Глава 19
Гу Сичжао думала о том, что Сяо Янь пострадала, спасая ее и Сяо И, и как императрица сожалела о потере лука. Она чувствовала, что должна что-то сделать для нее.
После ужина Гу Сичжао одна отправилась в палатку Мин Таня. Мин Юй была там.
Мин Тань очень обрадовался ее приходу и холодно сказал слугам: — Выйдите, здесь не нужно прислуживать. — Затем он мягко обратился к Мин Юй: — Мин Юй, ты тоже можешь идти.
Мин Юй неохотно встала, фыркнув и бросив на Гу Сичжао недобрый взгляд.
— Мин Юй, останься. Нехорошо мужчине и женщине оставаться наедине, — спокойно сказала Гу Сичжао.
Мин Тань невольно погрустнел. — А-Чжао, ты пришла, чтобы…
— Я хотела бы попросить вас об одном одолжении, наследник. Надеюсь, вы согласитесь, — Гу Сичжао сложила руки и поклонилась.
Ее официальный тон и отстраненность вызвали у Мин Таня чувство горечи.
— А-Чжао, что ты делаешь? — Мин Тань поспешил поддержать ее. — Просто скажи, что тебе нужно. Я сделаю все, что в моих силах.
Гу Сичжао немного помолчала, затем медленно произнесла: — Не могли бы вы постараться победить в охотничьем соревновании и получить лук Хэйяо?
Мин Тань удивился: — Зачем он тебе? Ты же никогда не интересовалась оружием.
— Этот лук — любимая вещь Ее Величества. Она пострадала, спасая меня. Сейчас только у тебя и у наследника Цинчжоу есть шанс его получить. Я хочу, чтобы ты победил и вернул лук хозяйке.
— Ты пришла ко мне только ради этого? — с грустью спросил Мин Тань, глядя на Гу Сичжао.
Гу Сичжао кивнула: — Да.
— Сестра Сичжао, ты пришла просить моего брата ради Сяо Янь? Ты забыла, кто она такая? — Мин Юй встала, в ее голосе слышалась издевка.
— Мин Юй! — резко остановил ее Мин Тань.
В палатке воцарилась тишина.
— Я согласен! — с горькой улыбкой сказал Мин Тань.
— Мин Тань, она спасла меня, и я не хочу быть у нее в долгу. Я знаю, что один лук — это ничтожная плата, но это все, что я могу сделать сейчас. Гу Сичжао понимала, что поступает нечестно по отношению к Мин Таню.
— Взамен я выполню любое твое желание, если это в моих силах.
На лице Мин Таня появилось немного радости. Значит, она просто хотела отплатить за услугу.
— Не стоит, А-Чжао. Ради твоего счастья я готов на все, — тихо сказал Мин Тань.
Гу Сичжао чувствовала, что ей все труднее смотреть ему в глаза. Он ждал от нее слишком многого, а она не могла, да и не должна была давать ему надежду.
— Мин Тань, ты мне ничем не обязан. Если у тебя сейчас нет желаний, ты можешь сказать мне позже, и я сдержу свое обещание.
— А-Чжао, я…
— Спасибо тебе, Мин Тань. Я пойду, — она поклонилась и вышла, не желая продолжать этот разговор.
Гу Сичжао не вернулась в свою палатку, а пошла к Гу Чанъюю. Тот сидел за столом при свете лампы, полируя свой меч.
— Сичжао, ты что здесь делаешь? — Гу Чанъюй радостно встал, чтобы встретить ее.
— Брат, я соскучилась, — хрипло сказала она, ее глаза покраснели.
— Что случилось? — Гу Чанъюй усадил ее и участливо спросил.
— Я… я просто немного устала… — слезы брызнули из глаз Гу Сичжао.
— Что произошло, Сичжао? Расскажи мне. Ты так редко плачешь, — забеспокоился Гу Чанъюй.
Он подошел к ней, присел рядом и с тревогой посмотрел на нее.
Она не то чтобы редко плакала, просто старалась не делать этого на людях.
— Я влюбилась, но у нас, кажется, нет будущего, — рыдая, сказала она, обнимая Гу Чанъюя.
— Сичжао, поплачь, если хочешь. Я знаю, как тебе тяжело, — Гу Чанъюй обнял ее и погладил по спине.
Гу Сичжао разрыдалась, словно все сдерживаемые ею эмоции, наконец, вырвались наружу. Сначала она думала, что выйдет замуж за Мин Таня и будет жить спокойно. Но судьба распорядилась иначе, и она стала женой Сяо Янь. Она и представить себе не могла, что влюбится в нее. Ведь она боялась ее, она должна была ненавидеть ее.
Как и говорила Мин Юй, рано или поздно Сяо Янь и ее брат станут врагами. Что тогда будет с ней, Гу Сичжао?
Но она влюбилась в нее, хотя не должна была, не могла.
Она чувствовала, как ее затягивает этот водоворот, как она сознательно идет по пути, по которому не должна идти.
Но Сяо Янь спасла ее, рискуя своей жизнью.
— Брат, если однажды человек, которого я люблю, и ты станете врагами, что мне делать? — всхлипывая, спросила Гу Сичжао.
— Выбирай то, что считаешь правильным. Если такой день настанет, и между нами будет вражда, если кто-то из нас будет неправ, и это буду я, выбирай ее, я не буду тебя винить. Но если правых и виноватых не будет, Сичжао, просто слушай свое сердце, — мягко ответил Гу Чанъюй.
— Сичжао, у меня свой путь, и у тебя свой. Что бы ты ни выбрала, я не буду тебя винить. И если я причиню ей боль, ты тоже не должна меня винить, хорошо?
— Брат… — Гу Сичжао снова обняла его, не в силах сдержать слез.
Возможно, этим чувствам суждено остаться безответными.
…
В течение следующих двух дней Мин Тань и Фу Боцянь шли ноздря в ноздрю, но в последний день Мин Тань одержал победу, хотя и был ранен во время охоты на кабана.
— Я же говорила, что кабан — дикий зверь! — серьезно сказала Сяо И Гу Сичжао.
Гу Сичжао, глядя на его ссадины на лице, чувствовала себя виноватой. На самом деле, рана была несерьезной. Просто кабан был быстрым, и Мин Тань не успел увернуться, упал с лошади и поцарапал лицо. Но Гу Сичжао казалось, что она слишком многим ему обязана. Если он не хотел этот лук, но старался ради нее, она была у него в долгу. А если он сам хотел лук, но гнался за мечтой, которая никогда не сбудется, она была ему должна еще больше.
После нескольких дней отдыха Сяо Янь уже могла ходить, но ей нельзя было делать резких движений. Гу Сичжао каждый день приходила к ней, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Как наложница, она была обязана это делать. Кроме того, она должна была ухаживать за больной императрицей. Но сейчас этим занимался кто-то другой, с гораздо большим усердием.
Возможно, ей следовало радоваться, что ей не нужно было прислуживать императрице, тем более такой, которую все считали холодной и безжалостной, хотя сама Гу Сичжао так не думала.
После утреннего визита она возвращалась в свои покои и занималась каллиграфией. Ей все равно нужно было переписать «Оду о Верхнем парке», как наказала Сяо Янь. Сначала мысли ее путались, она постоянно вспоминала Сяо Янь, ее едва заметную улыбку, когда та называла ее по имени, ее твердый и теплый взгляд в тот день, когда она спасла ее. Первые несколько раз она писала небрежно, и иероглифы получались некрасивыми. Она не хотела показывать Сяо Янь такую работу, поэтому рвала листы и начинала заново. Первые строки она уже знала наизусть. Постепенно ее мысли успокоились, и почерк стал лучше. Наконец, она осталась довольна и продолжила писать.
В тот день, после утреннего визита, она быстро ушла, и Сяо Янь почувствовала разочарование. Она думала, что в первый день Гу Сичжао пробыла у нее так долго из чувства вины и благодарности за спасение. Но каждый раз, когда Гу Сичжао приходила, Сяо Янь ждала, что она останется… и каждый раз ее надежды не оправдывались. Она никогда не просила ее остаться, хотя Гу Сичжао должна была ухаживать за ней, прислуживать ей день и ночь. Но Сяо Янь не хотела пользоваться своим правом. Она уже отняла у Гу Сичжао слишком много, и, если та не желала этого сама, Сяо Янь не стала бы ее ни к чему принуждать. Каждый раз после ухода Гу Сичжао ей требовалось много времени, чтобы снова сосредоточиться на книге. Она все время думала: почему Гу Сичжао сегодня ни разу не улыбнулась? Почему она ни разу не посмотрела на нее? Почему она выглядела такой грустной…
(Нет комментариев)
|
|
|
|