Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
11.011
(AdProvider=window.AdProvider||[]).push({"serve":{}});
==011==Тетушка Нань рано утром обнаружила, что её Наньгуа снова исчез. «Ах ты, сорванец!» — мысленно выругалась она.
У Наньгуа было две старшие сестры и три младшие. Он был единственным ростком на десяти тысячах му полей, и его ум был поистине уникален, до невозможности проворный.
Например, в прошлый раз, когда тетушка Нань взяла его с собой в город, в резиденцию Чжэньгогуна, пока она с госпожой разговаривала в комнате, Наньгуа уже успел изучить все уголки поместья.
— Матушка, через десять дней госпожа отправится в храм Ваньань, чтобы провести поминальную службу по наставнику Цзи, — Наньгуа грыз семечки, его болтливый рот только что закончил говорить, выплюнув горсть шелухи, а его глаза, похожие на две черные виноградины, уставились на тетушку Нань. Он прошептал ей на ухо: — Я ещё видел Цюнян, у неё в ушах были блестящие камни, точно украденные.
Наньгуа был неопытен, для него нефрит, кошачий глаз и жадеит — всё это были камни, разделявшиеся на хорошие и плохие.
— Что за чушь! — тетушка Нань шлёпнула сына по голове, но в душе вздохнула. Какое там украла, она открыто взяла несколько вещей из приданого нашей госпожи и спрятала их у себя. Что она могла поделать, если знала об этом?
При мысли о том, что её госпожа не может жить спокойно в резиденции Чжэньгогуна, у тетушки Нань на сердце лежал огромный камень. Вернувшись, она сразу же легла спать, даже не поужинав. Посреди ночи она услышала, как залаяла собака в деревне, а затем затихла. Ей показалось, что эта собака слишком бестактна, раз нарушает её хороший сон.
Но на следующее утро старшая дочь в панике прибежала и сказала, что Наньгуа пропал. Тетушка Нань ничуть не удивилась; было бы странно, если бы её Наньгуа в это время всё ещё валялся в постели.
Только когда солнце село, а Наньгуа так и не появился, тетушка Нань запаниковала. Она погнала своего мужа и вместе с деревенскими работниками стала искать Наньгуа по всем горам и полям.
Они искали от заката до рассвета, обыскали десятки ли вокруг, но никто не видел и тени Наньгуа. Тетушка Нань чуть не упала на колени. Он был её единственным сыном, и она не могла допустить, чтобы с ним что-то случилось.
Но у её мужа была идея. Он сказал: «Давай вернёмся. Наньгуа, возможно, устал играть и уснул где-нибудь в горном ущелье. Когда проснётся, сам вернётся домой».
Ветер был поистине коварен, всё сбывалось. Как только они вернулись к началу деревни, издалека увидели человека, свернувшегося на большом вязе у входа. С растрёпанными волосами это был никто иной, как Наньгуа. Сорванец сказал, что так устал играть, что не слышал, как его звали.
Кого он обманывает? Тетушка Нань сразу увидела блестящие глаза Наньгуа, и её охватил гнев. Этот маленький проказник пристрастился к обману, и без наказания никак не обойтись.
Отец Наньгуа остановил тетушку Нань, не давая ей бить ребёнка. Наньгуа пообещал, что в следующий раз не будет играть допоздна, и, надув губы, сказал, что голоден.
«Сначала накормить, потом бить», — так решила тетушка Нань. Но когда Наньгуа вернулся домой, съел несколько больших белых лепёшек, опустошил почти всю тарелку вяленого мяса, выпил огромную миску просяной каши, а затем, сытый и довольный, вытер рот и, поглаживая свой круглый животик, пошёл спать, тетушка Нань так и не подняла руку.
После этого в деревне то и дело пропадали куры и овцы, а повариха говорила, что тарелка выпечки, приготовленная утром, исчезала в мгновение ока, и это точно не она её украла.
— В это время года ласки рожают детенышей, они голодают, — тетушка Нань была беззаботна и отправила своего мужа с фонарём и подношениями поклониться бессмертным.
Её муж неохотно бормотал что-то себе под нос и вышел с несколькими крепкими мужчинами. У тетушки Нань было смутное предчувствие, но она держала его в строжайшем секрете, боясь, что малейшая оплошность раскроет всё другим.
Наньгуа ничего не сказал, и она тоже ничего не знала. Но Сун Шилану нужно было поскорее уехать из столицы после того, как он закончил свои дела; каждый лишний день, проведённый здесь, был опасен.
*****
Цюнян проснулась от боли. На её лице, голове и животе были многочисленные следы ударов, бесчисленные. Проснувшись, она хотела выругаться на того, кто посмел так издеваться над ней, но не могла издать ни звука.
Усыпляющее снадобье соляной банды «Пьяный Бессмертный» не зря носило своё название. Хотя Хань Ци ошибся в расчётах, и Цюнян очнулась раньше, она всё ещё не могла говорить.
— Брат Хань, она очнулась, — Наньгуа как раз тренировал удары ногами на Цюнян. Кто же виноват, что она обычно была заодно с матушкой и постоянно досаждала госпоже? Он ещё не успел нанести восемьдесят один удар, как заметил, что она очнулась, и поспешно позвал Хань Ци, который был в другом конце комнаты.
Включая Цюнян, в комнате беспорядочно лежали четыре человека: Баочжу на кровати был без сознания, Цюнян лежала на подставке для ног у кровати, получив серию ударов от Наньгуа, у двери лежала крепкая старуха с кинжалом в груди, а другая старуха, дрожа всем телом, прижалась к углу и подробно рассказывала Хань Ци о причинах и последствиях.
Она говорила, что они по приказу Малой Лян, воспользовавшись ночной тишиной, связали Цюнян и Баочжу, засунули их в повозку и ночью отправили подальше, создав ложное впечатление, что они сбежали вместе.
Хань Ци пришёл поздно и знал только, что в большом дзен-дворе, где находилась Цзи Яо, и в нескольких тихих комнатах снаружи жили люди из резиденции Чжэньгогуна. Он не знал, что помимо этих двух мест были и другие дворы, подготовленные для тайных встреч Чжэньгогуна и Цюнян.
Он усыпил всех в этих местах, что как раз облегчило двум старухам тайный вывоз Цюнян.
Богомол ловит цикаду, а иволга следит позади. Наньгуа, будучи маленьким, но очень умным, забрался на большое дерево в храме и обнаружил, что они действуют скрытно. Согласно их прежней договорённости, он мяукнул, чтобы позвать Хань Ци.
Та крепкая старуха, полагаясь на свою грубую силу, попыталась сбежать, но Хань Ци убил её одним ударом. Её спутница, увидев это, испугалась до смерти и честно всё рассказала, не смея солгать.
Если спросить, почему Цюнян очнулась раньше, то первая причина, конечно, в Наньгуа: его яростные удары заставили бы застонать даже мертвеца. Вторая причина не в Хань Ци.
Хань Ци точно рассчитал дозу «Пьяного Бессмертного», но Цюнян, чтобы удержать Чжэньгогуна, каждый раз использовала возбуждающие благовония во время их встреч. Со временем у неё развилась толерантность к лекарствам, чего Хань Ци не предвидел.
Цюнян увидела, как к ней приближается высокая фигура, и её рука замерла. В шее возникла острая боль, и она снова потеряла сознание.
Наньгуа хотел пнуть ещё раз, но Хань Ци холодно посмотрел на него. Он надул губы и медленно отвёл ногу.
— Брат Хань, — протянул Наньгуа, словно капризничая.
— Заткнись! — холодно сказал Хань Ци. Он никогда не проявлял доброты к Наньгуа, но это не могло остановить безграничное восхищение Наньгуа своим братом Ханем, которое было как бурные воды реки, бесконечные.
Даже если голос Хань Ци во время ломки голоса был неприятен ему самому, Наньгуа считал, что никто в мире не говорит лучше, чем брат Хань.
Чтобы его голос стал таким же, как у брата Ханя, он съел несколько больших мисок сухого риса из неочищенного риса. Его голос не охрип, но живот заболел, и он просидел в туалете весь день, издавая невыносимый запах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|