Глава 15
Сяо Янь едва заметно улыбнулась.
— Принцесса, надеюсь, вы сдержите свое слово, — с усмешкой сказала Мин Юй.
— Я, Сяо И, сказанного не воротишь! — Сяо И хлопнула себя по груди.
— Тогда завтра увидимся на охоте, — Мин Юй, фыркнув, села обратно.
Все вокруг перешептывались, но Сяо Янь продолжала молчать.
— Эта принцесса такая простая и прямолинейная, — тихо сказала Фу Чанлэ Фу Боцяню.
— Да, открытая и жизнерадостная девушка, — с улыбкой ответил Фу Боцянь.
— Мин Юй, похоже, хотела настроить остальных против императорской семьи, но Сяо И случайно разрушила ее планы.
— Мне нравится ее характер. Возможно, мы могли бы стать друзьями, — с улыбкой сказала Фу Чанлэ, с восхищением глядя на Сяо И.
— Да, с ней стоит познакомиться поближе, — кивнул Фу Боцянь.
В зале звенели чаши и бокалы. Большинство присутствующих были военными, привыкшими к простой жизни, поэтому атмосфера была непринужденной.
— Сестра Сичжао, что с тобой? Почему ты ничего не ешь? Тебе не нравится еда? — Сяо И, забыв о гневе, с аппетитом набросилась на еду. В предвкушении завтрашнего соревнования у нее разыгрался аппетит.
— У меня нет аппетита, — равнодушно ответила Гу Сичжао.
— Но ты должна хоть немного поесть перед тем, как пить вино. Так пить на голодный желудок вредно. Съешь хотя бы чуть-чуть, — заботливо сказала Сяо И, положив ей в тарелку немного еды.
Услышав эти слова, Гу Сичжао задумалась. На банкете во дворце Сяо Янь тоже сказала ей что-то подобное. Неужели императрица заботилась о ней? Вряд ли Сяо Янь стала бы говорить прямо, что пить на голодный желудок вредно.
Она подняла глаза на Сяо Янь, и в этот момент императрица тоже посмотрела на нее.
Их взгляды встретились. На этот раз Гу Сичжао не отвела глаз и слегка улыбнулась ей.
Сяо Янь, как ни в чем не бывало, отвернулась, но в ее глазах мелькнула радость.
Когда пир был в самом разгаре и гости уже собирались расходиться, Сяо Янь медленно произнесла: — Меня весь вечер мучает один вопрос. Княжна Мин Юй сказала, что дичь не нужно делить на сорта, достаточно просто убить ее одним выстрелом. А девятая принцесса возразила, что олениха была беременна, и убивать ее — жестоко. Кажется, обе правы, и я задумалась. — Она обвела взглядом присутствующих и спросила: — А что думаете вы?
— Мы с братом видели эту олениху. Даже мой брат, который так стремится к победе, не стал ее убивать. Я считаю, что все живые существа имеют право на жизнь, а материнство — это святое. Убивать беременную олениху действительно жестоко, — первой высказалась Фу Чанлэ.
— Олениха была напугана и пряталась в лесу. Многие ее видели, но никто не стрелял, — добавил Гу Чанъюй.
— Верно. Если сравнивать ее с человеком, то у нас в армии есть правило: не трогать стариков, женщин и детей, — сказал загорелый мужчина с грубым, обветренным лицом.
Услышав это, Гу Сичжао задумалась. Почему же тогда вся правящая семья Лянчжоу была уничтожена? Неужели это были слухи?
— Раз все согласны с поступком Сяо И и наложницы Чжао, я добавлю еще одно правило: запрещается убивать беременных животных. Нарушители будут дисквалифицированы, а их результаты аннулированы.
— Ваше Величество мудра!
Когда все разошлись и наступила полночь, вокруг воцарилась тишина, нарушаемая лишь пением соловьев.
Цзян Лухай, одетый в черный халат, убедившись, что вокруг никого нет, вошел в шатер Сяо Янь.
— Слуга приветствует Ваше Величество.
— Встань, — Сяо Янь, откинувшись на спинку стула, медленно открыла глаза. — Расскажи мне все в подробностях.
— Слушаюсь. Княжна Мин Юй…
Цзян Лухай пересказал Сяо Янь весь разговор между Гу Сичжао и Мин Юй.
Сяо Янь медленно закрыла глаза. — Я поняла. Иди. В будущем, если я тебя не позову, не нужно докладывать. Просто хорошо служи ей.
— Слушаюсь. Я удаляюсь, — Цзян Лухай поклонился и вышел.
— Ваше Величество, уже поздно, вам пора отдыхать. Позвольте мне помочь вам раздеться, — мягко сказала Хунсю, подойдя к ней.
— Да, — тихо ответила Сяо Янь.
На следующее утро Сяо И, вскочив ни свет ни заря, поспешила в палатку Гу Сичжао. Та как раз умывалась.
— Сюэ Эр, почему ты так рано? — удивилась Гу Сичжао.
— Сегодня нельзя опаздывать. Я должна войти в лес вместе с Мин Юй, чтобы все было честно. Поэтому я встала пораньше и жду ее, — она села и, сделав глоток чаю, добавила: — Поторопитесь с наложницей Чжао, у нас важное дело.
— Слушаемся, — служанки стали работать быстрее.
— Сестра Сичжао, давай побыстрее! Эта Мин Юй такая хитрая, вдруг она уйдет вперед и не станет нас ждать! — торопила Сяо И.
— Ты уверена, что хочешь взять меня с собой? Я не буду тебе мешать? — немного помедлив, спросила Гу Сичжао.
— Если ты останешься одна в палатке, тебе будет скучно. Лучше пойдем со мной, — без колебаний ответила Сяо И.
— Хорошо, — Гу Сичжао улыбнулась.
Сяо И ждала Мин Юй у леса. Вскоре та появилась.
— Принцесса, вы так рано? — с издевкой спросила Мин Юй.
— Что смешного? Я просто хочу, чтобы все было честно, поэтому пришла заранее. С тобой никогда не знаешь, чего ожидать, — Сяо И сердито посмотрела на нее.
Мин Юй пристально посмотрела на нее и холодно сказала: — Не будем тратить время на пустые разговоры. Посмотрим, кто кого на охоте.
— Посмотрим! — парировала Сяо И.
Они обменялись взглядами, полными враждебности. Мин Юй пришпорила лошадь и поскакала в лес, Сяо И последовала за ней.
— Сестра Сичжао, держись рядом, — обернувшись, крикнула она Гу Сичжао.
— Хорошо.
Подстрелив немного мелкой дичи, они приблизились к глубине леса. Сяо И, опасаясь опасностей, решила не идти дальше.
Мин Юй подъехала к ним, неспешно похлопала в ладоши и с издевкой сказала: — Ваше Высочество, неплохой улов. Похоже, у меня появился серьезный соперник.
— Хватит язвить. И не крутись у меня перед глазами, ты меня раздражаешь, — Сяо И закатила глаза. Одно ее присутствие вызывало у нее отвращение.
— Хорошо, не буду вам мешать. Здесь только мелкая дичь, а я хочу добыть что-нибудь покрупнее. Пойду вглубь леса. Сестра Сичжао, в лесу опасно, будьте осторожны, — со смехом сказала Мин Юй, развернула лошадь и поскакала в чащу.
Сяо И заскрипела зубами от злости.
— Сестра Сичжао, может, ты подождешь меня здесь? Внутри не так безопасно, как снаружи, я волнуюсь за тебя… — с виноватым видом сказала она Гу Сичжао.
— Я пойду с тобой. Хотя я и не очень хорошо стреляю, но могу постоять за себя, — немного подумав, ответила Гу Сичжао.
— Ну хорошо. Только будь осторожна. На самом деле, ничего страшного. Если встретим медведя, кабана или тигра, просто объедем их стороной. Не будем на них охотиться, и все будет в порядке, — сказала Сяо И, словно убеждая саму себя.
Они въехали в чащу. Здесь трава была еще гуще, корни деревьев переплетались, лианы свисали с ветвей, преграждая путь. Время от времени раздавались крики птиц, отчего становилось жутко.
Сяо И сделала глубокий вдох и поехала дальше. Иногда на траве виднелись пятна крови — следы убитых животных.
— Догоните его! Сегодня я должна его поймать! — вдруг раздался крик Мин Юй. Олень, преследуемый охотниками, пронесся мимо них. Увидев это, Сяо И тоже пришпорила лошадь.
Олень скрылся в чаще, и дальше ехать верхом было невозможно. Все спешились и стали искать его следы.
Сяо И и сама не знала, почему так увлеклась этой погоней. Просто, раз Мин Юй хотела поймать оленя, она тоже должна была его поймать. Она не хотела ей уступать.
Они шли впереди всех, соперничая друг с другом.
— А я думала, Ваше Высочество побоится сюда заходить, — с издевкой сказала Мин Юй.
— Какая ты надоедливая… — Сяо И закатила глаза.
Они продолжали идти вглубь леса и вдруг увидели на земле большую лужу свежей крови. Раздвинув траву, они затаили дыхание и посмотрели вперед.
От увиденного они застыли на месте. Неподалеку огромный тигр терзал оленя.
Мин Юй и Сяо И, задержав дыхание, стали медленно отступать.
Они тихо отошли на некоторое расстояние, но тут Мин Юй решила подложить Сяо И свинью. Она выставила ногу, и Сяо И, споткнувшись, чуть не упала, вскрикнув от испуга. Она тут же прикрыла рот рукой.
Тигр повел ушами, настороженно поднял голову, посмотрел в их сторону. Его морда была в крови. Он тяжело дышал, убрав лапы с тела оленя.
Он не сводил с них глаз.
А затем вдруг бросился к ним.
— Бежим! Тигр! — закричала Сяо И и бросилась бежать.
Тигр быстро настигал их.
Добежав до лошадей, они вскочили на них и помчались прочь.
Но тигр был слишком быстр и постоянно менял направление движения. Гвардейцы в панике стреляли в него, но ни одна стрела не попала в цель. Им оставалось лишь обнажить мечи и копья, чтобы защищаться.
Гу Сичжао и Сяо И скакали впереди всех. Обернувшись, Гу Сичжао увидела, как тигр яростно набрасывался на людей и лошадей, сбивая их с ног, но не разрывая на части. Он просто нападал на тех, кто двигался.
— Сяо И, Мин Юй, если он вас догонит, не вставайте и не бегите! Похоже, он нападает только на движущиеся объекты, — серьезно сказала Гу Сичжао.
— Хорошо, — кивнула Сяо И.
— Не бежать? Ждать, пока он нас загрызет? Что за чушь! — возразила Мин Юй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|