Во внутреннем дворе царила тишина. Не было видно даже патрулирующих самураев, которых часто можно было встретить во внешнем дворе. Изредка попадавшиеся слуги передвигались на цыпочках, бесшумно, словно кошки.
— Дальше, молодой господин, вам придется идти одному, — Аю проводила Такасуги-куна до входа в большое здание и остановилась. — Госпожа ждет вас внутри.
Такасуги-кун поднял голову и посмотрел на старинное здание. За приоткрытыми дверями виднелся длинный, темный коридор, внушающий тревогу.
Дом несколько пугал Такасуги-куна, или, вернее, его пугала мысль о встрече с матерью, которая ждала его внутри. Однако он сохранял спокойный и невозмутимый вид, медленно ступая по коридору.
Коридор действительно был длинным, и из-за отсутствия источников света царил полумрак, создавая ощущение ночной прогулки. Идя по этому коридору, Такасуги-кун почувствовал, как его сердце, уже почти успокоившееся, снова забилось чаще.
В конце коридора находилась комната в японском стиле. Там его ждала мать.
Такасуги-кун остановился у входа и сделал глубокий вдох, но тут же вздрогнул, услышав донесшийся из комнаты голос:
— Входи.
Это был приятный женский голос, но с холодными нотками, чем-то напоминающий собственный голос Такасуги-куна.
— Да, — ответил Такасуги-кун и, раздвинув дверь, вошел внутрь. Женщина, которую он должен был называть матерью, сидела в центре комнаты в простом, скромном кимоно. Ее волосы не были уложены в сложную прическу, как у других знатных дам. Длинные пряди свободно ниспадали на плечи. Прическа напоминала «hime», которую носили принцессы, но волосы не доставали до пола, как у них, а были примерно такой же длины, как у Шоё, — до пояса, не стесняя движений.
Перед ней лежала катана. Даже Такасуги-кун чувствовал исходящий от нее холод.
Это был зловещий клинок, повидавший немало крови.
— Сядь напротив меня, — сказала женщина тоном, не терпящим возражений.
Такасуги-кун послушно сел напротив нее, держа спину так же прямо, как и она. Однако он не опустил голову под ее пристальным взглядом, а, наоборот, выпрямился и открыто посмотрел на женщину, изучая ее лицо.
У госпожи Мифунэ были длинные фиолетовые волосы и темно-зеленые глаза. Такасуги-кун унаследовал от нее и цвет волос, и цвет глаз. Более того, их черты лица были очень похожи. Хотя у Такасуги-куна было некоторое сходство с отцом, оно меркло по сравнению со сходством с матерью. В них сразу можно было узнать мать и сына.
И выражение лица… У госпожи Мифунэ было красивое лицо, но из-за ее холодной ауры оно казалось ледяным, что перекликалось с эмоциональной отстраненностью Такасуги-куна.
Они были не просто похожи, а поразительно похожи.
Такасуги-кун вдруг понял, почему Харуки Такасуги, его отец, так жестоко с ним обращался. Вероятно, вид лица Такасуги-куна, почти точной копии лица госпожи Мифунэ, был для него невыносим.
Пока Такасуги-кун разглядывал госпожу Мифунэ, она тоже изучала сына. Она давно хотела забрать его, наследника крови Мифунэ, домой, но из-за истерик Харуки Такасуги ей это не удавалось. Хотя в этом году он наконец смягчился, она уже не питала особых надежд на сына. Что хорошего могло вырасти из ребенка, который первые пять лет своей жизни провел с таким человеком, как Харуки Такасуги?
Но Такасуги-кун оказался совсем не таким, как она представляла. Его осанка, его взгляд — все говорило о достоинстве, достойном наследника клана Мифунэ. Он ни в чем не уступал ей самой в детстве.
Возможно, этот мир еще не совсем безнадежен, подумала Шино Мифунэ. По крайней мере, он породил сына, которого она могла принять.
— Хорошая осанка, — наконец произнесла госпожа Мифунэ. — Достойна крови Мифунэ. — В ее голосе, когда она говорила о крови Мифунэ, звучала гордость. Для нее это была высшая похвала. — Я твоя мать, Шино Мифунэ. Отныне я буду отвечать за твое обучение. Ты должен стать достойным самураем, достойным крови Мифунэ.
Достойным крови Мифунэ? Услышав эти слова, Такасуги-кун облегченно вздохнул. Он понял, что прошел первое испытание. Его легендарная мать не разочаровалась в нем.
— Я обязательно стану достойным самураем, госпожа Мифунэ, — Такасуги-кун низко поклонился. — Можете на меня рассчитывать.
Госпожа Мифунэ не попросила его подняться. Она взяла в руки катану и сделала резкий выпад. В ее движениях было не столько изящества, сколько смертоносной силы. Техника была настолько совершенной, что трудно было поверить, что это женщина.
— Это катана, передающаяся в нашем роду из поколения в поколение, — госпожа Мифунэ нежно погладила рукоять меча. — Но ты пока не достоин ее коснуться.
Пока не достоин? Такасуги-кун мысленно повторил эти слова. Пока не достоин, но это не значит, что не будет достоин в будущем!
Он чувствовал, что клинок пропитан чистой, концентрированной жаждой крови, закаленной в бесчисленных сражениях. Это был могущественный меч.
— Сейчас эта катана принадлежит мне, — высокомерно сказала его мать. На ее юном лице появилось презрительное выражение. — А ты всего лишь недоучка, которого даже самураем назвать нельзя.
— Если я заслужу ваше признание, смогу ли я получить эту катану? — неожиданно для самого себя спросил Такасуги-кун, словно бросая ей вызов.
— Признание? — госпожа Мифунэ усмехнулась. Эта едва заметная улыбка сделала ее ледяное лицо живее. Такасуги-куну вдруг показалось, что титул «принцесса» подходит ей больше, чем «госпожа».
— Если хочешь получить мое признание, попробуй победить меня, — в ее голосе прозвучал безумный вызов.
Дочь самурая — тоже самурай. Даже будучи женщиной, госпожа Мифунэ была одной из самых сильных воинов своего времени.
(Нет комментариев)
|
|
|
|