Глава 17

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

17.017

==017== В резных воротах резиденции Цзинъихоу ожидала девушка-подросток, среднего роста, с нежными бровями и осенними глазами, полными волн. Она выглядела спокойной и благородной, одетая в жуцюнь дворцового стиля нежно-розового цвета. Подол ее юбки был вышит цветами бегонии, переходящими от темного к светлому, что выглядело очень красиво и изысканно, не вычурно, но с большой тщательностью.

По сравнению с ней, наряд Второй госпожи выглядел слишком нарочитым и проигрывал.

Увидев Цзи Яо, девушка поспешно шагнула навстречу, схватила ее за руку и внимательно осмотрела, ее глаза сияли. Она мягко улыбнулась: — Ты наконец-то приехала. Почти год я не видела, чтобы ты выходила из дома. Раз уж ты приехала, мы должны хорошо повеселиться несколько дней. Я договорилась с матушкой и второй тетушкой, чтобы ты и Сюй-нян остались у нас на две ночи, хорошо?

Цзи Сюй еще ничего не сказала, но Вторая госпожа уже захлопала в ладоши, возбужденно схватив стоявшего рядом Лян Хэнвэня и защебетала: — Кузен, не забудь о том, что ты обещал мне в прошлый раз!

Лян Хэнвэнь хмыкнул, осторожно отпустил руку Второй госпожи и уставился на Цзи Яо.

Цзи Яо смотрела прямо перед собой, лишь улыбаясь и говоря: — Смотри, Вторая сестра все еще любит играть, как в прежние годы. Если старшая сестра не против, оставь нас обеих, я не возражаю.

Лян Хэнли улыбнулась, не показывая зубов, словно у нее было бесчисленное множество слов, и не отпускала руку Цзи Яо. Цзи Яо слегка сжала ее ладонь и сделала знак глазами назад.

Лян Хэнли поняла намек и небрежно повернулась: — Брат, ты уже встретил гостей, почему ты все еще здесь? Разве ты не говорил, что должен выйти встретиться с друзьями? Если опоздаешь, то пропустишь время.

Взгляд Лян Хэнвэня остановился на затылке Цзи Яо. Он видел только ее белоснежную кожу и изящную ушную раковину, а маленькая жемчужная серьга слегка покачивалась в ее ухе. С момента ее прихода он лишь мельком взглянул на нее.

Он боялся, что другие заподозрят что-то, и с трудом отвернулся. Вдалеке зеленые ивы склонялись, окутанные легкой дымкой, но в его глазах царило лишь беспокойство.

— Я сейчас же пойду, — сказал Лян Хэнвэнь и тут же ушел. Когда Вторая госпожа опомнилась, он уже исчез в конце крытого прохода. Легкий лазурный край его одежды слегка развевался. Она с досадой надула губы и вздохнула.

Лян Хэнли схватила Вторую госпожу за руку и полушутя, полусерьезно сказала: — Пойдем. Мой брат собирается встретиться с будущим шурином. Несколько дней назад он без устали читал стихи, боясь опозориться. У него есть важное дело, сегодня он не может с нами дурачиться. Завтра, когда он освободится, пусть поймает для тебя говорящую птицу.

Лицо Второй госпожи побледнело, как цветок, побитый морозом, и она тут же потеряла весь свой блеск. Спустя долгое время она опомнилась и с удивлением спросила: — Разве... разве кузен в прошлый раз не говорил, что не хочет жениться на дочери семьи Вэй? Почему он вдруг передумал?

Стоявшие рядом служанки благоразумно отошли подальше. Лян Хэнли всегда была нежной и приветливой, и ее слова звучали особенно дружелюбно: — Брак — это важное дело, разве брат может решать его сам? Если он не согласен, у моего отца есть способ заставить его согласиться. Давай не будем беспокоиться о нем, а просто насладимся этими днями.

Вторая госпожа кусала губы, почти готовая заплакать, ее брови были опущены, а лицо выражало безысходную печаль.

Лян Хэнли и Цзи Яо обменялись взглядами. Она легонько похлопала Вторую госпожу по спине и мягко сказала: — Сюй-нян, через два месяца будет день отбора во дворец. Моя матушка снова пригласила госпожу, которая была женским чиновником, чтобы она научила тебя некоторым навыкам, которые пригодятся тебе. Не забудь прилежно учиться тогда.

Романтические мечты Второй госпожи не могли скрыться от внимательных глаз. Семья Лян, вероятно, все понимала. Цзи Яо догадывалась, что если Вторая госпожа не пройдет этот отбор на наложницу Восточного дворца, то семья Лян не собирается выдавать ее замуж за наследника.

Дочь семьи Вэй, Цзи Яо, знала ее раньше. Она была образованной и разумной, ее характер и внешность превосходили Вторую госпожу не на одну ступень, а ее семья была еще более знатной. Она была дочерью Фугуогуна, опоры государства, а ее два родных брата, один гражданский, другой военный, были молодыми талантами.

По сравнению с семьей Цзи, они действительно чувствовали себя неполноценными.

— Кто будет учиться этому? — Вторая госпожа с досадой оттолкнула руку Лян Хэнли и отвернулась, конечно, не забыв при этом прикрыть свои слова: — Я устала от поездки в повозке, хочу вернуться в комнату и отдохнуть. Не зовите меня на обед.

Когда Вторая госпожа ушла, ее шаги были быстрыми, словно она ехала на колесах ветра и огня. Ее юбка, вышитая серебряными узорами и сотнями бабочек, развевалась большими волнами, создавая шум ветра. Люди рядом с ней поспешили за ней.

— Все из-за тебя, — сказала Лян Хэнли, отведя взгляд, Цзи Яо.

— Из-за меня? — Цзи Яо не поняла и легко рассмеялась: — Я все же сначала пойду поприветствовать тетушку по материнской линии. Нехорошо, что я вошла в дом и так долго не приветствовала ее.

— Моя матушка сейчас занята, она специально велела нам вместе поужинать в ее комнате. Она также сказала, чтобы ты, когда приедешь, не стеснялась, и чтобы все было, как раньше, нисколько не менялось, — Лян Хэнли взяла Цзи Яо за руку и неторопливо направилась в свой двор.

— Тетушка всегда так внимательна, я очень благодарна, — Цзи Яо действительно не собиралась стесняться. Если она будет жить ярко, кто-то будет недоволен, а если притворится живым мертвецом, кто-то придет и наступит на нее. Зачем?

— Я знала, что ты все еще такая же, как раньше. Неудивительно, что брат всегда помнит о тебе. Он настоял на том, чтобы встретить тебя у ворот, прежде чем выйти, из-за чего Сюй-нян рассердилась, и теперь ей снова придется выслушивать упреки от матушки, — Лян Хэнли подтолкнула Цзи Яо к окну и с улыбкой сказала.

Резные окна с гибискусами были открыты. За окном в пруду плескалась зеленая вода, и несколько водоплавающих птиц беззаботно плавали. В прошлом году, когда Цзи Яо приезжала, они были еще птенцами, учившимися петь за большими птицами.

— У тебя здесь хорошо, — Цзи Яо показала легкую печаль, не подхватывая разговор Лян Хэнли.

— А-Яо, — Лян Хэнли нежно сжала руку Цзи Яо, пытаясь что-то сказать, но после нескольких вздохов также замолчала, как и Цзи Яо.

Именно потому, что они были близки с детства, слова утешения и облегчения казались бледными и бессильными. Некоторые боли другие не могли испытать на себе. Лян Хэнли жалела свою хорошую подругу, и даже такая проницательная, как она, не знала, что сказать в этот момент.

Появление служанки нарушило тишину в комнате. Две служанки внесли поднос с чаем, фруктами и другими закусками. Высокая и худая из них начала упрекать Лян Хэнли: — Госпожа каждый день вспоминает о старшей госпоже Цзи. Наконец-то она приехала, а вы даже чаю ей не подали. Я с утра приготовила все, ждала полдня, не слышала ни звука из комнаты, и пришлось самой принести.

Цзи Яо взяла неглубокую чашу из селадона и мягко улыбнулась: — С Цзышань, конечно, старшей госпоже Лян не о чем беспокоиться. Ты обо всем позаботишься, а она может быть беззаботной хозяйкой и наслаждаться покоем.

Служанка по имени Цзышань, получив похвалу, радостно удалилась.

Отвлеченная, Лян Хэнли начала разговор, указывая на чай: — Это чай «Минцянь» этого года. На нашей чайной плантации за городом недавно вырастили четыре новых чайных куста. Мы с братом и маленькими служанками полмесяца усердно собирали, сушили и жарили чай. В итоге получилось всего полцзиня. Матушка сказала, что он слишком сильно прожарен и горчит, и не разрешила дарить его другим, боясь, что над нами будут смеяться. Но я всегда хотела, чтобы ты попробовала мой собственный чай.

Цзи Яо сделала глоток чая. Он был чистым и слегка горьковатым. Она не стала ходить вокруг да около: — Выращивать тутовник и собирать чай, старшая сестра, войдя в Восточный дворец, ты все еще сможешь вести такую беззаботную жизнь? Ты ведь знаешь, каков Князь Лян. Глупый и бездарный, он и расточителен, и похотлив. Хотя ему всего шестнадцать лет, у него уже есть две или три наложницы, родившие ему детей. Старшая сестра, тебе совсем не обязательно входить в Восточный дворец и губить себя.

Князь Лян — это нынешний наследный принц. Цзи Яо всегда отказывалась менять это обращение. В ее сердце был только один наследный принц, и даже если он умер, его место оставалось за ним.

Улыбка на лице Лян Хэнли застыла, ее глаза опустели, и она тихо сказала, глядя на зеленые деревья за окном: — Наложница Цзи прямо назвала имя дочери семьи Лян, чтобы она вошла во дворец. Мои отец и матушка осмелились лишь сердиться, но не говорить. Изначально она выбрала кузину из семьи Чжун, но та уехала в родные края, чтобы соблюдать траур по своему деду. Кроме того, кто-то из Императорской обсерватории предсказал, что кузина из семьи Чжун несовместима с наследным принцем по звездам, их восемь иероглифов судьбы конфликтуют, и ей не следует входить в Восточный дворец.

— Госпожа Чжун действительно хитра! Ей жаль свою дочь, и она использует племянниц и двоюродных сестер, чтобы угодить наложнице Цзи, отправляя тебя и Вторую сестру в огненную яму, — холодно рассмеялась Цзи Яо.

Придумать такую уловку, как гадание, чтобы скрыть правду, — супруги Чжун, вероятно, не хотели вступать в сговор с фракцией наложницы Цзи и Князя Ляна. Они хотели отстраниться, но не желали вызывать подозрений во дворце, поэтому им пришлось использовать девушек из семей Цзи и Лян в качестве щита.

Видно, что генерал Чжун лишь носит громкое имя, а на самом деле лицемер. Теперь он еще и держит в руках военную власть и воюет за пределами столицы. В условиях восстания мятежников в Великой Чжоу действительно много перемен.

— Семья Лян и семья Цзи полностью зависят от дяди Чжуна. Что бы ни сказала старшая тетушка, мои матушка и вторая тетушка воспринимают это как императорский указ. Даже брак моего брата был устроен старшей тетушкой. В противном случае, с нынешним состоянием семьи Лян, мы бы ни за что не смогли породниться с семьей Фугуогуна Вэй, — Лян Хэнли наполнила чашу Цзи Яо чаем из селадонового кувшина с лотосами, говоря о своих заботах так, словно рассказывала о повседневных делах, совершенно беззаботно.

— Брат тоже не любит дочь семьи Вэй, ты ведь знаешь его мысли, — Лян Хэнли взглянула на Цзи Яо. Они росли вместе с детства, были ближе, чем родные сестры, и делились всем. Честно говоря, она хотела, чтобы Цзи Яо вышла замуж за ее брата, но сейчас все знали, что это невозможно.

Цзи Яо снова замолчала, лишь тихо сказав: — Не делай того, что навредит тебе и другим. Кузен из семьи Лян имеет блестящее будущее и стремится к высоким достижениям, он должен жениться на дочери семьи Вэй. Но, старшая сестра, я в последний раз советую тебе: наложница Цзи прямо назвала твое имя, чтобы ты вошла в Восточный дворец, но это не императорский указ. Если есть способ избежать этого, то это возможно. Если ты действительно выйдешь замуж за Князя Ляна, тебе нужно хорошо подумать.

Лян Хэнли осторожно поставила чашку, в ее улыбке сквозило понимание мирских дел, и она вздохнула: — Раз Сун Шилан нет, мне все равно, за кого выходить замуж. Сейчас семья Лян не может противостоять наложнице Цзи. Она привыкла к тому, что ее слово — закон, и очень властна. Говорят, что во дворце она часто бьет и ругает принцев и принцесс, и даже протягивает руку к делам двора, продвигая своих приближенных на важные должности.

— То, что она протягивает руку к государственным делам, происходит не первый день. Я просто жалею старшую сестру, — сердце Цзи Яо сжималось. Почему Лян Хэнли, у которой были оба родителя и способный брат, все равно была вынуждена подчиняться?

Такая талантливая и красивая женщина должна была выйти замуж за такого недостойного человека, как Князь Лян, что напрасно портило бы ее характер. Она не смела сказать, что кузен Сун Шилан еще жив. Эту тайну она должна была хранить в своем сердце, скрывая ее даже от А'сю и других, не говоря уже о Лян Хэнли, которая всегда любила кузена Сун Шилана.

Вторая госпожа часто теряла самообладание перед любимым Лян Хэнвэнем, не осознавая этого. Цзи Яо боялась, что Лян Хэнли, узнав об этом, невольно выдаст себя.

Думая так, Цзи Яо тоже была эгоистична. Зачем ей было так беспокоиться о выборе своей близкой подруги?

Лян Хэнвэнь поспешно вернулся из-за пределов резиденции, осторожно избегая посторонних глаз, и пробрался в двор своей сестры. У окна безмолвно сидели две красавицы: одна спокойная и величественная, другая изящная и безмятежная. Солнечный свет падал на окно, и сцена была прекрасна, как на картине.

Его сердце бешено колотилось. Он махнул рукой, приказывая служанкам молчать, и тихо подошел к окну, протягивая руку к той, о ком мечтал.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение