Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
14.014
Хань Ци благополучно провел первую ночь в резиденции Гу. На следующее утро две кухарки пришли в дровяной сарай за углем, весело болтая и проходя мимо его укрытия в соломе, но так и не заметили незваного гостя.
Молодые помощники семьи Гу были заняты во дворе аптеки, суша и упаковывая травы. Сын семьи Гу ставил диагнозы и выписывал лекарства для нескольких пациентов с простудой. Маленький Далан, ребенок из семьи, был невероятно озорным, и по всему двору разносились его радостные крики и вопли. Прошел напряженный день, но Божественный лекарь Гу так и не появился.
Постепенно стемнело. Хань Ци выбрался из дровяного сарая, прошел в тени вдоль стен и под карнизами, добрался до заднего двора и взобрался на крышу, откуда был виден главный вход в резиденцию Гу.
Он покинул Хуайбэй более двадцати дней назад, провел в пути почти полмесяца и напрасно ждал в столице более десяти дней. Хань Ци не мог не беспокоиться, дождется ли его приемный отец.
— Божественный лекарь Гу вернулся! — раздался чей-то крик с улицы, и полквартала пришло в волнение.
У главных ворот резиденции Гу толпились люди, словно морская волна. Бесчисленные посетители с визитными карточками нетерпеливо ждали, пока перед ними не появился сухощавый старик. Один кричал, что его молодой господин приглашает Божественного лекаря Гу, другой громко просил лекаря обязательно найти время, чтобы навестить их старую госпожу, страдающую от болезни мокроты.
— Мне нездоровится, — жестко отрезал старик, — в течение трех дней я не буду выезжать на вызовы и принимать в кабинете. Прошу всех вернуться.
С этими словами он, не оглядываясь, вошел в главные ворота резиденции Гу. Люди снаружи переглядывались, не зная, плакать им или смеяться.
Божественный лекарь Гу был известен своим странным нравом: чтобы он согласился лечить, нужно было ему понравиться. Те, кто ему не нравился, даже находясь при смерти, не могли получить от него ни одного хорошего рецепта. То, что с такими причудами его все равно называли божественным лекарем, лишь подтверждало его выдающееся мастерство.
Сын семьи Гу, увидев возвращение отца, с радостной улыбкой вышел навстречу с женой и сыном.
Божественный лекарь Гу, с мрачным лицом, протиснулся мимо сына и, словно на крыльях, направился к заднему двору. Подойдя к воротам своего маленького дворика, он приказал управляющему, стоявшему позади: — Стойте здесь и не пускайте посторонних.
Управляющий поспешно согласился и махнул рукой, приказывая всем молодым служанкам выйти из двора. Как только посторонние покинули двор, дверь главного дома тут же закрылась.
— Отец… — Сын семьи Гу хотел спросить о состоянии здоровья императора, но Божественный лекарь Гу бросил на него острый взгляд, и тот не осмелился произнести ни слова.
— Шэн-эр, завтра ты возьмешь их, мать и дитя, и покинешь город. Идите как можно дальше, и что бы ни случилось, никогда больше не возвращайтесь в столицу.
Слова Божественного лекаря Гу поразили двух других взрослых в комнате.
Гу Шэн понял, что с императором что-то не так, и поспешно спросил: — Отец, если мы уйдем, что будет с тобой?
Божественный лекарь Гу был очень худым стариком, на лице у него, кроме больших глаз, были только кожа да кости. Из-за своей худобы, когда он широко раскрывал глаза, он выглядел особенно внушительно и грозно.
— Что я могу поделать? Его дряхлое тело продержится от силы месяц. Лекарства бессильны, и человеческие силы не могут изменить судьбу. Если он умрет, вины на мне не будет, но что поделать, если мы ввязались в дела императорской семьи, от которых не избавиться. Лечишь — умрет, не лечишь — тоже умрет.
Я дал ему Порошок Бессмертных, это поможет ему продержаться месяц, как раз чтобы вы смогли уйти подальше.
Божественный лекарь Гу начал говорить с энтузиазмом, но к концу его голос звучал измученно, и он тяжело опустился в круглое кресло, вздохнув.
Далан, внук семьи Гу, протянул свои пухлые ручки, желая, чтобы дедушка взял его на руки. Божественный лекарь Гу, немного поколебавшись, поманил невестку, чтобы она поднесла Далана к нему. Он лишь слегка сжал пухлую ручку Далана, а затем сразу же отпустил.
— Идите, возвращайтесь в свои комнаты и собирайте вещи, не тревожьте слуг.
Не берите слишком много золота и серебра, достаточно того, что пригодится. Заберите с собой секретные рецепты из шкатулки. В будущем у тебя и Далана всегда будет навык, который сможет прокормить, не нужно учиться быть божественным лекарем, просто сможете заработать на жизнь и продолжить род семьи Гу.
Пока Божественный лекарь Гу говорил, Далан, размахивая ручками, тянулся к дедушке. Лекарь слегка улыбнулся, увернувшись от попытки внука схватить его.
Невестка семьи Гу безмолвно плакала, всхлипывая: — Отец, как же так? Может, пойдем все вместе?
— Возьмите с собой и дядю Чжуна. Он всю жизнь следовал за мной и считается старшим в этой семье. Если он будет с вами, считайте, что вы проявляете сыновнюю почтительность ко мне.
Сказав это, Божественный лекарь Гу махнул сыну, чтобы тот уходил. У него было несколько друзей, готовых отдать жизнь, так что вывести семью сына из Лояна не должно было быть проблемой.
Гу Шэн опустился на колени, рыдая и говоря, что не может оставить отца. Невестка семьи Гу, обнимая сына, также умоляла отца пойти с ними.
Сухощавые черты лица Божественного лекаря Гу исказились, он гневно ударил по столу: — Непочтительно! Вот это и есть настоящее непочтение!
Если будете умолять дальше, я тут же умру у вас на глазах.
— Если ты умрешь, кто будет лечить моего отца? — раздался из-за окна голос, словно призрак. У всех троих членов семьи Гу волосы встали дыбом, а по телу пробежали мурашки. Далан тоже заплакал. С тех пор, всякий раз, когда он видел Хань Ци, ему хотелось зарыться головой в землю, и это не менялось много лет.
— Кто там? — Божественный лекарь Гу, человек, прошедший через многое, после короткого потрясения спросил того, кто был за окном. Голос незнакомца звучал так, будто он пришел за медицинской помощью, а значит, все было в порядке, если это не был тайный агент из дворца.
Хань Ци, в ответ на вопрос, с шумом прорвался через окно и одним прыжком оказался прямо в комнате. Он был высокого роста, с сильными руками и тонкой талией, с длинными бровями и прямым носом. Его глаза были необычайно выразительными, холодными, как снег, но при этом он был редким красавцем.
Это оказалось неожиданностью для Божественного лекаря Гу: перед ним был не отчаянный головорез, как он предполагал. Голос юноши был крайне неприятным, вероятно, из-за ломки голоса, а также из-за того, что он принял неподходящие лекарства. Две дозы правильного снадобья, и его голос станет чистым, как звук, льющийся из долины.
— Осмелюсь спросить, кто вы? — спросил Божественный лекарь Гу.
— Хань Ци из Хуайбэя.
Голос Хань Ци вызвал у присутствующих желание закрыть уши. Он краем глаза заметил, как Гу Шэн двинулся к двери, и холодно сказал: — Дверь во двор снаружи заперта, а тот старик спит внутри, отдыхая. Хочешь составить ему компанию?
Гу Шэн, услышав это, неохотно остановился и жестом приказал жене взять сына и подойти к нему.
Не обращая внимания на едва заметные движения позади себя, Хань Ци медленно повернулся и, глядя прямо на Божественного лекаря Гу, сказал: — Я помогу вашей семье покинуть город, но вы должны вылечить моего отца.
— Не нужно. Ваша доброта принята, но у меня есть свои способы вывести их троих из Лояна, — ответил Божественный лекарь Гу, постукивая пальцами по столу, сидя в кресле и глядя на юношу напротив, размышляя, кто же он такой.
— Не только они должны уйти, вы тоже должны покинуть Лоян, иначе… — Хань Ци слегка кивнул подбородком, и смысл его слов был совершенно ясен.
Это было приглашение? Он сам не был уверен. Сун Шилан ясно велел ему улыбаться Божественному лекарю Гу и говорить только хорошие слова, но Хань Ци, войдя в комнату, тут же передумал. Этот старик с первого взгляда казался упрямцем, и хорошие слова, вероятно, не возымели бы действия.
— Это уже слишком! — разгневался и Божественный лекарь Гу. Хань Ци был как новорожденный теленок, не боящийся тигра, — такой же безрассудный юнец. Иначе как бы он осмелился использовать Порошок Бессмертных на самом императоре?
Порошок Бессмертных звучал красиво, но даже у здоровых людей при превышении дозы могли быть побочные эффекты: слабость тела, лихорадка или ревматизм.
Тем более у императора, который долгое время предавался излишествам. Божественный лекарь Гу дал ему три сильные дозы. Император сможет проявлять необычайную активность, через десять дней будет сиять духом, еще через десять дней почувствует легкую усталость и слабость, но к тридцатому дню он будет полностью обессилен и не сможет подняться с постели, и даже чудодейственное лекарство не спасет его. Вот почему Порошок Бессмертных получил свое название.
Гу Шэн прижал жену и сына к углу и осмелился сказать: — Отец, выслушайте этого молодого господина Ханя до конца.
Храбрец не терпит немедленных потерь. Божественный лекарь Гу, получив это напоминание, осознал, что его сын и внук находятся в комнате. Юноша явно был бойцом, его движения были быстрыми и сильными. Лекарь слегка фыркнул, решив не обращать внимания на дерзость Хань Ци.
— Я не только смогу помочь вам выбраться из города, но и надежно устроить семью Гу. Моя просьба невелика: я лишь прошу Божественного лекаря Гу осмотреть моего отца. Независимо от того, сможете ли вы его вылечить, я заплачу вам в десять раз больше обычного гонорара.
Хань Ци постарался понизить голос и добавил: — Если вы останетесь в столице, вас ждет верная смерть. Если пойдете со мной, возможно, однажды сможете снова встать на ноги. Не беспокойтесь, соляная банда Хуайбэй не причиняет вреда невинным женщинам и детям. Я ручаюсь за это своей жизнью.
— Легко сказать. С ними-то все понятно, но как я, старик, смогу легко покинуть город? — Божественный лекарь Гу упрямился, говоря с вызовом.
— Существует ли рана, которую можно вылечить только свежесобранными травами?
Хань Ци выхватил кинжал и вонзил его себе в живот. Кинжал, бывший сокровищем покойного отца Цзи Яо, резал железо как грязь. Острие вошло в плоть на дюйм. Красные капли крови стекали по простому шелковому халату, расцветая пятном на его подоле.
Невестка семьи Гу чуть не вскрикнула, крепко обнимая сына и дрожа всем телом.
Лицо Божественного лекаря Гу тоже изменилось, и он гневно выругался: — Глупец! Если бы я не мог вылечить такую поверхностную рану, разве меня называли бы божественным лекарем? Только для гноящихся и разлагающихся ран нужны свежие травы.
Хань Ци, не моргнув глазом, с лицом, холодным как железо, сказал: — Быстро доставайте лекарство от нагноения. Я выдержу.
— Мне все равно, выдержишь ты или нет, я боюсь зря тратить свои превосходные пилюли, их нелегко приготовить, — сказал Божественный лекарь Гу, не уступая в словах. Он повернулся и велел сыну принести маленький синий фарфоровый флакон. Открыв пробку, он высыпал черный порошок на рану Хань Ци. В одно мгновение кровотечение остановилось, рана начала гноиться и опухать, распространяя неприятный запах.
Гу Шэн скривился от боли, не смея смотреть. Крупные капли пота стекали по лбу Хань Ци. Он посмотрел на седую макушку Божественного лекаря Гу и усмехнулся: — Почтенный старец и впрямь человек способный.
— И вы тоже неплох, герой среди юношей.
Смена стиля Божественного лекаря Гу была слишком быстрой, Хань Ци не успевал за ним, Гу Шэн тоже молчал, и только невестка семьи Гу вздохнула с облегчением.
Хань Ци взглянул на рану. Оружие было острым, а лекарство — сильным. Такую боль он испытывал впервые. Лекарство старика было хорошим, возможно, стоит незаметно взять немного на будущее, вдруг пригодится.
Обе стороны обменялись «приветственными дарами», и сделка была заключена. Только Божественный лекарь Гу с его необычным образом мыслей мог пойти на такую сделку с Хань Ци. С любым другим человеком это пришлось бы обсуждать иначе.
— Завтра утром, ровно в маоши, я приеду на повозке с визитной карточкой. Мое имя — Хань Ци. Почтенный старец, просто впустите меня одного, об остальном не беспокойтесь.
Перед выходом Хань Ци окинул взглядом четырех членов семьи Гу — трех взрослых и одного ребенка — и спокойно сказал: — Из вас четверых, вероятно, придется оставить одного в резиденции, чтобы тянуть время дня три-пять. Тогда все пройдет гораздо глаже.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|