Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Старшая госпожа Лю Сижань, родная сестра Да Шаое, поступила во дворец в восемнадцать лет. Прошло уже три года, но она всё ещё оставалась наложницей и не имела детей, что сильно огорчало госпожу.
Чжао Далин издалека видела господина и госпожу, и, сравнивая с внешностью Госпожи Эр Лю Сицы, понимала, что Старшая госпожа Лю Сижань не была красавицей, способной затмить всех. В дворце, где было множество прекрасных женщин, она не выделялась, поэтому не пользовалась благосклонностью Императора.
Госпожа возлагала большие надежды на эту дочь, но теперь, спустя три года, Старшая госпожа достигла лишь положения наложницы, продвигаясь по службе благодаря выслуге лет. Соревновательный дух госпожи угас, и она лишь желала, чтобы её дочь была в безопасности во дворце.
Далее следовали Эр Шаое Лю Цзинвэнь и Сань Шаое Лю Цзинчэнь, рождённые Инян Чжай, которую господин взял в наложницы, когда был префектом Цзинчжоу в Цзянбэе.
В то время госпожа оставалась в Столице, прислуживая свекрови, и не сопровождала господина в Цзинчжоу.
Господин, естественно, считал, что «находясь вне дома, приказы не подчиняются», и по возвращении в Столицу привёз с собой Инян и двух внебрачных сыновей.
Госпожа была в ярости, но это был свершившийся факт, и ничего нельзя было поделать.
Инян Чжай долгое время, до рождения Сы Шаое, была единственной, у кого было больше всего сыновей в доме, поэтому она держалась очень прямо, иногда даже осмеливалась возражать госпоже, заставляя ту стискивать зубы от злости. Однако госпожа, будучи главной женой, не могла открыто конфликтовать и вынуждена была проглатывать обиду.
Эр Шаое, двадцати лет, занимал лишь незначительную должность в Ямэне. Он только что женился, и его невестой стала внебрачная дочь столичного префекта, госпожа Бай, что считалось вполне подходящей парой.
Сань Шаое, семнадцати лет, ещё не был женат. Он стремился получить учёную степень, но терпел поражение за поражением, становясь лишь упорнее. Говорили, что он снова взял деньги, тайно переданные ему Инян Чжай, и отправился в Цуйсяньгэ, самый большой цветочный дом в Столице, чтобы «поучиться и набраться опыта».
После возвращения господина в Столицу, одна за другой родились Госпожа Эр, Госпожа Сань, Госпожа Сы и Госпожа У. Возраст госпожей был очень близок: Госпоже Эр исполнилось шестнадцать, а Госпоже У — пятнадцать, разница между ними составляла всего два-три месяца. Это показывает, что господин в тот период был весьма плодовит, и урожай был обильным.
Лю Сицы была дочерью госпожи. Изначально госпожа очень хотела родить ещё одного законного сына, но родилась дочь. Хотя её положение в глазах госпожи уступало Да Шаое и Сы Шаое, среди всех дочерей она занимала особое место.
Госпожа Сань Лю Сиянь была рождена Инян Мэй.
Инян Мэй была танцовщицей. Однажды господин гостил в доме Шилана Министерства обрядов, напился на пиру и, проснувшись, обнаружил рядом с собой женщину, прекрасную как небожительница.
Господин Лю протрезвел, покрылся холодным потом и, колотя себя в грудь, воскликнул, называя Шилана Министерства обрядов по второму имени:
— Сююань, моя репутация разрушена твоими руками!
Позже, когда Цензор Лю пытался доказать свою невиновность, угрожая смертью, Шилан Министерства обрядов крепко его удержал, а затем Инян Мэй была привезена домой.
Господин Лю больше не пытался покончить с собой. Похоже, даже самый благочестивый и непоколебимый столп чиновничества не мог устоять перед женской красотой.
Инян Мэй благодаря своей красоте пользовалась наибольшей благосклонностью господина. Госпожа Сань также была самой красивой из всех дочерей: с кожей как снег и лицом как цветок, с талией, гибкой как молодая ивовая ветвь, она двигалась изящно и ритмично. Сила генов, несомненно, была велика.
Родная мать Госпожи Сы Лю Ситун, госпожа Фань, была наложницей, подаренной господину его матерью, Старой госпожой. Говорили, что она тоже была очень красива и понимала людей, словно цветок, способный говорить. Господин её очень любил, но, к сожалению, её жизнь была коротка и несчастлива: когда Госпоже Сы был год, она заболела и умерла.
Поэтому Госпожа Сы воспитывалась при госпоже. Хотя она не была так любима, как Госпожа Эр, но благодаря своей покладистости и рассудительности имела некоторый вес в глазах госпожи по сравнению с Госпожой Сань и Госпожой У.
Чжао Далин служила при Госпоже У, которая имела самое низкое происхождение: её родная мать, госпожа Ли, была когда-то служанкой госпожи. Поэтому Госпожа У везде чувствовала себя ниже других.
В итоге, её положение было наиболее схожим с положением Госпожи Сы, и их возраст был самым близким. Поэтому они были довольно дружны и время от времени обменивались любезностями.
Что касается Госпожи Эр, она, конечно, презирала Госпожу У. Госпожа Сань была так красива, что ей завидовали даже родные сёстры, и она держалась очень высокомерно, не желая общаться с обыкновенной внешностью Госпожи У.
Сы Шаое Лю Цзинхань было всего шесть лет. Он был неожиданным результатом того, что господин однажды пьяным остался ночевать в покоях госпожи.
По слухам в доме, господин давно не навещал свою старую жену; даже если он оставался ночевать, то лишь отдыхал. Но в тот день он случайно выпил лишнего.
Именно тогда, когда госпожа уже думала, что никогда больше не родит, она случайно забеременела.
Самое главное, что этот сын дал пощёчину нескольким Инян и наложницам, и особенно позволил госпоже торжествовать перед Инян Чжай.
Поэтому госпожа берегла его как зеницу ока.
Сы Шаое, которому было пять лет, всё ещё сопровождала кормилица. В доме он носился как маленький тиран, и никто не смел ему перечить.
Всю эту информацию Чжао Далин рассказала её мать, кухарка. Матушка Югуй, видя, что Чжао Далин после избиения и прыжка в воду повредила голову и забыла всё, что было раньше, потратила три вечера, чтобы восполнить ей знания о взаимоотношениях в доме, опасаясь, что Чжао Далин снова совершит ошибку и разозлит кого-нибудь из господ.
Помимо нескольких господ, Матушка Югуй также подробно рассказала ей о происхождении всех слуг в доме: кто с кем связан, кто чей прямой потомок; кто с кем в родстве, а кто с кем в давней вражде.
Поскольку действующих лиц было много, Чжао Далин запомнила наизусть только самых важных, а остальное не удержала в памяти.
Чжао Далин ещё раз мысленно проанализировала основные взаимоотношения в Управе цензора и, подняв глаза, увидела, что уже добралась до Двора Искупающего Инея.
После стука в дверь открыла маленькая служанка, которая ещё не носила взрослой причёски.
Изнутри спросила старшая служанка:
— Сяочжицзы, кто пришёл?
Маленькая служанка скривила губы:
— Далинцзы из Павильона Лунного Ложа.
И сама добавила:
— Та самая, что несколько месяцев назад осмелилась перечить Госпоже Эр и была высечена кнутом.
Из двора донёсся приглушённый смех, но Чжао Далин сделала вид, что ничего не слышит.
Старшая служанка, которая спрашивала, подошла. Чжао Далин узнала в ней Бичжу, служанку Госпожи Сы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|