Глава 12. Снова встречая весну

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После дождя небо прояснилось, всё вокруг обновилось, и мир вновь наполнился жизненной силой. Даже унылые дворцовые здания за стенами, казалось, ожили, но Пять Северных Резиденций по-прежнему оставались тихими, словно их, расположенных на отшибе, давно забыли.

Гао Ай сидела на тахте, перебирая пальцами чётки и тихо читая сутры. Однако её брови были нахмурены, спина согнута, а другая рука непроизвольно прижималась к низу живота.

В последнее время боль в животе была сильной. По расчётам, её месячные должны были начаться, но кровотечения всё не было. Это затягивалось, и каждый день она не могла ни есть, ни спать нормально, что было очень мучительно.

— Принцесса, отдохните немного, — Цуйэр налила чашу горячей воды и протянула ей. Видя, как Гао Ай кусает губы, сдерживая боль, служанка тоже забеспокоилась.

— Принцесса, эта ваша хворь не вчера появилась. Так долго терпеть нельзя. Раньше в монастыре Хунцы об этом и речи не шло, но теперь, когда вы вернулись во дворец, может, мне попросить евнуха Фэна пригласить императорского лекаря? Пусть он вас осмотрит и как следует полечит, вдруг станет лучше?

Пригласить хорошего лекаря и вылечиться — разве она сама этого не хотела? Это было бы лучше, чем так страдать от боли. Но, подумав, она поняла, что в этом гареме все «слышат и видят», а она одна словно слепая. Если она пошлёт за лекарем, то неизвестно, придёт ли он, а если и придёт, и выпишет рецепт, то слухи тут же разнесутся, и это неизбежно вызовет новую волну проблем.

Её характер был равнодушным; она не хотела ни с кем спорить, но и проблем не желала. Поэтому она покачала головой: — Не нужно. Ты ведь знаешь, это старая болезнь, боюсь, приглашать кого-либо бесполезно. Через пару дней всё пройдёт.

С трудом перетерпев очередной приступ спазмов, она медленно открыла глаза и вздохнула с облегчением. Взглянув в окно, она увидела во дворе за домом вечно цветущий куст османтуса Тяньсян Тайгэ, пышный и зелёный, с цветами, скрытыми среди других цветов, расположенными слоями. Его густой аромат витал в воздухе, а сам куст сиял золотом. Она указала на него: — Цуйэр, давай по старинке. Собери немного османтуса, добавь красной фасоли, фиников и клейкий рис, свари кашу. Может, после неё станет легче.

— Принцесса, этот метод — всего лишь диетическое средство, а не лекарство, он не вылечит корень болезни. Я думаю, всё же… — Не нужно уговаривать, скорее… — сказала она, но новый приступ спазмов, словно чья-то рука сжимала её внутренности, не дал ей продолжить. Она опустила голову и махнула рукой.

Цуйэр, ничего не поделав, послушно отправилась во двор собирать османтус. Едва она подошла к двери, как услышала голос Фэн Чжэна снаружи: — Госпожа, у меня есть срочное донесение.

Цуйэр взглянула на свою госпожу, затем тихонько приоткрыла дверь и прошептала: — Принцесса неважно себя чувствует, евнух Фэн, сообщите о своём деле позже.

— Если есть дело, пусть войдёт, — сказала Гао Ай изнутри.

Только тогда Цуйэр неохотно распахнула дверь.

Фэн Чжэн переступил порог, быстрым шагом подошёл к ней, держа в руках шкатулку из жёлтого грушевого дерева длиной около чи, и с радостным лицом поклонился: — Ваш слуга приветствует госпожу.

— Что за срочное дело? — Её живот так сильно болел, что она не хотела произносить ни слова.

Фэн Чжэн улыбнулся, затем открыл шкатулку и достал из неё нефритовое изваяние Гуаньинь высотой с ладонь.

— Госпожа, взгляните, что это? — Она тоже была крайне удивлена. Присмотревшись, она увидела, что нефритовая статуэтка была безупречна, гладкая, как застывший жир, сидела на лотосовом троне, держа в руках чистый сосуд и ивовую ветвь. Её вид был величественным и благочестивым, излучая сияние благоприятной энергии, без единого изъяна. Гао Ай замерла, забыв даже о боли в животе, и долго смотрела на неё, прежде чем очнуться и спросить: — Откуда эта Бодхисаттва Гуаньинь? Разве прежние дары ещё не вынесли?

— Отвечаю, госпожа, это не то, что осталось. Это крёстный отец только что прислал для вас.

— Начальник Сюй?

— Именно так, — ответил Фэн Чжэн, и его улыбка стала ещё шире. Он подошёл ближе и поднёс статуэтку Гуаньинь к Гао Ай.

— Крёстный отец сказал, что это изваяние Бодхисаттвы было когда-то подарено Его Величеством как дань из Западного края, сделанное из лучшего хотанского бараньего жир-нефрита. Оно долго лежало без дела, и это было бы настоящим расточительством небесных даров, очень жаль. Вы, госпожа, всегда были набожной буддисткой, так что, получив его, вы вернёте эту драгоценность истинному владельцу, и она не пропадёт даром.

Гао Ай слушала, слегка приоткрыв рот, и на её лице всё ещё было замешательство.

Почему Сюй Шаоцин вдруг прислал ей такой ценный подарок? Неужели в этом был какой-то скрытый смысл?

Она протянула руку, взяла статуэтку Гуаньинь, осмотрела её со всех сторон, но не нашла ничего необычного.

Во-первых, она никогда не видела таких прекрасных предметов, а во-вторых, после пятнадцати лет буддийской практики она действительно не могла отпустить её из сердца. Она невольно влюбилась в неё.

Поиграв со статуэткой некоторое время, она увидела, что Фэн Чжэн всё ещё улыбается, глядя на неё, и только тогда поняла, что ведёт себя неподобающе. Она поставила нефритовое изваяние на соседний туалетный столик.

— Раз это дар Его Величества, да ещё такой ценный, я чувствую себя недостойной его принять, боюсь, это будет неуместно. Ты всё же забери его обратно и передай мою благодарность начальнику Сюю за его доброту.

Фэн Чжэн закатил глаза и ответил: — Крёстный отец уже догадался, что госпожа так скажет, и всё велел. Раз эта драгоценность — дар, то крёстный отец может передать её кому угодно. Если госпожа не примет её, это будет означать, что вы пренебрегаете им и не желаете принимать этот подарок, и нам, слугам, будет трудно ответить… — Гао Ай, увидев эту вещь, сразу почувствовала, что она ей очень по душе. Если бы её забрали, она бы почувствовала пустоту внутри. Но поскольку ранее Сюй Шаоцин помог ей избежать брака с Чунго, а теперь она просто так берёт его вещь, она чувствовала себя неловко и никак не могла успокоиться.

Однако, видя, что отказать ему было трудно, и если она не примет, то в будущем будет ещё сложнее разговаривать, она подумала и сказала: — Раз так, я приму его. Потрудись сходить сам и передай начальнику Сюю, что Юньхэ очень благодарна.

— Ваш слуга повинуется, — Фэн Чжэн поклонился, но не ушёл. Затем он добавил: — Госпожа, крёстный отец также передал, что задний зал у нас просторный, и всё равно не используется. Жаль, что он пустует. Почему бы не выделить часть для строительства буддийского храма? Тогда у госпожи будет тихое место для ежедневного чтения сутр. Не знаю… — Он всё ещё улыбался, но его глаза поднялись, чтобы посмотреть на выражение лица Гао Ай.

— Это не срочно, ты можешь идти, — приказала она, закрывая глаза и перебирая чётки.

Фэн Чжэн, заметив её настроение, больше ничего не сказал, ответил: — Слушаюсь, — и удалился.

Едва он ушёл, Гао Ай снова открыла глаза и посмотрела на нефритовое изваяние Гуаньинь на туалетном столике.

В это время солнце стояло высоко, и тёплый свет из окна падал на статуэтку, придавая ей мягкое, влажное сияние, словно на мгновение она озарилась благоприятным светом и явилась во плоти.

Она невольно замерла, не смея прикоснуться к ней, встала на колени, сложила ладони и несколько раз поклонилась.

Когда Гао Ай закончила поклоны, Цуйэр подошла ближе и сказала: — Принцесса, этот начальник Сюй относится к вам совсем необычно.

Гао Ай отвернулась, увидев, что прежние тревоги служанки исчезли, а в глазах светилась улыбка, словно она что-то знала. Лицо Гао Ай покраснело, и она упрекнула: — Это всего лишь подарок, что тут необычного?

— Принцесса, вы и впрямь слишком беззаботны. Он только что хитростью спас вас, а теперь прислал такую ценную вещь. А вы что? Отмахнулись от этого одной лёгкой фразой. Если бы на вашем месте была другая принцесса, как бы она подумала?

— … — Гао Ай тут же потеряла дар речи. Она прекрасно понимала смысл этих слов, но никак не могла понять, почему он так к ней относится без всякой видимой причины.

Она была простодушным человеком, а теперь ещё и разгневала императора, так что во всём гареме её никто не привечал. Её жизнь была обречена на бездействие. А он — начальник Восточного Завода, один из самых влиятельных людей при императоре, и всё же он пытается к ней привязаться. В чём смысл?

Неужели… — Тут Цуйэр снова заговорила: — Принцесса, у меня есть кое-что сказать, только не сердитесь.

— Если знаешь, что я рассержусь, то и не говори, — она встала и сама вернулась на тахту.

Цуйэр хихикнула, зная её характер — это была лишь небольшая прихоть. Она подошла ближе и сказала: — На самом деле, я уже предупреждала вас об этом по дороге во дворец. Хотя у начальника Сюя плохая репутация снаружи, он нисколько не проявляет неуважения к вам, принцесса. Сейчас здесь у нас словно холодный дворец: никто не обращает внимания, никто не заботится. Как же мы будем жить дальше? Но если начальник Сюй будет о нас заботиться, всё изменится. К тому же, он имеет влияние перед Его Величеством, и, возможно, однажды, когда император будет в хорошем настроении, он упомянет вас, и тогда, возможно, все прежние милости вернутся.

Гао Ай молчала, услышав это. Разве она не понимала этого? Просто она не знала причины, и её сердце было неспокойно, словно не могло найти опоры.

К тому же, хотя она и жила здесь в бездействии, у неё всё же был титул принцессы. Если бы она связалась с ним, то не знала бы, как это объяснить.

Цуйэр, казалось, поняла её опасения и снова сказала: — Я знаю, принцесса, вы беспокоитесь о своей репутации, думая, что знатная дочь императорской семьи не должна якшаться с евнухом, чтобы не опозорить предков и не испортить своё имя. Но подумайте ещё раз: он ведь слуга императорской семьи, и даже Его Величество к нему близок. Чего же вам стесняться? Просто будьте к нему благосклонны, а в душе считайте его слугой.

Она подумала, что это действительно так, но, поразмыслив, почувствовала, что что-то не так, и на душе стало странно.

— Тогда, по-твоему, что мне делать?

Цуйэр нахмурилась: — Принцесса, вы сами должны это понимать, зачем служанке говорить? Раз начальник Сюй прислал такой щедрый подарок, мы тоже должны ответить взаимностью.

Гао Ай снова взглянула на нефритовое изваяние Гуаньинь и вздохнула: — Что здесь ещё есть ценного, кроме трёх живых людей? Он ведь занимает высокое положение, много чего видел. Разве ему нужны мои вещи?

— Принцесса, вы и впрямь простачка. Если говорить о деньгах и мирских вещах, то даже если мы продадим всё, что у нас есть, он, вероятно, и глазом не моргнёт. Ведь подарки всегда ценятся за намерение, а не за форму. Если подарок по душе, то он не будет считаться дешёвым, как бы ни был прост. Начальник Сюй подарил эту Гуаньинь, разве не для того, чтобы угодить принцессе? Что ему нравится, мы, конечно, не знаем, но для принцессы, если вы приложите немного усилий, он обязательно будет рад принять. Разве это не так?

Гао Ай невольно кивнула, приняв эти слова к сведению. Она замерла, затем опустила глаза и посмотрела на чётки из сандалового дерева в своих руках.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение