Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Чем легче говорил Сун Шилан, тем сильнее сжималось сердце Цзи Яо. Как мог разыскиваемый преступник, за которого назначена награда, так легко скрыться? Пятьдесят золотых — это не маленькая сумма, для простого человека это целая гора золота.
Она взяла Сун Шилана за руку, не обращая внимания на толстые мозоли на его ладони, и тихо спросила: — А'сюн, маленькая соломенная лодочка во дворе тетушки Нань — это ты сплел?
— Мне было неудобно показываться, Седьмой господин передал весть в усадьбу тетушки Нань от моего имени, — сказал Сун Шилан, взглянув на юношу у окна, и слегка улыбнулся: — Седьмой господин даже обзавелся маленьким подручным.
Цзи Яо широко раскрыла глаза и спросила: — Это Наньгуа?
Голос девушки был чистым и приятным. Седьмой господин отодвинулся в сторону и тихо хмыкнул: «Какой там подручный, это просто липучка, от которой не избавиться».
Сун Шилан кивнул, осторожно убрал прядь волос Цзи Яо за ухо. Его взгляд стал глубоким, а голос понизился: — А'яо, я не могу оставить тебя одну в столице, но сейчас мне неудобно забирать тебя с собой. Люди из семьи Цзи строят козни, тебе придется пока потерпеть. Если кто-то будет свататься, найди способ отказать. Все равно хороших семей нет, а тебе только в следующем году исполнится пятнадцать, так что не дай себя легко обмануть.
Приданое, оставленное тебе тетушкой, богатое, но люди из семьи Цзи совершенно ненадежны, а за тобой нет никого, кто бы по-настоящему поддержал. Что, если ты встретишь мужа с черным сердцем, который будет жаждать только твоих денег... — Сун Шилан сам не знал, как он многословен. Седьмой господин почесал ухо и подумал: «Раз уж так беспокоишься о своей младшей кузине, так забери ее с собой. Разве такая большая соляная банда не сможет прокормить маленькую девушку?»
С детства он скитался по свету, и для него иметь миску жидкой каши и старую одежду, чтобы прикрыть тело, означало быть беззаботным. Откуда ему было знать о пустых церемониях больших семей? Когда он видел эти блестящие золото и серебро, символы богатства и славы, он громко плевал и думал: «Я, маленький господин, тоже могу этим пользоваться».
Сун Шилан планировал для своей кузины совсем другую жизнь, не такую, как у Седьмого господина, который жил по своей воле. Он хотел, чтобы она, как благородная девица, стремилась к блестящему будущему. Взять Цзи Яо в соляную банду было бы несправедливо по отношению к ней, и Сун Шилан не мог гарантировать, что сможет полностью защитить свою кузину.
Сам он жил на острие ножа, каждый день был непредсказуем, и его защита для Цзи Яо была ограничена.
Цзи Яо кивнула, понимая, что из-за ее запутанных связей с семьей Сун и покойным наследным принцем, действительно, ни одна приличная семья не станет свататься. Даже если кто-то и предложит брак, она уже продумала стратегию и ни за что не доверит свою жизнь легкомысленно. К тому же, она и не хотела выходить замуж.
— А'сюн, — Цзи Яо только открыла рот, чтобы что-то сказать, как из-за пределов дзен-двора послышались два отчетливых кошачьих мяуканья.
Седьмой господин сделал жест, призывающий к тишине, подал знак Сун Шилану и одним прыжком выскочил из окна. Его движения были настолько быстрыми, что можно было подумать, будто в комнате и не было третьего человека, а только Цзи Яо и Сун Шилан.
— Ничего страшного, — прошептал Сун Шилан. — А'яо, продолжай.
Цзи Яо говорила очень медленно: — В увеселительных заведениях сейчас остались только четырнадцатая кузина и сестры Сяо Юньнян, их трое. Они еще молоды, занимаются с учителями, и в течение года-двух им ничего не грозит. Я придумала способ, но так и не смогла защитить нескольких кузин. Способности кузена Ляна тоже ограничены, он с большим трудом достал лишь несколько вещей других погибших, но не осмелился передать их мне, они до сих пор у него.
— Ты просила Лян Хэнвэня? — Голос Сун Шилана прозвучал несколько резко. Не дожидаясь ответа Цзи Яо, он быстро сказал: — А'яо, тебе не нужно больше тратить силы. Ни ты, ни Хэнвэнь не сможете их спасти. Для семьи Сун, ставшей преступниками, что сто, что тысяча смертей — нет разницы. Но если выживет хоть один, это не даст некоторым спокойно спать и есть. — Он выдавил последнее предложение сквозь зубы, сжав кулаки, и его тело издало хрустящий звук.
Лунный свет проникал сквозь окно в зал, узкая полоска освещала лицо Сун Шилана. Он сбросил с себя юношескую беззаботность и непосредственность; в его бровях читалась непоколебимая решимость, брови были вздернуты, а в глазах мерцали холодные звезды. Он был поистине грозным противником.
Без чьего-либо понукания А'сюн стал таким, каким его всегда хотел видеть дед. Но Цзи Яо предпочла бы, чтобы он не менялся, оставаясь таким же беззаботным и непринужденным, как прежде.
— Старая госпожа тоже не особо меня притесняла. Она действует без всякого порядка, всегда вымещает злость на нескольких слугах, но это ей не приносит пользы, и она сама теряет интерес. После нескольких таких случаев она перестает создавать проблемы. А'сюн, не беспокойся, — сказала Цзи Яо с улыбкой, легко и непринужденно, словно Старая госпожа для нее ничего не значила.
Сердце Сун Шилана сжималось от горечи. Неужели эта глупая девчонка думает, что он ничего не видит? В этой комнате горел самый обычный сандал, который можно было купить на любом рынке; во дворе было всего около десятка служанок. Неужели для благородной дочери Чжэньгогуна, идущей на поклонение, не выделят сотню воинов и слуг для охраны?
А'яо не хотела, чтобы он волновался, и Сун Шилан тоже притворился, что не понимает. Он легко спросил о забавных вещах в столице, но разговор все равно неизбежно возвращался к семье Сун. Они были осторожны, но все же упомянули прошлое, и оба замолчали.
— Брат Ши, пора идти. Скоро рассвет, и если мы задержимся, нам негде будет спрятаться, — это был голос Седьмого господина, похожий на призрака или ночного филина, который нарушил тишину в комнате. Появилась высокая фигура юноши, его взгляд был прикован к Цзи Яо.
Сун Шилан вздрогнул и обернулся, с неохотой взял Цзи Яо за руку и напутствовал: — А'яо, береги себя, жди, когда А'сюн придет за тобой. Это не займет много времени.
А'яо поспешила к окну, и даже когда Сун Шилан выпрыгнул, она все еще крепко держала его руку, не желая отпускать. В конце концов, она не выдержала и взмолилась: — А'сюн, скажи А'яо всю правду, чтобы я знала, что происходит.
Сун Шилан слегка покачал головой и обменялся взглядом с Седьмым господином.
Седьмой господин тихо шикнул, сделал шаг вперед и разжал руку Цзи Яо, позволяя Сун Шилану уйти первым, а сам остался прикрывать отход.
— Все в этом дворе под действием усыпляющего снадобья, они очнутся только к времени Чэньши завтра утром. Тебе тоже придется немного пострадать, — сказал Седьмой господин, щелкнув пальцами и выпустив в сторону носа Цзи Яо облачко порошка. Она не успела ничего сказать, лишь почувствовала приторно-сладкий, неприятный запах, и ее тело обмякло, она упала у окна.
Седьмой господин прыгнул внутрь, одной рукой поддержал Цзи Яо за талию и осторожно опустил ее на молитвенную подушку. Как только она коснулась подушки, большая рука Седьмого господина тут же покинула ее талию. Он поправил тело и голову Цзи Яо, чтобы она выглядела так, будто уснула во время чтения сутр.
Они были так близко, что Цзи Яо могла разглядеть его длинные ресницы, отбрасывающие красивую тень на его лицо. «Что он собирается делать?» — Она почувствовала легкое замешательство.
Седьмой господин вытащил кинжал и помахал им перед ее глазами, заметив, конечно, ее напряжение. Уголки его губ дернулись, в глазах промелькнула хитрость: — Я только что использовал его в деле. Эта штука неплоха, теперь она моя. В следующий раз, когда увидимся, я подарю тебе что-нибудь получше.
«Он убил кого-то? Кого он убил?» — Цзи Яо хотела громко спросить, но широко открыла рот и не смогла издать ни звука. Она хотела сказать, чтобы он не трогал А'сю и остальных, и что этот кинжал — реликвия ее отца, но ее веки невольно закрылись, и она постепенно перестала слышать окружающие звуки.
— Сун Шилан сменил имя и фамилию и стал Девятым Главарем в Соляной банде Хуайбэй, а Третий Главарь Хань Ци — это я, — Седьмой господин, не меняя имени и фамилии, так вот полностью раскрыл себя и Сун Шилана. Он не знал, слышит ли его Цзи Яо. Она спала с закрытыми глазами, ее кончики пальцев лежали на запястье Седьмого господина, державшего кинжал.
Кожа девушки была нежной, как нефрит. Седьмой господин слегка пошевелил запястьем, наблюдая, как ее тонкие пальцы соскользнули с его запястья и легли на сутру. Легкое теплое прикосновение все еще оставалось в его памяти, и он на мгновение замер.
Это было лишь мгновенное отвлечение. Он убрал кинжал в ножны на сапоге, рукавом стер все следы в комнате, выпрыгнул обратно через окно, через которое вошел, закрыл створки и вставил бамбуковую палку, пропитанную усыпляющим снадобьем, в бумагу на окне. Убедившись, что ничего не упущено, он исчез в ночи, перепрыгивая через стены и деревья. Пройдя около получаса, он встретился с Сун Шиланом на небольшой тропинке за храмом Ваньань.
— Как там все устроилось? — торопливо спросил Сун Шилан. Седьмой господин был человеком, которому можно доверять, но он все равно немного беспокоился за А'яо.
— Она вдохнула усыпляющее снадобье и заснула на подушке, проснется только на рассвете, — сказал Хань Ци, отодвигая повозку с черным брезентовым тентом, стоявшую у дороги. В повозке было четверо: три женщины и один мужчина, один мертвый и трое без сознания. Это был настоящий сюрприз этой ночи.
— Все выяснил? Что ты собираешься делать? — Он развязал завязки на воротнике и снял свою облегающую одежду. Днем черная одежда неизбежно вызвала бы подозрения. Они тайно прибыли в столицу, но главное дело не было завершено, и, похоже, им придется задержаться еще на несколько дней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|