Когда все закончилось, Сюй Лилин прижал ее к себе. Инжань хотела укусить его, но ей не хватило сил.
Он гладил ее по спине, покусывая ухо:
— Завтра отдыхай дома. Я вернусь пораньше, принесу тебе...
Но Инжань уже крепко спала.
***
На следующее утро ее разбудил громкий голос снаружи. Это был Гуань И.
Она с трудом приоткрыла глаза и сквозь сон увидела, как Сюй Лилин, повязав полученную от нее в подарок бамбуковую ленту, вышел наружу.
Ей было слишком лень вставать — так хотелось спать.
В полудреме она услышала, как Гуань И воскликнул снаружи:
— Так ты Сюй Лилин? Я — сводный брат Инъин... Зять, да ты и правда красавец, ха-ха-ха!.. Вчера Инъин еще говорила...
Инжань, раздраженная шумом, натянула одеяло на голову и снова провалилась в сон.
Проснулась она уже ближе к полудню. На плите ее ждали теплые хрустящие булочки, дома никого не было.
Взяв булочки, она все же вышла на улицу. Раз никто не встретит, можно доехать до уезда на деревенской повозке.
Добравшись до Юньшуя, Инжань направилась к Тайному управлению. По пути ей все время казалось, что за ней следят. Она оглядывалась, но вокруг были лишь обычные прохожие — никто не обращал на нее внимания.
В сердце закралась тревога: «Неужели я наткнулась на демона?»
Она ускорила шаг. Окрестности Управления, как территории культиваторов, были почти безлюдны.
Спросив у стража у ворот, она получила указание:
— Идите по переулку, заходите через черный ход. Гуань И там. Через главный вход нельзя.
Поблагодарив, она зашла в переулок.
И тут ощущение слежки вернулось — по спине пробежали мурашки. Позади раздался шум: что-то быстро приближалось.
Обернувшись, она увидела человека с синевато-белым лицом, явно труп, который на четвереньках полз к ней, с трудом выговаривая:
— Наконец-то... дождался... случая... носитель...
— Призрак!
Инжань бросилась бежать, но переулок внезапно стал бесконечно длинным. Она мчалась изо всех сил.
Труп преследовал ее, бормоча:
— Не беги... я... система... ты... ошиблась... я с трудом... носитель... твоя... миссия...
— Инъин! — раздался громкий окрик.
Инжань обернулась и увидела, как Гуань И с другими стражами Тайного управления отрубают голову ожившему трупу.
Сотрудники Управления поспешили закрыть от нее жуткое зрелище.
— С вами все в порядке?
В голове у Инжань была пустота. Без сил она опустилась на землю. Она пребывала в каком-то оцепенении.
Гуань И проводил ее в здание и дал отдохнуть.
— Ты в порядке?
Придя в себя, Инжань поблагодарила его.
Гуань И в ответ покачал головой:
— Появление ожившего трупа в Юньшуе — это по нашей части. Но откуда он взялся? Почему преследовал именно тебя?
Инжань не знала. Труп вроде бы что-то говорил ей, но в панике она не разобрала слов.
Гуань И вздохнул:
— Ладно, давай я отвезу тебя домой.
— Я пришла переписывать архивы, — возразила она.
— Да тебя просто жадность душит! Только что столкнулась с нежитью, а уже о заработке думаешь. Видно, не слишком испугалась, — посмеявшись, он добавил: — Но сегодня уже поздно. Приходи завтра пораньше — платят за каждый переписанный свиток.
Инжань кивнула.
Конечно, она боялась. В этом мире смертные редко выживают после таких встреч, так что она просто радовалась, что осталась цела, и не думала о последствиях.
Отдохнув, она позволила Гуань И отвезти ее домой на мече.
Издалека она заметила Сюй Лилина, сидящего в шезлонге во дворе. Он явно ждал ее. Только сейчас она вспомнила его слова прошлым вечером: «Останься дома, я вернусь пораньше».
На таком расстоянии его выражение лица разглядеть было невозможно. Но по тому, как Сяо Хуан поджал хвост у ворот, стало ясно: настроение у мужа не из лучших.
Гуань И, ничего не замечая, весело помахал ему:
— Зять!
Сюй Лилин поднялся и направился к ним.
Инжань поправила прическу, избегая его взгляда. Она чувствовала себя немного неловко. Но ведь она вчера и не обещала оставаться дома. Даже если вышла — он не вправе сердиться.
Но сколько же он ее ждал?
Она посмотрела на него с беспокойством.
Но Гуань И невольно встал между ней и Сюй Лилином:
— Зять, тебе нужно как следует успокоить Инъин. Сегодня на нее напал оживший труп. Он гнался за ней. Бедняжка чуть не умерла от страха.
— Оживший труп? — в голосе Сюй Лилина послышалась холодная нотка.
Он обошел Гуань И и подошел к Инжань:
— На тебя напала нежить?
Инжань тут же бросилась к нему в объятия, кивая с обиженным видом:
— Угу. Мне было так страшно.
Сюй Лилин обнял ее, успокаивающе поглаживая по спине, но... не ощутил ни малейшего следа зловещей энергии, которая должна была остаться после контакта с нежитью.
Хотя Гуань И и она явно не лгали.
Он бросил взгляд на Сяо Хуана у ворот. Пес выглядел так, будто сейчас на него рухнет небо. Ведь он по приказу хозяина уже очистил все окрестности в радиусе десяти ли — слабых демонов загрыз сам, сильных оставил Сюй Лилину.
Каждый день он патрулировал территорию, защищая свою хрупкую хозяйку. В этих краях просто не могло остаться ни единой нечисти!
Поджав хвост, он жалобно заскулил, умоляя о пощаде.
Сюй Лилин отвел взгляд и поблагодарил Гуань И.
Тот махнул рукой:
— Пустяки. Устранение нежити — моя работа. Но вот что интересно… — его взгляд резко переместился на Сяо Хуана: — Откуда у вас мясо для собаки?
Обычный человек не распознал бы, но опытный страж Тайного управления, повидавший демонов, сразу понял, что пес жует человечину. Свежую, да еще и пропитанную мощной духовной энергией.
Сяо Хуан тут же насторожился и с костью в зубах бросился наутек.
— Наверное, притащил из гор, — равнодушно ответил Сюй Лилин.
Инжань подняла на него глаза:
— Ты сегодня не был в конторе?
Ведь обычно мясо для пса он приносил из Цзиньшуя...
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|