Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
1. Аромат, рождающийся из нефрита
Август был лучшим временем года в столице. Небо, словно безбрежное озеро, сияло чистой, глубокой синевой.
Лоу Сян поднялась с кушетки. Из-под оконной решётки доносился сладкий аромат османтуса.
Неизвестно, кто-то выпускал голубей. Стая пронеслась над частью неба, сначала кружась, затем, под свист, поднимаясь всё выше и выше, пока наконец не растворилась в облаках.
Хуэй Шэн вошла, чтобы поторопить её переодеться, и по пути сорвала с галереи цветок мака-самосейки. — Ещё вчера это был всего лишь бутон, а сегодня он полностью распустился. Видимо, цветы тоже понимают человеческие желания и расцвели, чтобы поздравить вас с днём рождения.
Лоу Сян обернулась, с улыбкой одобрив: — Какой яркий красный цвет! Тебе он очень пойдёт, подчеркнёт праздничное настроение.
— О нет, это для вас! Скоро вы приведёте себя в порядок, и тогда его можно будет заколоть прямо в центр вашей драгоценной причёски, — сказала Хуэй Шэн, отложила цветок и подошла, чтобы помочь ей одеться.
Одежда была выбрана заранее: алая парчовая куртка с широкими рукавами и ярко-красная шёлковая юбка с цветочным узором, ниспадающая до земли.
Закончив наряжаться, Хуэй Шэн оглядела её со всех сторон, чувствуя, что чего-то не хватает. Внезапно она вспомнила о позолоченной филигранной шпильке с рубинами, подаренной вчера из дворца. Она поспешно достала её из шкатулки на туалетном столике и заколола в причёску.
Она оглядела девушку перед собой: изящные брови, тёмные брови, благоухающие волосы у висков. В её красоте было семь частей сияния и три части открытости, она была величественна и неописуемо прекрасна.
Когда Хуэй Шэн потянулась за маком-самосейкой, Лоу Сян схватила её за руку: — Это всего лишь день рождения, зачем наряжаться как невеста? Перестань меня мучить.
Хуэй Шэн знала, что та не любит привлекать внимание. Поправляя кисточку на её кошельке, она кивнула: — Ладно, одной шпильки, подаренной Вдовствующей Императрицей, вполне достаточно. Но вы, Ваше Высочество, ошибаетесь. Сегодня великий день церемонии цзицзи. Не говоря уже о членах императорской семьи, здесь собрались дамы из всех семей столицы, имеющих третий ранг и выше. Вы — главная виновница торжества, и нельзя притворяться, будто ничего не происходит, как в прошлые годы, ожидая, пока Старшая принцесса будет развлекать этих благородных дам.
Лоу Сян улыбнулась, услышав это. На самом деле, всё было не так плохо, как говорила Хуэй Шэн. Просто ей было не по себе, и она не хотела слушать сплетни и новости о домашних делах.
Когда женщины собирались вместе, независимо от их высокого статуса, они всегда возвращались к делам внутреннего двора.
Ей исполнилось пятнадцать. Она родилась и выросла в Резиденции Старшей принцессы.
За стеной находилась Резиденция князя Ли, построенная по императорскому указу для клана Лоу, но она бывала там редко, поскольку с детства жила с матерью — Старшей принцессой.
Любой из Резиденции князя Ли, кто хотел прийти сюда, должен был получить императорское разрешение и только с позволения Её Высочества Старшей принцессы мог войти, чтобы выразить почтение. Это, конечно, включало и её отца, принца-консорта (фума дувэя) Лоу Сяньцзе.
Её среда обитания была простой: только мать и дочь.
Из-за статуса её матери никто не осмеливался разжигать распри во внутреннем дворе.
Дни текли, как глубокая, спокойная река, без волн и ряби.
Даже когда отец, не имея наследника, подал прошение о взятии наложницы, дядя-император специально прислал людей, чтобы утешить и уговорить мать. Но мать лишь улыбнулась, сказала: «Пусть будет по его», и больше не поднимала эту тему.
В других семьях жёны и наложницы открыто враждовали, но в её доме это было совершенно невозможно. Из-за огромной разницы в статусе, из-за того, что мать презирала это, и потому что мать никогда не любила своего мужа.
Выходя из комнаты, она вдруг подумала: захочет ли отец сегодня прийти и поговорить с ней несколько слов?
Так называемая церемония цзицзи была на самом деле относительно новым явлением в этой династии.
Великая Янь была основана народом сяньби, и по их старым обычаям не существовало понятия цзицзи.
Просто нынешний Император поощрял китаизацию и активно призывал членов императорской семьи следовать этому примеру, поэтому и появилось понятие о проведении церемонии совершеннолетия для девушек, достигших пятнадцати лет. На самом деле, это было лишь немного более торжественное празднование дня рождения, дающее благородным семьям повод собраться и повеселиться.
Лоу Сян повезло оказаться в нужное время: как единственная дочь Старшей принцессы и Принцесса-командор Наньпин, удостоенная императорского пожалования, она, естественно, должна была подать пример. Иначе, с её ленивым характером, она бы непременно уклонилась и избежала этой хлопотной церемонии.
Банкет был разделён на внутреннюю и внешнюю части. Места для дам были расставлены в саду у беседки на воде.
Поскольку она была именинницей, никто не упрекнул её за небольшое опоздание. Напротив, как только она появилась, все, кроме нескольких принцесс, княгинь и старших членов императорской семьи, поспешно встали.
Она кивнула в знак приветствия, здороваясь с каждым по очереди.
Неизбежным этапом было то, что её, словно звезду, окружённую луной, обступили со всех сторон, без умолку расхваливая. Она слушала с улыбкой, в душе восхищаясь изобретательностью этих благородных дам, которые, хваля её с головы до ног, ни разу не повторились, словно их языки были цветами лотоса.
Наконец, когда толпа немного рассеялась, она подошла к матери, поприветствовала её и села.
Старшей принцессе Гоань Хэлань Юнь в этом году было всего тридцать два. Благодаря хорошему уходу, её лицо оставалось нежным и прекрасным. Сидя рядом с Лоу Сян, они выглядели не как мать и дочь, а скорее как сёстры.
В парадном наряде она выглядела ещё более величественно. Лоу Сян привыкла видеть мать в образе даосской монахини, поэтому с первого взгляда ей было немного непривычно.
Хэлань Юнь не была глубоко верующей даосисткой. Просто в ранние годы она содержала при себе последователей и помогала своему младшему брату, уделяя большую часть своей энергии государственным делам.
Когда Император стал править самостоятельно, она постепенно отошла от двора, и чтобы показать всему миру свою решимость не вмешиваться в политику, намеренно приняла отстранённый, мирской вид.
Однако её многолетнее влияние всё ещё сохранялось, и Старшая принцесса по-прежнему была человеком, чьё слово в Великой Янь имело огромный вес.
В этом отношении сяньби сильно отличались от ханьцев: они не запирали женщин исключительно во внутренних покоях. Поэтому в этой династии было немало историй о женщинах, не уступающих мужчинам, а Хэлань Юнь была выдающейся фигурой среди женщин императорской семьи своего поколения.
Служанки наливали Лоу Сян вино, это было всего лишь османтусовое вино, подходящее для случая.
Она взглянула на него, поняла, что не опьянеет, и с улыбкой подняла чашу, чтобы сначала поздравить мать.
— С сегодняшнего дня ты стала взрослой, — Хэлань Юнь осушила чашу до дна, с улыбкой глядя на дочь. Радость и нежность в её глазах расцветали только для неё одной. — В мгновение ока моя Вань Цин выросла. Раньше я всегда хотела, чтобы ты поскорее повзрослела, но не знала, что когда ты вырастешь, я постарею. Но всё равно я счастлива и желаю тебе с каждым годом становиться всё лучше.
Услышав, как мать назвала её детским именем, её сердце слегка дрогнуло. Она не знала, будет ли кто-нибудь ещё в будущем называть её так нежно и ласково.
— Вы снова предаётесь бескрайним сантиментам, — она пришла в себя и рассмеялась. — Если вы будете говорить, что стареете, то как же жить остальным? С тех пор как я себя помню, вы ничуть не изменились. Не верите, спросите у тётушек и сестёр, сидящих здесь: разве мы с вами не выглядим как сёстры, когда сидим рядом?
Хэлань Юнь громко рассмеялась, протянула свой нефритовый палец и указала на неё: — Болтушка! За это тебе полагается большой штрафной кубок.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|