Глава 5. Кто-то всегда говорит одно, а думает другое

Затем он небрежно спросил: — Ты очень восхищаешься учеными, верно?

Чжу Ханьчжан внимательно задумалась. В ее время получение образования и знаний было совершенно обычным делом, но здесь, чтобы учиться, нужно преодолеть множество трудностей.

Сдать экзамены и получить должность тоже было гораздо сложнее, чем в современном мире. Подумав об этом, она поняла, что это действительно достойно восхищения.

Она кивнула, соглашаясь.

— Поэтому, — Ма Вэньцай очень хотел спросить ее, — поэтому ты отдала все свое серебро тому ученому на улице?

Видя, что Ма Вэньцай медлит, Чжу Ханьчжан спросила: — Поэтому что?

Ма Вэньцай улыбнулся ей, вернувшись к своему несерьезному виду: — Поэтому, Ханьчжан, ты можешь называть меня по имени, не стесняйся так.

Ведь днем ты называла его очень легко.

Когда? Чжу Ханьчжан не могла вспомнить.

Поговорив немного, Ма Вэньцай намекнул, что пора уходить. Он собрал посуду со стола и убрал ее в контейнер для еды.

Чжу Ханьчжан видела, что приглашение находится всего в шаге от нее, и очень нервничала.

Не зная, что делать, она вдруг решила, побежала прямо к кровати Ма Вэньцая, легла на нее и закрыла глаза, притворяясь спящей.

Ма Вэньцай был ошеломлен этим зрелищем. Он застыл на месте и лишь спустя долгое время пришел в себя: — Чжу Ханьчжан, что ты делаешь?

Она, ничуть не смущаясь, с невозмутимым видом произнесла фразу, которую долго обдумывала: — Сплю!

Даже Ма Вэньцай, услышав это, покраснел и не смог сдержаться. Он прикрыл лицо рукавом: — Тогда почему ты спишь здесь?

Видя, как он тщательно прикрывает лицо, Чжу Ханьчжан села, быстро достала красную бумагу из-под подушки, спрятала ее в рукаве и притворилась, что вдруг поняла: — Ой, я подумала, что это моя комната. Прошу прощения, прошу прощения.

Сказав это, она в обуви спрыгнула с кровати, подбежала к столу, схватила контейнер для еды и, ни секунды не медля, убежала.

Как вежливый ребенок, она не забыла попрощаться с Ма Вэньцаем: — Фонянь, тогда я пойду.

Вернувшись в свою комнату, Чжу Ханьчжан развернула приглашение. На нем действительно было написано приглашение Ма Вэньцаю на банкет.

Хорошо, что удалось вовремя украсть его. Чжу Ханьчжан вздохнула с облегчением и небрежно засунула его между книгами на столе.

Сяотао была внимательной. Зная, что у нее хороший аппетит, и беспокоясь, что она не наестся, она еще до ее возвращения накрыла новый стол с вкусными блюдами.

Это тоже можно считать предотвращением встречи Ма Вэньцая с Чжу Интай. Чжу Ханьчжан была довольна и съела еще немного позднего ужина.

Наверное, никто, кроме нее, не ел три раза за один вечер.

Ночью Чжу Ханьчжан из-за переедания страдала от несварения желудка.

Она потерла живот, небрежно накинула одежду и встала, чтобы прогуляться и помочь пищеварению.

В начале весны ночи еще были прохладными. Она сжимала воротник и расхаживала по двору.

За пределами двора послышались шорохи шагов. Она прислушалась и убедилась, что снаружи действительно кто-то есть.

В такое время кто-то еще гуляет? Неужели не только у нее несварение?

Она вышла из двора и в свете луны, прищурившись, увидела человека, который, согнувшись, что-то искал в траве.

Она тихонько, крадучись, обошла его, готовясь посмотреть, кто это?

Оказавшись в шаге от него, она протянула руку и похлопала его по плечу. Тот тут же застыл.

Она подождала немного, но тот не повернулся, и она снова похлопала его по спине.

Тот медленно повернулся, закрыв глаза руками, и бормотал: — Амитабха, Амитабха, Бодхисаттва, защити, Бодхисаттва, защити…

Его ноги неудержимо дрожали, он выглядел испуганным.

Видя, что этот человек выглядит так, будто его напугали до смерти, Чжу Ханьчжан беспомощно сказала: — Эм…

— А, Бодхисаттва, защити! Я просто ищу кое-что, я правда ничего плохого не делал… — В панике этот человек осел на землю, а затем тут же опомнился, встал на колени и начал кланяться.

Этот жест действительно напугал ее. Чжу Ханьчжан отошла в сторону от того места, куда он кланялся, и объяснила: — Братец, посмотри на меня, я человек.

Голос этого человека был детским: — Я не смотрю, я не смотрю, если посмотрю, умру.

Чжу Ханьчжан продолжила объяснять: — Ты не умрешь. Я человек, не веришь — посмотри.

Этот человек был очень упрям: — Я не смотрю, я не верю. Не пытайся меня обмануть своими демоническими речами.

Этот человек закрыл глаза и упрямо не хотел убирать руки, чтобы посмотреть на нее.

У Чжу Ханьчжан заболела голова. Вдруг она указала куда-то и воскликнула: — Ого, что это?

Этот человек тут же опустил руки и посмотрел в ту сторону, куда она указала.

Там ничего не было.

Чжу Ханьчжан вздохнула: — Наконец-то ты согласился опустить руки.

В свете луны Чжу Ханьчжан, казалось, почувствовала, что этот юноша очень обижен: — Ты обманула меня.

Голос этого ребенка был таким обиженным, будто он вот-вот заплачет.

Чжу Ханьчжан немного растерялась и стала его уговаривать: — Ты не плачь сначала. Я просто хотела, чтобы ты на меня посмотрел. Это ты сам сначала принял меня за призрака.

— Кто плачет?! — Этот человек стиснул зубы, от прежней обиды не осталось и следа. — Как я, настоящий мужчина, могу плакать?!

Видя, что этот человек снова рассердился, Чжу Ханьчжан поспешно добавила: — Да-да-да, ты не плакал. Это я, это я, неправильно тебя поняла.

Услышав ее ответ, юноша немного успокоился: — Нельзя винить только тебя, я тоже виноват.

— Раз мы оба виноваты, тогда не будем больше об этом?

Этот ребенок немного поколебался: — Хорошо.

В такое время, и такой маленький ребенок.

Чжу Ханьчжан не выдержала и спросила его: — Что ты только что искал?

Юноша теперь не был так взволнован, его тон был холодным: — Подвеску.

Этот ребенок не стал говорить больше, и Чжу Ханьчжан тоже не стала спрашивать: — О.

Услышав ее равнодушный тон, он первым не выдержал: — Ты не спросишь, какая это подвеска?

Действительно, детская натура. Чжу Ханьчжан подыграла ему: — Какая же она?

— Хм, — этот ребенок выглядел довольным, его тон был медленным и протяжным, — Золотая подвеска с нефритом, ее оставила мне моя мать.

Чжу Ханьчжан протянула: — Ух ты-ы-ы…

— Ты… — Видя ее такое пренебрежение, мальчик снова рассердился: — Женщины всегда такие, говорят одно, а думают другое.

Классическая фраза как у босса. Чжу Ханьчжан подавилась.

Она глубоко вздохнула и убедительно посоветовала: — Братец, не говори так постоянно «женщины такие-то». Такие фразы слишком… как у босса.

— Пф-ф-ф…

— Сколько тебе лет? — Он хотел сказать что-то еще, но Чжу Ханьчжан опередила его.

Мальчик остановился: — Кто-то говорит, что возраст не важен, главное — опыт.

Чжу Ханьчжан продолжила спрашивать: — Кто-то? Кто именно? Кто это сказал?

— Я… — Его уверенность пошатнулась. — Тринадцать лет по китайскому календарю.

На мгновение Чжу Ханьчжан подумала, что ослышалась. Она спорила полдня с тринадцатилетним мальчиком.

Чжу Ханьчжан сама рассмеялась.

Маленький мальчик почувствовал себя оскорбленным: — Чего ты смеешься? Через два года я уже смогу жениться.

— Нет, нет, — она сдерживала смех, — Я просто считаю, что ты прав. Возраст не важен, главное — опыт.

Но какой опыт может быть у тринадцатилетнего ребенка?

Он упрямо сказал: — Вот и хорошо, что ты знаешь.

Чжу Ханьчжан почувствовала, что спорить с тринадцатилетним ребенком дальше нет смысла, и приготовилась уйти, чтобы вернуться и продолжить спать.

Мальчик заметил ее намерение и с натяжкой остановил: — Ты… не собираешься… помочь мне…

— Что? — Чжу Ханьчжан остановилась и переспросила.

Мальчик упрямо сказал: — Если не слышишь, то ладно.

— Эх, — в ней проснулось желание подшутить, и она с притворным беспокойством вздохнула: — Говорят, кое-что любит бродить по ночам.

Мальчик, конечно, забеспокоился: — Подожди.

Она снова остановилась.

Он сказал: — Я дам тебе денег, а ты найди мне подвеску.

Эх, некоторые дети, даже если им нужна помощь, не хотят говорить об этом прямо.

Как и некоторые люди, упрямые, всегда говорят одно, а думают другое.

— Ладно, но моя помощь стоит дорого.

— У меня нет недостатка в деньгах.

Сказано — сделано. Чжу Ханьчжан наклонилась и стала шарить рукой в траве.

В тишине ночи слышались только легкие шаги и шорох травы.

— Эй, — мальчик не выдержал, — Я тебя щедро отблагодарю.

Она ответила: — Поняла.

— Ты…

Чжу Ханьчжан, продолжая искать, спросила: — Как ты потерял эту вещь?

— Не знаю как, но она выпала, когда я днем осматривал двор.

— Ты уверен, что она здесь?

— Примерно. Я обыскал все места, где ходил, осталось только это.

— Все обыскал? — Семья Чжу тоже считалась богатой, и поместье было немаленьким. Услышав это, Чжу Ханьчжан действительно восхитилась этим ребенком и сказала: — Довольно впечатляюще.

Этот ребенок помолчал немного: — Как тебя зовут?

Где ты живешь?

Чжу Ханьчжан сосредоточилась на поиске подвески и не услышала вопроса.

Вдруг она почувствовала, как ее рука в траве наткнулась на что-то твердое. Она тут же подняла эту вещь. В свете луны она увидела, как она выглядит: это был очень красивый нефрит, по краям инкрустированный золотыми вкраплениями.

— Нашла!

Мальчик подбежал, взял подвеску, подержал ее у груди некоторое время, а затем едва слышно сказал: — Спасибо.

Этот благодарный шепот отчетливо донесся до ушей Чжу Ханьчжан в полной тишине ночи. Он был тихим, но значимым.

Чжу Ханьчжан улыбнулась: — Твоя подвеска очень красивая.

Вещь была найдена. Чжу Ханьчжан зевнула.

Мальчик хотел что-то сказать, но не сказал, вместо этого произнес: — Тогда не буду тебя беспокоить, отдыхай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Кто-то всегда говорит одно, а думает другое

Настройки


Сообщение