Глава 6. Драгоценный белый хлеб (Часть 2)

Затем Тали начала замешивать тесто и ставить его на брожение. Брожение было делом тонким, для него использовался осадок от хорошего вина. Она провела на кухне почти 12 часов, лично следя за температурой и жаром в печи, терпя мучную пыль и сажу от горящих дров. С огромным трудом она наконец испекла белый хлеб.

И её старания были вознаграждены. Мисс Крис, должно быть, очень понравился испечённый ею хлеб, раз она лично пришла на кухню, чтобы наградить её. Повариха Тали гордо выпрямила грудь.

— Наверняка осталась пшеничная мука с утра, принеси её, — неожиданно сказала Крис, закатывая рукава и подходя к посыпанной мукой доске для теста. Она разгребла муку и не удержалась от вздоха: — Во-первых, я думаю, нам следует хорошенько вымыть эту доску. Она слишком… грязная.

В ворота замка постучали, но служанка, отвечавшая за доклады, не нашла свою хозяйку.

— Миледи? — она увидела, что все в замке направляются в сторону кухни, и тоже растерянно пошла за ними. Ещё не дойдя, она почувствовала бодрящий аромат еды.

Огромное пространство кухни было заполнено людьми. Сладкий, насыщенный, вызывающий слюнки запах становился всё сильнее. Служанка, воспользовавшись своим маленьким ростом, протиснулась внутрь и увидела свою хозяйку, стоящую у котла с маслом и командующую поварихами, которые спешно месили тесто. В котле кипело оливковое масло, ожидая, когда тесто, нарезанное тонкими ломтиками и полосками, будет готово к жарке.

А сама Крис варила сироп. Она смешала мёд и мальтозу с водой и варила до загустения. Затем она добавила обжаренные до золотистого цвета мягкие полоски теста, перемешала и выложила в форму. Дно формы было заранее посыпано кунжутом, изюмом, а также дроблёными грецкими орехами и миндалём.

Крис взяла деревянную лопату Тали с длинной ручкой, пока масса была горячей, разровняла полоски теста, затем ножом нарезала на куски. Оставив на четверть часа, Крис достала пирожные из формы. Она с удовлетворением отметила, что цвет и форма десерта не отличались от того, что она помнила. Попробовав кусочек, она осталась ещё более довольна.

— Попробуйте, — Крис раздала первую партию сачимы всем присутствующим. Вскоре вся свежеприготовленная порция была съедена.

— Мисс, — подошла Тали, едва сдерживая слёзы, её тучное тело буквально дрожало. — Сегодня я попробовала лакомство, достойное самого короля… Ох, слава Богу, нет, спасибо вам, мисс, это просто невероятно вкусно…

Крис подняла голову и увидела, что некоторые служанки осторожно жуют свои кусочки, прикрыв глаза, словно вкушают нечто божественное. Другие съели слишком быстро и теперь с тоской смотрели на пирожные в руках остальных. А некоторые не могли удержаться и пытались найти остатки в форме, словно обезумев.

Крис стряхнула крошки с рук. На самом деле, она была не совсем довольна своим мастерством. Хотя эта партия сачимы получилась рассыпчатой, ароматной и сладкой, при замешивании теста она, кажется, положила слишком много яиц, и при высокой температуре масла появилась лёгкая горчинка в послевкусии.

Но для обитателей замка Шеффлер это уже было высшим наслаждением. Как сказала повариха Тали: «Это наверняка рецепт, который мисс привезла из королевского дворца. Только Его Величество Король может позволить себе такую роскошную еду».

Тали считала, что даже белый хлеб, который сейчас пёкся в печи, — это уже большая роскошь. При всём богатстве замка, мисс могла позволить себе есть белый хлеб лишь два-три раза в неделю. Только что мисс поделилась с ней секретами выпечки хлеба — что-то о «вторичной ферментации» и о том, сколько воды добавлять при замесе, — это было для неё настоящим откровением. Но когда мисс велела ей использовать для брожения «хмель», она не знала, что это такое.

Крис, по правде говоря, и не ожидала, что в это время люди ещё не пьют пива, а только вино, причём кислое и низкого качества. Естественно, хлеб, заквашенный на вине, имел кисловатый вкус, не такой хороший, как на хмеле.

В этом мире не было пива. Это немного взволновало Крис.

Помимо белого хлеба, который сейчас пёкся, Крис приготовила ещё и сачиму, и это, очевидно, имело огромный успех. Десерт был встречен с восторгом.

— Мисс, — Тали посмотрела на неё с обожанием и некоторой болью в сердце. — Как называется этот десерт?

— Называется… — Крис запнулась. Глядя на шипящее масло на дне котла, она невольно вспомнила тот ужасный момент, когда Хопкинс заставил её опустить руки в кипящее масло. — Называется «Рука Ведьмы».

— Рука Ведьмы?

Все переглянулись, не понимая.

— Спасибо Церкви, — хмыкнула Крис. — По иронии судьбы, она подарила этому миру новое лакомство.

Тут служанка, отвечавшая за доклады, вспомнила о своих обязанностях. Ей стало стыдно, что она, увлёкшись едой, забыла о госте, ожидающем у ворот.

— Мисс, пришёл господин Хизерм!

Крис сняла фартук и наказала Тали:

— Когда эта партия хлеба будет готова, раздай всем. Если все решат, что мой хлеб вкусный, то мы временно откажемся от чёрного хлеба, которым можно кочергу заменить, и постараемся есть белый хлеб каждый раз.

— Мисс, — глаза Тали заблестели от слёз, но она твёрдо сказала: — Это ваша милость, но слуги не могут есть то же, что и хозяева…

Крис прервала её:

— Это приказ хозяйки. Я приказываю вам использовать всю муку, просеянную вчера вечером. Ни крошки не должно остаться.

РЕКЛАМА

Странное детективное агентство

Мрачный туман окутывает землю. Среди руин города, на этой забытой земле, еще видны следы былого величия человечества. Слава ушла, и теперь люди прячутся, словно крысы, под мерцающим пламенем. Черное солнце, висящее высоко в небе, – символ того, что это место перешло в другие руки, стало их рае...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Драгоценный белый хлеб (Часть 2)

Настройки


Сообщение