— Это беспроигрышное дело, — сказал он себе.
Он подал знак своим людям, чтобы они шли вместе с ним. Каждый поднял свой клинок, готовясь одним ударом снести головы охранникам.
Но их ожиданиям не суждено было сбыться. Головы полетели на землю, но не те, что принадлежали спящим, а их собственные.
Как же так? На упавшей голове застыло выражение недоумения. Он не понимал, почему умер, и даже не знал, кто его убил.
«Просчитался», — эта мысль, словно удар дубиной, поразила главаря. Он владел мечом лучше своих головорезов, и это лишило его быстрой смерти. Окинув взглядом окрестности, он увидел, как юноша с пепельными волосами ловко отсек голову его заместителю. Теперь из всех разбойников в живых остался только он один.
Нет, уже никого не осталось. Он широко раскрыл глаза и, опустив голову, увидел острие клинка, пронзившего его сердце. Лезвие было чистым, без единой капли крови.
Эта банда печально известных приграничных разбойников была уничтожена без единого звука.
Меньше чем за три минуты.
— Да уж, эти ребята оказались совсем слабаками, — сказал молодой охранник, оттаскивая тело на ближайший пустырь. Они собирались сжечь тела, не желая тратить время на рытье могил. Чтобы предотвратить распространение болезней из-за разложения трупов, огонь был лучшим решением.
— В конце концов, они не самураи, — сказал Шоё, помогая им убирать тела. — Всего лишь обычные люди с мечами, неудивительно, что они так плохо сражаются. — Шоё говорил правду. Нападавшие были обычными крестьянами, которые даже держали мечи, как грабли.
Но в этих разбойниках чувствовалась какая-то свирепость. Если бы они напали на другой караван, то, учитывая их методы, наверняка добились бы успеха.
— Если они обычные люди, зачем им заниматься таким? — все еще недоумевал охранник. — Взрослые мужчины могли бы наняться батраками к знатным людям и жить безбедно. Налоги в княжестве Тёсю ведь очень низкие! — Он сам был родом из сельской местности провинции Мусаси, где его семья поколениями занималась земледелием. Позже, скитаясь по стране, он попал в Тёсю и стал одним из личных гвардейцев клана Мифунэ. Даже не будучи батраком, он хорошо знал о налогах в разных регионах, и налоги в Тёсю были самыми низкими во всей Японии.
— Наверное, у них не было выбора, — ответил учитель Шоё. — Низкие налоги означают, что у людей остается больше денег. Но если есть те, кто доволен своей жизнью, есть и те, кто ею недоволен. Одежда, вино, женщины — все это требует больших затрат. Вот почему эти люди стали разбойниками.
— Ты хоть и молод, но, похоже, много чего знаешь, Шоё, — сказал главарь охраны, мужчина средних лет. Он и сам знал толк в красивых женщинах и хорошем вине. С ухмылкой, понятной любому мужчине, он обратился к Шоё: — С такой внешностью ты, наверное, пользуешься успехом у женщин? Может, расскажешь о своих победах?
— Да какие там победы… — со смехом ответил Шоё. Они продолжали убирать тела, переговариваясь и смеясь, словно прогуливаясь по саду.
Такасуги-кун, наблюдая за ними, немного расслабился. Хотя Аю заверила его, что этой ночью ничего не случится, он все равно немного волновался, а может, и был взволнован. Его темно-зеленые глаза, отражая свет костра, казались еще глубже, и в их глубине можно было заметить огонек — жажду крови, сражений и силы.
Он поднял голову и увидел, что Гинтоки спускается с дерева. Как и он, Гинтоки наблюдал за короткой схваткой от начала до конца. — Ты тоже не спал, Гинтоки-кун? — Его вежливый, но отстраненный тон, вкупе с вопросом, звучал лицемерно. Такасуги-кун знал, что Аю прекрасно слышит его слова, но почему-то не мог удержаться от разговора с Гинтоки. Возможно, потому, что они оба жаждали одного и того же?
Глядя в кроваво-красные глаза Гинтоки, он подумал, что они оба жаждут силы.
— Не говори так натянуто, молодой господин, — Гинтоки поковырял в носу. — Я терпеть не могу эти формальности, как у неудачников-взрослых. Настоящий мужчина говорит прямо.
Слова Гинтоки рассмешили Такасуги-куна. — Настоящий мужчина? — переспросил он, выделяя каждое слово. — А я думал, ты всего лишь недотепа.
— Что за шутки?! — Гинтоки болезненно реагировал на слово «недотепа». Услышав его от Такасуги-куна, он тут же взъерошился, как кошка. — Я очень даже способный!
— Ладно, Гинтоки-кун, — согласился Такасуги-кун, решив, что не стоит больше дразнить Гинтоки.
— Эй, не называй меня Гинтоки-кун! — Гинтоки поежился. — Звучит ужасно!
— Тогда Гинтоки? — неуверенно произнес Такасуги-кун. Он не привык обращаться к людям по имени.
— Просто Гинтоки, — сказал Гинтоки, прикрывая лицо рукой, словно не вынося обращения Такасуги-куна.
— Тогда ты тоже можешь звать меня Такасуги, — сказал Такасуги-кун, решив, что Гинтоки заслуживает знать его имя.
— Меня зовут Такасуги Шинсаку, — четко произнес он, по слогам. — А не «молодой господин».
(Нет комментариев)
|
|
|
|