет евнух, которого она видела раньше, почтительно поклонился и проводил её в паланкин.
Сердце Гао Ай трепетало, она обдумывала, что сказать, и надеялась, что носильщики будут идти медленнее. Однако это было лишь её одностороннее желание. Дворец Куньнин находился недалеко, и через мгновение они уже прибыли.
Она вышла из паланкина и последовала за евнухом во дворец. На этот раз её не заставили ждать у входа, а сразу провели внутрь.
Роскошные предметы интерьера оставались прежними, но теперь здесь использовался другой аромат, который, вдыхаясь, вызывал лёгкое оцепенение.
Императора Сяньдэ не было, на кушетке сидела одна лишь императрица. Её одежда и украшения казались немного более лёгкими, чем в прошлый раз, но она всё равно выглядела величественно и прекрасно.
Гао Ай дождалась, пока евнух объявит о её приходе, затем тихо вздохнула и, подойдя, низко поклонилась: — Четвёртая сестра Гао Ай…
Едва она произнесла эти слова, как почувствовала приближение ароматного ветерка, а затем услышала звонкий, но слегка сухой голос: — Между нами, невестками, к чему столько формальностей? Юньхэ, вставай скорее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|