Глава 6: План закусок

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Поскольку временно уйти не получалось, нужно было жить настоящим.

Проспав полмесяца на столе, Ло Ци солгала, что заблудилась на Персиковой горе и встретила там старого небожителя. Старый небожитель ударил её по лбу, и она почувствовала, как в её голове внезапно появилось много нового. Старый небожитель сказал: «Смертная женщина невежественна. Сегодня этот бессмертный специально пришёл, чтобы наставить тебя. Хотя твой младший брат предназначен для богатства и знатности, до восемнадцати лет его судьба будет полна невзгод. Ты рождена, чтобы помочь ему преодолеть испытания. Судьба брака предопределена небесами, не стоит настаивать».

— Мама, ты думаешь, Шилан действительно сможет стать богатым и знатным?

— Мама, я вдруг вспомнила, когда Шилан в детстве упал в пруд, его спас какой-то белый силуэт. Может, это был тот же старый небожитель?

— Мама, что же мне делать? Неужели я так и умру старой девой дома?

В конце Ло Ци покраснели глаза: — Мама, в тот день Цинян была напугана. Того седьмого сына клана Цюй, о котором вы говорили, Цинян сможет ещё раз увидеть?

Джаши колебалась. Бессмертные и боги внушали благоговейный страх. Подумав о будущем Шилана, Джаши решительно отказала Ло Ци: — Что за чушь ты несёшь средь бела дня? Откуда взялся этот седьмой сын клана Цюй? Ты должна помнить наставления небожителя.

После этого Ло Ци наконец-то смогла вернуться спать на кровать, и её действия стали намного удобнее. Необычные привычки и манеры она объясняла тем, что их научил старый небожитель. В любом случае, Джаши в последнее время возвращалась домой только после наступления темноты, от неё пахло вином, а её вялое выражение лица было немного рассеянным. Она просто падала и засыпала, не заботясь о них двоих.

Ло Ци первым делом разработала план жизни: первое — Шилан должен ежедневно заниматься учёбой дома, образование нельзя забрасывать; второе — тренировать тело. Помимо исправления слабости Шилана, главное — иметь хорошее здоровье, чтобы быть самодостаточным; третье — подыскать место для открытия бизнеса и заработка денег.

Двор был маленький, около ста метров в окружности. Сто пятьдесят кругов составляли всего полторы тысячи метров.

Она бегала месяц, и теперь, когда она заканчивала пробежку, издалека доносился звук утреннего барабана уезда Цяньчэн.

Отправив Шилана умыться и вернуться к занятиям, она начала мыть кастрюли, разжигать огонь и готовить еду. Соседка Хэши тоже отложила свои инструменты и взглянула на Ло Ци: "Какая хорошая девушка".

Она оставила завтрак для Джаши на плите и как раз убиралась во дворе, когда кто-то постучал в дверь. Открыв, она увидела Лю Шие, которого не видела несколько месяцев.

— Цинян, похоже, действительно поправилась. А где твоя мать?

Лю Шие много говорил, выглядя как добрый и ласковый старик. Ло Ци просто тихо стояла в стороне, опустив голову и молча улыбаясь. Джаши наконец собралась и поспешно пригласила Лю Шие в дом: — Бестолковая, почему не принесёшь чаю?

— Нет, нет, уже поздно. Я пришёл к тебе по делу. Как только соберёшься, пойдём со мной.

Джаши и Лю Шие вышли. Ло Ци, наказав Шилану хорошо заниматься, тоже вышла из дома.

Всё, что она видела, было настолько грязным, беспорядочным и старым, что слова не могли этого описать. Разрушенные стены и старые дома заросли сорняками, бездомные собаки и дикие кошки бродили по стенам, а ветхие двери и окна, казалось, не выдержали бы и одного удара ногой. Она направилась на восток, чтобы сегодня посмотреть на восточный рынок. Ло Ци уже выяснила у Хэши, что в уезде Цяньчэн есть два рынка — восточный и западный, но процедуры там очень сложны. Зато в каждом районе были несколько негласных передвижных рынков.

Например, недалеко от улицы Цзиньсян был один такой, где покупали бедняки. Инспекторы рынка редко там появлялись. Продавцам нужно было всего лишь платить десять медных монет в месяц одному хулигану по имени Гоу Сы.

— Быстрее, быстрее!

— Сегодня большой день для господина Чжао из семьи, что у Западных ворот. Говорят, свадебный кортеж разбрасывает медные монеты по дороге.

— Правда или нет? Быстрее, пойдём посмотрим!

Как только она пришла на рынок, то увидела, как несколько человек бегут на запад. Семья Чжао? Семья Чжао у Западных ворот? Разве это не дом изначальной владелицы этого тела? Какая странность! Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как бывшая жена была изгнана, а они уже с помпой женятся на новой? Это что, полное отсутствие стыда... Ло Ци презрительно усмехнулась. У ненавистных людей всегда есть что-то жалкое. Джаши, хорошо, что её сегодня рано утром увели по делам, иначе... Эх, она покачала головой и продолжила прогулку.

Лавка Хэ Далана стояла в тени большого дерева. Большая коническая шляпа закрывала большую часть его лица, он сидел, скрестив руки, молча, совсем не похожий на торговца. За месяц он не зарабатывал и полдяо. По разумению Ло Ци за эти три месяца, покупательная способность валюты в то время была неплохой: полдяо — это около четырехсот тридцати медных монет, что эквивалентно примерно двум тысячам юаней в месяц в современном мире. Семья Хэ зарабатывала меньше полдяо, то есть меньше двух тысяч юаней в месяц. Хотя им не нужно было платить за аренду, воду, электричество и газ, и прокормить двоих не составляло проблемы, о женитьбе и речи быть не могло.

Неудивительно, что Хэши, когда говорила об этом, была полна печали.

— «Дизайн в Великой Тан не сработает», — в эпоху без технологий специализация Ло Ци стала несколько бесполезной. Визуальное оформление и реклама, все потенциальные ограничения современного общества нужно было тщательно учитывать. В Великой Тан, в эту эпоху полузнания, было множество подводных камней. Одно неверное движение, нарушение табу — и можно было лишиться не только денег, но и жизни.

Стихи, песни, популярная музыка… Если она, юная госпожа, вдруг проявит такой талант или достанет что-то странное, не сочтут ли её чудовищем?

Неужели ей придётся, как в романах, идти в дома развлечений и продавать себя? Нет, продавать искусство, а не тело. Но тогда вся её жизнь будет разрушена, и Шилан, вероятно, не признает её... — Остаётся только продавать еду... — Хорошо, что помимо художественного таланта, она унаследовала от старой семьи Ло отличные кулинарные навыки.

Идя по дороге, она увидела несколько юных госпож, которые весело проходили мимо.

К счастью, нравы здесь были открытыми. Пока мужчина и женщина не оставались одни в комнате или не обнимались, как те, кто жил в бедных районах, таких как улица Цзиньсян, юные госпожи редко носили вуали, выходя на улицу. Встречая знакомых, они всегда здоровались. Юные госпожи, торгующие на прилавках, хотя это и не считалось престижным или красивым, всё же были. Хорошо, хорошо, по крайней мере, она не умрёт от голода дома.

— Начну, пожалуй, с недорогих закусок.

Ло Ци полдня бродила возле лавок с косметикой, потом заглянула на прилавки с закусками, и в её голове уже созрел план.

Ло Ци, с энтузиазмом прогулявшаяся полдня, обнаружила, что на этом передвижном рынке в основном продавались предметы первой необходимости. Закуски тоже были, но в основном недорогие и предназначенные для насыщения. — Здесь наесться досыта — уже счастье. Идея с изысканными закусками здесь, похоже, не сработает. Нужно придумать что-то доступное и новое.

— Может, приготовить тушёные закуски?

Она шла домой, погружённая в свои мысли. Проходя мимо дома мясника Лю, она случайно увидела, как госпожа Лю нетерпеливо выталкивает пьяного старика на улицу: — В этом месяце Лю Да не давал денег на хозяйство, откуда у меня деньги на вино для тебя? Если тебе нужны эти отходы, забирай их и уходи.

— Я твой отец! Я… — У меня нет денег, иди проси у своего расточительного сына!

Ло Ци поспешно прижалась к стене, уступая дорогу. Когда старик проходил мимо неё, он искоса взглянул на неё, и его глаза загорелись: — Ой-ой, это юная госпожа из новой семьи?

— Что ты болтаешь? Уходи! Уходи!

Госпожа Лю толкнула старика, и большой свёрток, завёрнутый в промасленную бумагу, выпал из его рук на землю, окровавленный, он несколько раз перекатился, а сильный запах баранины вызывал тошноту. Лицо госпожи Лю стало ещё хуже. Она схватила окровавленный кусок мяса, испачканный землёй, бросила его старику в объятия и потащила его прочь.

— Юная госпожа, у тебя есть семья?.. Ой, ты, проклятая женщина, смеешь меня щипать… — Ло Ци быстро сделала два шага и скрылась за своей дверью.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение