☆、Интриги Сун Сиси в императорском саду

После крика все бросились к пруду. Музыка резко оборвалась. Сун Сиси застыла в нелепой позе, с поднятой рукой. Лепесток персика упал ей на прическу. Ее губы были слегка приоткрыты…

Выглядело это довольно забавно.

Раздался всплеск, и кто-то в черном прыгнул в воду. Гости, все еще находясь под впечатлением от танца, замерли на месте.

Когда мужчина, весь мокрый, вынес на берег принцессу Хэ Вань с закрытыми глазами, толпа ахнула:

— Государственный учитель! Это государственный учитель!

Обычно невозмутимый государственный учитель выглядел взволнованным. Его брови были нахмурены, а мокрое черное одеяние облепило фигуру.

Вскоре прибыли придворные врачи. Осмотрев принцессу, они заявили, что она потеряла сознание от испуга и нуждается в отдыхе. Они также подчеркнули, что «если бы не государственный учитель, принцесса могла бы пострадать».

Похоже, этот врач тоже был поклонником государственного учителя.

— Прошло всего мгновение, а государственный учитель уже успел ее спасти! — прошептала Линь Юэчжоу, которая тоже застыла от неожиданности. Эта мысль быстро распространилась среди гостей, и все про себя подумали: «Как и ожидалось от государственного учителя!»

Государственный учитель, переодевшись в сухую одежду, покинул императорский сад, вновь став бесстрастным.

Без принцессы праздник цветов закончился раньше обычного. Гости начали расходиться, но те, кто хотел, могли остаться в саду.

Я позвала Сюэли и уже собиралась домой, когда Сун Сиси, чей танец был прерван, обратилась к Чэнь Шаоцзи, который тоже собирался уходить:

— Мы с сестрами редко видимся, а сейчас такая прекрасная погода. Мы с Юньчань решили устроить поэтическое состязание. Не хотите ли присоединиться, господин Чэнь?

Произнося последние слова, она бросила на него томный взгляд. Интересно, поколебало ли это Чэнь Шаоцзи?

— Не могу отказаться от такого приглашения, — ответил он с улыбкой. В Сяо, в отличие от других стран, женщины, особенно знатные, пользовались большим уважением, и от таких приглашений нельзя было отказываться без уважительной причины.

Девушки пришли в восторг. Из четырех красавцев столицы один был наследным принцем, другой — принцем Гуанжэнь. Выйти замуж за члена императорской семьи было нелегко. Государственный учитель был холоден и неприступен, и, хотя многие им восхищались, мало кто осмеливался открыто выражать свои чувства.

Поэтому Чэнь Шаоцзи, сын принцессы Жунхуа, хотя и был членом императорской семьи, считался самой доступной целью.

— Поэтическое состязание? Я тоже хочу участвовать, — раздался мелодичный звон нефритовых колокольчиков, которые любили носить знатные девушки Сяо. Это была четырнадцатилетняя принцесса Хэ Цин. — Можно мне к вам…

— Конечно, — ответила Сун Сиси, слегка дернув за руку стоящую рядом девушку с недовольным лицом.

Хотя шестая принцесса не была так любима, как старшая, она была младшей дочерью императрицы и пользовалась ее особым расположением. Поэтому ее нельзя было обидеть.

— Шаоцзи хочет предложить, чтобы госпожа Ван тоже присоединилась, — сказал Чэнь Шаоцзи, бросив на меня недобрый взгляд. Похоже, он заметил, что я собираюсь уйти.

— Если госпожа Ван согласится, это будет замечательно, — теперь уже Сун Сиси помрачнела. Рядом с ней стояла та самая девушка, которую я в прошлом году довела до слез на празднике цветов — госпожа Чжэн.

Тогда причиной нашей ссоры стала едкая реплика Сун Сиси.

Я, конечно, тоже была неправа, но, в отличие от этих благовоспитанных девушек, у меня была толстая кожа, и после ссоры я спокойно продолжала веселиться.

А вот госпожа Чжэн полгода не выходила из дома, и никто из девушек, включая Сун Сиси, не навестил ее.

Наверное, увидев меня, она вспомнила тот неприятный случай. И это еще больше испортило их отношения.

Я всегда рада насолить врагам, поэтому с улыбкой посмотрела на Чэнь Шаоцзи и Сун Сиси:

— В таком случае, я с удовольствием приму ваше приглашение.

— Тогда давайте проведем состязание в моем дворце Чжаоань, — сказала принцесса Хэ Цин, которая явно была увлечена Чэнь Шаоцзи. Она отошла от Сун Сиси и встала рядом с ним.

— Двоюродный брат, пойдем? — нетерпеливо спросила принцесса, видя, что Чэнь Шаоцзи не двигается с места. Ее голос был таким милым, что невозможно было не улыбнуться.

— Ваше Высочество, может, пойдем с нами? — наконец решилась спросить госпожа Чжэн.

— Нет, я хочу пойти с двоюродным братом, — хотя принцесса выглядела мягкой и беззащитной, сейчас, приподняв брови и широко раскрыв глаза, она казалась довольно грозной.

Госпожа Чжэн не знала, что ответить. Она поняла, что недооценила юную принцессу только потому, что та раньше не появлялась на людях.

— Госпожа Ван, пойдемте с нами. Я давно хотела с вами познакомиться, — сказала принцесса Хэ Цин, глядя на меня своими большими, выразительными глазами.

Я с подозрением посмотрела на нее. Давно хотела познакомиться?

— А Чу, Хэ Цин много раз слышала обо мне и очень хотела с тобой познакомиться, — объяснил Чэнь Шаоцзи, но его улыбка казалась неискренней.

Но как я могла ослушаться принцессы? Я медленно направилась к ним, когда услышала холодный голос:

— Оказывается, господин Чэнь и госпожа Ван так близки.

Это была Сун Сиси, которая до этого молчала.

От нее никогда не услышишь ничего хорошего. В прошлом году она одной фразой спровоцировала мою ссору с Чжэн Юньчань, и теперь, похоже, хотела повторить свой трюк.

Все знатные девушки Шанцзина знали, что Чжэн Юньчань влюблена в Чэнь Шаоцзи.

Лицо Чжэн Юньчань мгновенно изменилось.

— Госпожа Сун, будьте осторожны со словами. Это императорский дворец, а не ваш дом. Впрочем, даже дома так говорить не стоит.

Чжэн Юньчань хотела что-то сказать, но принцесса Хэ Цин ее перебила.

Эти суровые слова, произнесенные милым детским голоском, звучали забавно, но из-за высокого положения принцессы никто не посмел ей возразить.

— Да… — Сун Сиси побледнела, потом покраснела, и на ее глазах навернулись слезы. Но из-за присутствия принцессы она не посмела ничего сказать и, опустив голову, лишь тихонько всхлипнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、Интриги Сун Сиси в императорском саду

Настройки


Сообщение