Глава 1. Часть 2

— Эй, Тако, — сказал Такасуги-кун, глядя на высокие стены, окружающие двор, — какие на вид кленовые листья? Мне кажется, в прошлой жизни я видел такие листья. Они имеют форму ладони и ярко-красный цвет, осенью отражаются в небе, как огненные облака, но, вспоминая об этом, я не чувствую ничего конкретного, ведь за эти пять лет я никогда не видел кленовых листьев.

Улыбка Тако стала еще более теплой, но в ней не было ни сочувствия, ни жалости. Она просто рассказала Такасуги-куну о кленовых листьях: — Форма кленовых листьев очень изящная, как твои маленькие ручки, но цвет чуть глубже, чем пламя. Если сравнивать, то, наверное, это цвет вечерних облаков. Когда дунет осенний ветер, они будут медленно опадать, окрашивая землю в красный цвет. — Она на мгновение остановилась и погладила Такасуги-куна по голове. — Ты обязательно увидишь это однажды.

— Ты когда-нибудь видела, как кленовые листья падают, Тако? — спросил Такасуги-кун, слушая ее с интересом.

— В молодости я видела, — тихо ответила Тако, но не продолжила тему. Такасуги-кун понимал, что не стоит настаивать. Тако никогда не говорила о своей молодости, это было для нее как табу.

— Если будет возможность, ты бы хотела снова увидеть кленовые листья, Тако? — спросил Такасуги-кун, заметив, как Тако удивленно смотрит на него, и поспешно добавил: — Я говорю «если».

Тако, похоже, поняла что-то. Она погладила волосы Такасуги-куна, будто хотела что-то сказать, но в итоге промолчала. Ее взгляд вернулся к написанному ею стиху, и она задумалась, не зная, о чем размышляет.

Такасуги-кун воспользовался моментом, чтобы рассмотреть лицо Тако. Хотя она пережила много трудностей, в ее чертах все еще угадывалась красота молодости. Это было лицо, излучающее нежность.

— Если ты запомнила, как писать, то можешь идти, — спустя некоторое время сказала Тако, взглянув на солнечные часы. Она знала, что хотя Такасуги-кун иногда может приходить к ней, но если это затянется, его отец, Такасуги Харуки, может его обнаружить. В таком случае неприятности будут не только для Такасуги-куна, но и для Тако.

— Я приду в следующий раз, — сказал Такасуги-кун, осознав, что задержался слишком долго. Он вскочил и быстро побежал обратно. На углу двора он невольно оглянулся и увидел Тако, сидящую на месте, с грациозной и строгой осанкой.

Неужели моя мать, которую я никогда не видел, тоже была бы такой же грациозной, как Госпожа Тако? Эта мысль мелькнула в голове Такасуги-куна. Хотя он никогда не признавал этого, Госпожа Тако воплощала все его фантазии о матери. Если бы это было возможно, он хотел бы, чтобы его мать была такой же элегантной, красивой и сильной женщиной.

Но так называемое «в следующий раз» так и не осуществилось. Вскоре после того, как Такасуги-кун вернулся, его отец с сердитым лицом пришел в комнату Такасуги-куна, за ним следовала странная служанка. Хотя служанка была одета в скромное кимоно, ткань была явно не из простого материала. Ее манера держаться и внешность давали понять, что она могла бы быть дочерью небольшой знатной семьи. Но главное — это было знакомое лицо.

— Тако?! — глаза Такасуги-куна на мгновение расширились от удивления, и знакомое имя чуть не сорвалось с его языка. К счастью, он удержался. Пока его отец не смотрел, Такасуги-кун внимательно изучил ее. Он заметил, что черты лица у нее немного отличаются от Тако, и она была намного моложе, но та же мягкость и умный вид были у нее, как у Тако.

— Здравствуйте, молодой господин, — произнесла служанка, сделав самый почтительный поклон. Она опустилась на колени, прижав лоб к татами, и только после того, как Такасуги-кун ответил на ее приветствие, она подняла голову.

— Я по поручению Госпожи Мифунэ пришла забрать вас в родовой дом в Тёсю, — сообщила служанка, не обращая внимания на настроение Такасуги Харуки. В ее глазах был только Такасуги-кун.

«Верная служанка», — подумал про себя Такасуги-кун, но, очевидно, она была верна только своей госпоже.

— Как тебя зовут? — спустя некоторое время спросил он.

— Я Аю, — ответила служанка с уважением. — «Аю» — это «перо».

— Какова твоя должность при матери? — продолжил спрашивать Такасуги-кун.

— Я ее личная служанка, молодой господин.

Такасуги-кун был действительно удивлен. Аю, похоже, была всего лишь чуть старше десяти лет, и он не ожидал, что она займет такую важную должность.

— Когда мы отправляемся? — наконец, он задал этот вопрос.

— Все уже готово, если вам нужно, мы можем отправиться прямо сейчас, — ответила Аю, явно подготовленная к этому. Теперь Такасуги-кун наконец понял, почему его отец выглядел таким сердитым.

— Тогда давайте уходим, — вздохнул с облегчением Такасуги-кун.

Когда он выходил из того дома, где провел пять лет, он невольно оглянулся, но не увидел Госпожу Тако. Все, что он увидел, это тот дом, который постепенно удалялся и исчезал из его поля зрения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение