Говоря это, Чжу Интай, накинув пальто, приближалась к ней в ночной темноте.
В сравнении с ней Чжу Ханьчжан казалась миниатюрной.
Она доставала только до бровей Чжу Интай.
Она не знала, откуда взялось это чувство обиды, и всхлипывая, сказала: — Я заблудилась.
Чжу Интай, услышав ее всхлипы, на мгновение опешила, затем тихо рассмеялась, сняла пальто и накинула его на нее: — Тогда не хочешь зайти и посидеть?
Она уставилась на Чжу Интай широко раскрытыми глазами, долго и с недоумением. Неужели эта девушка — богатая барышня?
Почему она такая внимательная?
Разве она не любит Лян Шаньбо?
Почему она так запросто приглашает другого «мужчину» в комнату?
Чжу Интай не знала, о чем она думает. Видя, что та долго молчит, она решила, что та боится причинить беспокойство, и добавила: — Мы с братом Ляном играем в шахматы. Господин не хочет присоединиться?
Такая внимательная и добрая, Чжу Ханьчжан на мгновение растерялась.
По логике, когда встречаются соперницы, они должны ругаться и драться, как цапля и устрица, а они так дружелюбно общаются?
Более того, у Чжу Ханьчжан возникла неприятная мысль: кажется, Чжу Интай очаровала ее и стала ее фанаткой…
Она немного поколебалась: — Я не помешаю?
— Не помешаешь.
Спасите! Чжу Интай такая нежная!
Неудивительно, что Ма Вэньцай ее полюбит. Если бы она была мужчиной, она бы тоже ее полюбила.
Комнаты в академии были устроены одинаково. Внутри Лян Шаньбо сосредоточенно читал книгу.
Услышав шаги, он вежливо спросил Чжу Интай: — Что случилось?
На щеках Чжу Интай появился румянец, а в уголках глаз — улыбка: — Сегодняшний новый однокашник заблудился, и я пригласила его зайти и посидеть.
Девичьи мысли были так очевидны, что Чжу Ханьчжан с первого взгляда поняла намерения Чжу Интай.
Похоже, Ма Вэньцаю не избежать судьбы безответной любви.
Лян Шаньбо отложил книгу, встал и смиренно поклонился Чжу Ханьчжан: — Я, Лян Шаньбо, недавно приехал учиться в академию.
Вежливый и учтивый, с манерами благородного мужа.
Чжу Ханьчжан скрыла удивление в глазах и ответила ему мужским поклоном.
Имя было слишком длинным, Чжу Ханьчжан не могла его запомнить, поэтому сказала: — Господин Лян, очень приятно познакомиться. Домашние, для удобства, зовут меня Ханьчжан.
— Ханьчжан, хорошее имя.
Лян Шаньбо, будучи ученым, выглядел немного рассеянным и не понимающим намеков, но услышав слова «Ханьчжан», в его глазах мелькнула искорка.
Чжу Интай нежная и внимательная, Лян Шаньбо образованный и учтивый — вот они, главные герои.
Некоторые люди становятся главными героями не просто так, они достигают этого своими способностями.
Чжу Ханьчжан заодно поела у Лян Шаньбо и Чжу Интай и наладила с ними хорошие отношения.
Это качественный скачок!
Когда она собиралась уходить, Чжу Интай предложила проводить ее.
Это было здорово! Можно было сблизиться с главной героиней. Чжу Ханьчжан была согласна на все сто.
К сожалению, не успела она согласиться, как ее прервал спешно пришедший Ма Вэньцай.
Его лицо выглядело недовольным, особенно когда он заметил, что Лян Шаньбо тоже в комнате. Выражение его лица стало еще хуже.
Ма Вэньцай несколько раз глубоко вздохнул и набросился на Чжу Ханьчжан с упреками: — Поздно вечером, ты одна… как опасно!
Знаешь, как я беспокоился…
— Ладно, — он успокоился и схватил Чжу Ханьчжан за воротник, — Пошли, обратно.
Чжу Ханьчжан, которую подняли как цыпленка, выглядела немного жалко.
Чжу Интай не могла на это смотреть и остановила его.
Она протянула руку, преградив путь Ма Вэньцаю, и мягко уговорила его: — Господин Ма, вы слишком беспокоитесь.
Ханьчжан в академии, какая может быть опасность?
Наоборот, вы так поступаете, это неуместно…
Ма Вэньцай стал еще холоднее. Он отпустил воротник Чжу Ханьчжан, обошел ее и, махнув рукавом, расстроенно ушел первым.
Похоже, Ма Вэньцай слушает Чжу Интай.
Чжу Ханьчжан бросила благодарный взгляд на Чжу Интай, затем уставилась на тарелку с розовыми, мягкими и клейкими пирожными на столе, не в силах отвести глаз.
Чжу Интай тут же поняла и завернула ей несколько штук, чутко сказав: — Если захочешь поесть, можешь приходить в любое время.
— Правда? — удивленно воскликнула Чжу Ханьчжан, не в силах сдержать радость, и ее голос стал на несколько децибел громче.
Теперь она сможет приходить сюда в любое время, чтобы разведать сюжет!
Лян Шаньбо кивнул: — Конечно.
Чжу Ханьчжан радостно взяла бумажный сверток и, собравшись с духом, решила: все!
Эту пару она будет шипперить, возглавляя движение.
Она не позволит никому разрушить эти прекрасные чувства, особенно… Ма Вэньцаю!
Не успела она выйти и пройти несколько шагов, как случайно обнаружила у ворот под деревом темную тень. Увидев ее, она вздрогнула от испуга.
Посмотрела еще раз и увидела, что это Ма Вэньцай.
— Ого, соизволил выйти! — сначала он насмешливо сказал, а затем, сиплым голосом, подражая ей, добавил: — Правда?
Правда!
Чжу Ханьчжан искоса взглянула на него. Что с ним не так?
Ма Вэньцай продолжил насмехаться: — Ханьчжан, как мило звучит!
Разве твое имя не Хильдегарда Эмили Мария Мона Лиза Ханьчжан?
Почему они называют тебя Ханьчжан?
У Чжу Ханьчжан потемнело в глазах. Имя, которое она выпалила наобум, никто не запомнил, почему же он его запомнил!
Этот человек весь день над ней издевается, он что, болен?
Ма Вэньцай взглянул искоса на бумажный сверток у нее в руках и скованно спросил: — Что у тебя в руках?
— Таохуа гао.
Видя, как она счастлива, Ма Вэньцай почувствовал еще большее раздражение: — Кто дал?
— Чжу… Лян Шаньбо, — слова уже были на языке, но Чжу Ханьчжан сменила имя.
— Что в этом хорошего, — Ма Вэньцай без разрешения выхватил у нее бумажный сверток и небрежно бросил его на землю.
Пирожные выпали из свертка и покатились по земле.
Выхватил — ладно, но зачем бросать на землю!
Чжу Ханьчжан рассердилась. Она подняла их, отряхнула пыль: — Я тебе что-то сделала?!
Пирожные тебе что-то сделали?!
Если хочешь злиться, злись, но зачем еду переводить!
Вместе с гневом появилось едва заметное чувство обиды. Ма Вэньцай помолчал немного, затем снова выхватил у нее из рук пирожные, запачканные пылью, запихнул их в рот, съел несколько штук подряд, нахмурившись от приторной сладости, и тихо пробормотал: — Как невкусно.
После этого всю дорогу они больше не разговаривали.
Вернувшись в общежитие, они увидели, что пламя лампы колеблется на бумаге окна, а на столе стоят несколько сладковатых блюд.
Ма Вэньцай, не говоря ни слова, нашел место подальше от стола и сел молча.
Чжу Ханьчжан, увидев нетронутую еду на столе и молчащего человека, почувствовала необъяснимое чувство вины за то, что поела за чужой счет.
Это чувство вины возникло непонятно откуда, и она сама не могла его объяснить.
Просто ей казалось, что нужно уговорить Ма Вэньцая.
Она долго раздумывала, затем осторожно взяла палочки, взяла кусочек бамбука и, очень стараясь показать заинтересованность, воскликнула: — Ух ты!
Вкусно!
Восклицая, она молча наблюдала за выражением лица Ма Вэньцая.
Эта фраза не сработала, на лице того человека не было ни малейшего признака смягчения.
Чжу Ханьчжан продолжила: — Это для меня приготовили?
Это все, что я люблю!
Похоже, нужно продолжать.
— Надо было раньше сказать!
Тогда бы я не брала пирожные у других.
Уговаривать кого-то — это не дело двух-трех фраз, Чжу Ханьчжан была готова к затяжной битве.
— Ты не спросила меня.
— Что? — Чжу Ханьчжан не поняла.
Ма Вэньцай согласился ответить ей. Он мстительно выхватил палочки из рук Чжу Ханьчжан: — Это для маленькой собачки.
У Чжу Ханьчжан дернулся уголок рта, и она за мгновение приняла решение: — Гав!
Ладно, раз уж она уже была розовым поросенком, то притвориться маленькой собачкой ей было уже не так важно.
Хотя Ма Вэньцай больше не говорил, едва заметная улыбка на его губах выдавала его истинные мысли.
Чжу Ханьчжан не из тех, кто упустит свою выгоду. Она подняла свои невинные и простодушные глаза и заботливо спросила Ма Вэньцая: — Ты ел?
Давай поедим вместе.
Ма Вэньцай не отказался.
Чжу Ханьчжан услужливо положила ему кусочек мяса и с улыбкой наблюдала, как он его проглотил.
— Разве эта еда не для маленькой собачки?
Ма Вэньцай на мгновение замер, неторопливо проглотил и только потом сказал: — Ты ослышалась… Гав.
Вот это да! Настоящий мужчина может и согнуться, и выпрямиться.
Цель Чжу Ханьчжан была очень простой — уговорить Ма Вэньцая. Она съела всего несколько кусочков, а затем все время подкладывала ему еду.
Ма Вэньцай ел очень медленно, тщательно пережевывая каждый кусочек, лениво и расслабленно.
Смотреть, как ест красавец, тоже было своего рода наслаждением.
— Что ты на меня смотришь?
Чжу Ханьчжан прямо заявила: — Красивый.
— Ты так со всеми разговариваешь?
Она не поняла: — Что говорю?
— Смотришь, как они едят, и хвалишь, что они красивые.
— Нет, — Чжу Ханьчжан ответила очень решительно, — Красивым я называла только тебя.
Рука Ма Вэньцая на мгновение замерла в воздухе, его настроение, кажется, улучшилось, и он больше не тянул слова: — Почему они называют тебя Ханьчжан?
— Я действительно всем говорила, как меня зовут… Ханьчжан. Тогда ты тоже был там.
Ма Вэньцай молчал.
Совсем не понимая, почему он дуется, Чжу Ханьчжан продолжила объяснять: — Если тебе не нравится так называть, можешь называть по-другому.
К тому же…
Она выхватила палочки из рук Ма Вэньцая и произнесла слова, которые долго обдумывала: — У меня в узелке много закусок, хочешь попробовать?
Изначально она хотела сказать, что еда остыла, и есть ее много вредно для желудка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|