Глава 8 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В одно мгновение кровь, казалось, застыла, а волосы на теле встали дыбом.

Лоу Сян металась между двумя мыслями: кричать или выпрыгнуть из окна.

Но тело её оцепенело, словно она погрузилась в медитацию.

Мысли пронеслись в голове, и она быстро отвергла обе идеи.

Интуиция подсказывала, что стражники внизу, вероятно, уже обезврежены, иначе как эти двое могли так беспрепятственно проникнуть сюда!

Выпрыгивать из окна было бессмысленно: если не умрёшь, то сломаешь ноги, и тогда уж точно не сбежишь.

Так кто же они? Проникли на постоялый двор посреди ночи ради наживы?

Не успела она найти ответ, как занавес кровати был откинут.

Она вздрогнула всем телом, прямо столкнувшись со свирепым взглядом разбойника.

— Ни звука. Заберите этого малыша и пойдёмте с нами.

Она постоянно повторяла себе, чтобы сохранять спокойствие, но, открыв рот, обнаружила, что голос её охрип. — Если вам нужны деньги, просто возьмите их. Пожалуйста, не причиняйте вреда невинным.

Разбойник, очевидно, не ожидал, что девушка в белых, как снег, одеждах сможет так спокойно торговаться с ним. Он на мгновение опешил, затем зловеще усмехнулся. — Ты женщина из семьи Мужун?

Настала очередь Лоу Сян опешить. Они знали о ней так досконально, словно пришли подготовленными. Неужели их целью была семья Мужун, или, точнее, Мужун Ин?

Малыш позади неё вдруг пошевелился, нежно позвал: — Сестрица… — затем перевернулся, сел, потёр глаза и испуганно воскликнул: — Вы кто? Как вы сюда попали?

Следующим словом он собирался позвать на помощь, но не успел произнести его, как разбойник с ножом стремительно шагнул вперёд, и холодное лезвие его длинного ножа оказалось у горла Лоу Сян.

— Сестрица… — Мужун Ин заплакал. — Не убивайте мою сестрицу…

Плач был негромким, но достаточным, чтобы привлечь внимание в глубокой ночной тишине.

Однако не было слышно шагов, не было стражников, спешащих на помощь.

Сердце Лоу Сян постепенно опускалось. Она потянулась назад и схватила Мужун Ина. — Не плачь. Сейчас не время плакать.

Разбойник усмехнулся, вероятно, посчитав, что девушка достаточно благоразумна: — Стражники семьи Мужун бесполезны, они не смогут вас спасти. Будьте послушны, оденьтесь и пойдёмте с нами.

Всё стало ясно: они пришли за Мужун Ином.

Лоу Сян помогла малышу спуститься с кровати, и вскоре их обоих крепко связали.

Разбойник с ножом взял два куска шёлковой ткани, собираясь заткнуть им рты, но другой человек поднял руку, останавливая его.

— Малыш, — он улыбнулся во весь рот, обнажив жёлтые зубы. — Как тебя зовут?

Он хотел убедиться, что они связали нужного человека. Лоу Сян лишь надеялась, что ответ Мужун Ина поможет им выбраться, но она переоценила пятилетнего ребёнка. Испуганный и растерянный, только что проснувшийся, он с трудом сдерживая плач, ответил: — Меня зовут не Мужун Ин, отпустите сестрицу и меня…

Два разбойника посмотрели на него, затем переглянулись и разразились бесцеремонным, безудержным смехом. — Какой смышлёный паренёк, он даже знает, что мы пришли за Мужун Ином.

После этого, как и ожидалось, Лоу Сян и Мужун Ину заткнули рты шёлковой тканью, а затем, толкая, повели вниз.

На постоялом дворе царила мёртвая тишина, возможно, все уже пали жертвами. Её сердце сжалось от боли, а затем перед глазами потемнело: чёрная ткань плотно закрыла ей глаза, и тут же её грубо втолкнули в повозку.

Мужун Ин сидел рядом с ней, оба ничего не видели и не могли говорить.

Она слышала его неясные, приглушённые рыдания, эхом разносившиеся в пустой темноте, словно они увеличились в несколько раз, вызывая тревогу и смятение.

Она изо всех сил двигалась в сторону плача, несколько раз пытаясь нащупать его, пока наконец не прикоснулась к мягкому, тёплому маленькому телу.

Она попыталась дотянуться до его руки, но поскольку обе её руки были связаны за спиной, ей удалось лишь коснуться влажных кончиков его пальцев.

Этого прикосновения было достаточно: Мужун Ин постепенно успокоился, лишь изредка всхлипывая и вдыхая.

Она тоже глубоко дышала, изо всех сил стараясь успокоиться, и её мозг лихорадочно работал.

Куда эти люди их везут? Убьют или спрячут? Когда солдаты обнаружат их и придут на помощь?

Всё было неизвестно!

Она даже не могла бросить что-либо из своих вещей, чтобы оставить по пути метки, её руки были связаны так туго, что не было ни малейшей возможности освободиться.

Она снова попыталась определить направление, но всё было бесполезно.

Глаза были завязаны именно для того, чтобы она потеряла ориентацию в пространстве во время тряски.

Оставалось только ждать смерти, сложив руки. К счастью, рядом был тёплый малыш. Как ни странно, даже сейчас у неё не было ни малейшего желания срывать на нём злость, хотя она прекрасно знала, что именно из-за того, что она осталась с ним, она попала в эту беду.

Но она не жалела об этом и даже немного радовалась, что может быть рядом с ним. Это было лучше, чем если бы он столкнулся со всем этим в одиночку.

Неизвестно, сколько времени прошло. Казалось, они проехали довольно долгий участок горной дороги, прежде чем повозка наконец остановилась.

Их вытащили и, толкая, повели вперёд. Вокруг постепенно появились голоса и треск факелов.

Пройдя через довольно светлый зал, а затем ещё четверть часа, она услышала, как кто-то сказал: — Глава приказал пока запереть их здесь.

Деревянная дверь со скрипом распахнулась, и густой затхлый запах ударил ей в лицо. Не успела она опомниться, как её с силой втолкнули в это отвратительное зловоние.

Мужун Ин был ещё мал, он споткнулся, упал, и его тело коснулось холодной, влажной земли, после чего он не выдержал и громко заплакал. Сквозь толстую шёлковую ткань его голос звучал приглушённо, выражая невыразимую обиду.

К сожалению, никто им не сочувствовал. Дверь закрылась, и замок щёлкнул.

Наступила полная темнота, словно они погрузились в бескрайнюю вечную ночь.

Впервые в жизни она погрузилась в безграничное отчаяние.

Всё, что она могла сделать, это прижаться к плачущему ребёнку, прижимаясь к нему.

После почти половины ночи мучений, измученные телом и душой, они оба заснули в полусне примерно через время, за которое сгорает одна палочка благовоний.

В полусне она вдруг почувствовала, что снаружи всё горит, а звуки мечей и доспехов движущихся солдат раздавались один за другим.

С грохотом дверь распахнулась.

Высокий мужчина ворвался внутрь.

Он подошёл прямо к ней, наклонился и внимательно посмотрел на неё.

Эти глаза были такими знакомыми, незабываемыми: ясные, как яркая луна, сияющие, как холодная звезда.

Глубокие и безразличные, но как ни странно, когда он смотрел на тебя, в них появлялось какое-то иное, почти мягкое тепло.

Это был тот самый человек в чёрном, которого она встретила той ночью в храме Дацзюэ!

Это он пришёл спасти её, это был он.

Из благодарности или потому, что он сам был военным чиновником?

Она не успела задуматься, радостно вздрогнула, почти задыхаясь от слёз, и воскликнула: — Ты пришёл спасти меня?

Он кивнул, уголки его губ слегка приподнялись, и он протянул ей руку.

Она поспешно протянула руку, собираясь встать, как вдруг её горло сжалось: мужчина с силой сдавил её горло.

Она увидела, как его взгляд мгновенно стал холодным, без единой искорки тепла.

— Я пришёл не спасать тебя, а убить.

С лязгом открылся дверной замок.

Она резко проснулась, вся в поту.

Перед глазами по-прежнему была темнота, а то, что только что произошло, было лишь сном, который сначала принёс радость, а затем горе.

Она пошевелилась, стараясь сесть ровнее. Руки, связанные всю ночь, болели и ныли.

Она представила, как выглядит сейчас: должно быть, крайне жалко.

— Просыпайтесь, пора есть, — сказал хриплый, грубый голос.

Шёлковую ткань выдернули изо рта, затем глаза её озарились светом, она слегка прищурилась, осматриваясь. Оказалось, она находится в маленькой комнате, похожей на дровяной сарай.

Веревки тоже были сняты. Она вздохнула с облегчением, думая про себя, что раз им дают еду, значит, пока не собираются их убивать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение