Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В связи с военными действиями двора, людей, пришедших возложить благовония в храм Ваньань, было на тридцать процентов больше обычного. Шумная толпа у подножия храмовых ворот была даже оживлённее, чем на Празднике фонарей Юаньсяо, мир был полон суеты. Спустя почти год Цзи Яо впервые вышла за ворота резиденции Чжэньгогуна. Она вела Третью госпожу, а в нескольких шагах позади следовали оглядывающаяся по сторонам Цюнян и десяток служанок и рабынь. Сначала они возложили благовония в Главном зале Великого Героя, а затем монах-привратник отвёл их в заранее забронированный дзен-двор для отдыха.

Малая Лян выступила, чтобы одолжить большой дзен-двор в храме для проведения поминальной службы по отцу сестёр Цзи Яо. В главном зале были установлены поминальные таблички покойного старшего сына семьи Цзи, Цзи Яньчжуна, и его жены Цзи Сунши. Восемнадцать монахов читали сутры, а на алтаре благовоний слегка покачивалась вечно горящая лампа. Цзи Яо сняла обувь и вместе с сестрой долго стояла на коленях перед поминальными табличками покойных отца и матери, в то время как Цюнян молилась на коленях на подушке снаружи зала.

«Я вспоминаю прошлые жизни, бесчисленные кальпы…» Цзи Яо могла читать Сутру Лотоса наизусть. Она тайно молилась за семью своего деда по материнской линии, переписывая бесчисленное множество сутр, и помнила лишь, как её запястье распухло так сильно, что она не могла есть палочками.

Над головой глиняная позолоченная статуя Будды с величественным и торжественным обликом, держащая мудру, спокойно и безмятежно смотрела на Цзи Яо, словно пытаясь проникнуть в её непочтительные мысли.

Она была в беде, просила Будду о защите, но Будда не ответил, и даже духи и божества избегали её.

Море страданий и ненависть к небесам – Цзи Яо одна оказалась в этом. Кто придёт на помощь?

Ни Будда, ни боги, ни духовный мир, а лишь смертные, лишь сам человек, лишь истинное сердце.

Чистые звуки разнеслись по дзен-залу. Цзи Яо тяжело поклонилась, и первый день поминальной службы завершился. Монахи тихо разошлись. А'сю с людьми накрыла вегетарианский обед. Старшая госпожа с утра не улыбалась, и слуги двигались осторожно и тихо.

Вегетарианская еда в храме Ваньань была натуральной: капуста, тофу, зелень, редька – белое было белым, зелёное – зелёным, всё сохраняло свой первозданный вкус.

Цюнян взяла кусочек зелени, положила в рот и чуть не выплюнула. Ни вкуса, ни запаха, только немного солёного. Как это есть?

Она украдкой взглянула на Старшую госпожу и Третью госпожу в зале. Увидев, что они обе спокойно едят, сама не осмелилась устраивать сцены или придираться. Поковырялась, съела полмиски белого риса и отложила палочки, сказав, что сыта.

— Отец хорошо ездил верхом и был хорош в стрельбе из лука. Ни одной стрелы мимо цели, его называли божественным лучником.

Я ещё помню, как он учил меня натягивать лук. Он велел сделать маленький лук длиной около фута, и стрелы тоже были маленькие. Прямо на пустом месте к югу от резиденции он рука в руке учил меня стрелять, и несколько стрел действительно попали в цель.

Говоря о покойном отце, Цзи Яо улыбалась, а Третья госпожа с сияющими глазами прижималась к сестре. Истории о покойном отце, которого при жизни называли драконом и фениксом среди людей, никогда не надоедали. Цзи Яо погладила чёрные волосы сестры и улыбнулась: — Волосы у отца были такими же чёрными и блестящими, я тогда не могла их ухватить. Твои волосы тоже такие же густые, как у него.

— Правда?

Третья госпожа, её глаза-миндалинки изогнулись, сказала: — Я слышала, что мои глаза похожи на отцовские, особенно выразительные.

Цзи Яо кивнула, оглянулась на поминальную табличку Цзи Яньчжуна, затем посмотрела за пределы зала. У ворот дзен-двора голова слуги выглядывала то здесь, то там, он украдкой поглядывал на Цюнян под карнизом перед залом.

Цзи Яо узнала этого человека. Это был Баочжу, доверенный слуга её дяди. Улыбка сошла с её лица. Здесь не было посторонних, и ей не нужно было притворяться сильной и улыбаться.

— Давай, прочтём ещё один отрывок из сутр для отца, — тихо сказала Цзи Яо.

Третья госпожа удивлённо взглянула на сестру. Только что всё было хорошо, а в мгновение ока сестра словно рассердилась.

Это всё из-за неё. Третья госпожа злобно взглянула на свою биологическую мать за дверью.

В такой день Цюнян, появившаяся перед всеми в таком наряде, действительно разозлила Цзи Яо. Она редко злилась, но когда злилась, внушала страх.

Третья госпожа хотела запереть свою биологическую мать в резиденции и не выпускать её, но Цзи Яо велела взять Цюнян с собой. Третья госпожа решила несколько месяцев не разговаривать со своей биологической матерью. Кто же виноват, что та позорит всех на людях?

Цюнян, получив острый, как нож, взгляд от дочери, подвинула ягодицы на молитвенной подушке. Глупая девчонка, ничего не понимает.

Она делала это ради дочери. Иначе репутация свирепой жены Малой Лян не была бы получена даром. Зачем Цюнян самой себе вредить?

Луна поднялась над верхушками деревьев, прохладно, как вода. Баочжу во дворе метался, как муравей на раскалённой сковороде, про себя думая, почему эти госпожи в комнате до сих пор не разошлись. Неужели они не устали и собираются бодрствовать до рассвета?

Цюнян дрожала, стоя на коленях снаружи зала. В горах в апреле не чувствуется весна. Она думала, что, выходя из резиденции Чжэньгогуна, надела тонкую весеннюю одежду, и днём, стоя здесь на коленях, ей было жарко. Но к вечеру она поняла, что ошиблась. Здесь нельзя было оставаться ни минуты, иначе она заболеет от холода.

Третью госпожу тоже одолевала сонливость, она клевала носом, читая сутры урывками.

Цзи Яо пожалела сестру и велела ей идти спать.

— Я останусь с сестрой, — сказала Третья госпожа, протирая сонные глаза.

— Иди, завтра вечером снова побудешь со мной. А'сю, проводи Третью сестру в комнату. — Едва Цзи Яо закончила говорить, Цюнян вздрогнула, вскочила и поспешно сказала: — Я пойду.

— Цюнян останется, а Третья сестра пусть идёт одна. В её возрасте естественно не выдерживать, а Цюнян в расцвете сил, разве не должна она провести ночь у поминальной таблички моего отца? — Цзи Яо сказала это с достоинством и серьёзностью, и её редкий пронзительный взгляд заставил Цюнян не сметь смотреть ей в глаза.

В эпоху Великой Чжоу существовало чёткое разделение между законными и незаконными детьми. Старшая законная дочь или сын были наиболее важны среди братьев и сестёр. По разным причинам Старая госпожа раньше не смела открыто унижать Цзи Яо. Цзи Яо получала обращение, соответствующее её статусу, и долгие годы, имея слуг и горничных, она воспитала в себе манеры законной дочери знатного рода, не обращая внимания на одну-две наложницы.

По непонятной причине Цюнян немного боялась Старшей госпожи. Она боялась этих глаз Старшей госпожи, которые в столь юном возрасте, казалось, видели насквозь всё, заставляя её чувствовать себя неловко.

Третья госпожа была в гневе. Не глядя по сторонам, она прошла мимо Цюнян, держась на расстоянии нескольких шагов, намереваясь провести черту.

В глубокой ночи группа людей с фонарём вошла в боковую комнату. Свет заливал бумажные окна комнаты, и множество теней двигались взад и вперёд во дворе.

Цзи Яо убедилась, что сестра уснула, перевернула страницу сутры и позвала Цюнян: — Заходи, пока никого нет, возложи благовония для моего отца.

Баочжу своими глазами видел, как Цюнян медленно переступила порог, что-то сказала Старшей госпоже и плюхнулась на колени. Его широко раскрытый рот снова закрылся.

— Эй!

— Как эта госпожа вошла?

Что делать, если придёт Чжэньгогун? Нельзя же звать Цюнян при Старшей госпоже, говоря, что твой дядя и Цюнян что-то обсуждают.

Баочжу бесполезно волновался. Он сделал три-четыре круга на месте, вытянул шею, ожидая, но Цюнян так и не вышла. Он также беспокоился, прибыл ли Чжэньгогун уже в храм Ваньань. Он отошёл к другому уединённому дзен-двору в храме, свернув в безлюдное место. Он боялся, что не сможет отчитаться перед хозяином, и от волнения топал ногами.

«Плюх!» Звук, с которым Баочжу топнул ногой, определённо не был таким громким. Он просто потерял сознание, наткнувшись на деревянную палку.

— Затащите его внутрь, — сказала высокая и крепкая старуха, держа в руке деревянную палку и понизив голос. Вместе с напарницей они затащили Баочжу в тихую комнату.

***

Цюнян мелкими шажками вошла в зал, выдерживая настойчивый взгляд Цзи Яо. Всего в нескольких шагах её ладони вспотели. Она надеялась поскорее возложить благовония и выйти из зала. Внутри было тепло, но маленький тигр, оскалив зубы и растопырив когти, ждал, чтобы с ней расправиться.

— Цюнян, спроси себя по совести, у тебя ещё хватает наглости приходить к моему отцу? Осмелишься ли ты в этом буддийском зале сказать, что с чистой совестью достойна его? Если осмелишься, я не буду мешать тебе возлагать благовония.

— Если не можешь, не оскверняй поминальную табличку моего отца, — настаивала Цзи Яо.

На лбу Цюнян выступили капли пота. Она склонила голову, молча стояла на коленях на молитвенной подушке. Она родила дочь этому мужчине, провела несколько лет рядом с ним. Как можно сказать, что не было привязанности?

Но человек ушёл, и Цюнян должна была подумать о себе и своей дочери.

Раньше у Цзи Яо была семья её деда по материнской линии и наследный принц, а у Третьей госпожи было всё у её сестры.

Теперь Цзи Яо осталась одна, а Третья госпожа, кроме сестры, имела ещё Цюнян.

Цзи Яо медленно встала и подошла к Цюнян: — Мой отец относился к тебе хорошо. Зная, что ты доверенное лицо Старой госпожи, он всё равно принял тебя в свою комнату.

Моя мать тоже всегда относилась к тебе с уважением. Она позволила тебе родить дочь, а перед смертью указала на Третью сестру и попросила меня заботиться о ней. Она даже сказала, что когда Третья сестра выйдет замуж, её запишут под её именем, чтобы она считалась законнорождённой.

Моя семья по материнской линии также считала Третью сестру родной внучкой. В начале года и по праздникам они без малейшей разницы присылали два вида праздничных подарков в резиденцию Чжэньгогуна.

Я же всегда считала Третью сестру родной сестрой, никогда не имела дурных намерений, даже позволяла ей называть тебя матерью. Понимаешь ли ты такие мысли?

Лицо Цюнян без макияжа было простым, но с оттенком обольстительности. Кожа нежная, как у шестнадцатилетней девушки. Чёрные волосы были собраны в причёску с белой нефритовой шпилькой. Она спокойно слушала Цзи Яо.

— Но ты стоишь между мной и Третьей сестрой. Ты знала, что Старая госпожа подарила старые вещи моей матери, но не только приняла их, но и надела публично.

Моё приданое может быть разделено пополам с Третьей сестрой, но я никогда не позволю тебе совершить ту же ошибку снова. — Цзи Яо стояла, высоко подняв голову, прямо напротив дверей зала. За её спиной возвышались божества. В свете ламп она была великолепна и неприкосновенна, внушая трепет.

— Я знаю, что ошиблась, — тихо ответила Цюнян.

— Только это? — Цзи Яо наклонилась, встретившись с уклоняющимся взглядом Цюнян. Некоторые вещи девушке, ещё не вышедшей замуж, не подобало говорить. К тому же, при поминальных табличках родителей она не хотела осквернять слух и зрение двух усопших.

— Я ошиблась, я ошиблась… — Голос Цюнян был как у комара. Она кланялась, как будто толкла чеснок, и было непонятно, искреннее ли это раскаяние или притворство.

Цзи Яо холодно наблюдала, как Цюнян кланялась. Она заметила, что некоторое время не видела Баочжу. Снаружи во дворе было тихо, ни звука, и люди в боковых комнатах уже крепко спали.

Малая Лян не была женщиной без средств. Раз она позволила Цюнян поехать с ними в храм Ваньань сегодня, то наверняка приготовила ещё один ход. Она хотела избавиться от главной угрозы и, скорее всего, не будет заботиться о репутации сестёр Цзи Яо.

— Довольно! — холодно сказала Цзи Яо, понизив голос. — Тётушка послала своих способных людей с вами, ты должна знать её методы.

Цюнян внезапно подняла голову. След паники в её глазах не ускользнул от Цзи Яо. Она невольно холодно усмехнулась. Если бы не забота о сестринских чувствах с младшей сестрой, действительно стоило бы избавиться от этого человека руками Малой Лян.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение