Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Пролог
— Эй, кто-нибудь! Вышвырните этих трёх дряней вон!
— Нет, бабушка, умоляю вас! Шилан действительно родной сын Лянь Лана, не выгоняйте нас!
— Чего застыли?!
Чжао Лаотайтай с отвращением оттолкнула Госпожу Цзя. Эта дрянь осмелилась говорить такие вещи при слугах! Её свирепый взгляд обвёл всех слуг в комнате. Старшая служанка Таньсян тут же подала знак двум старухам-служанкам, которые держали Госпожу Цзя, и та немедленно была заткнута.
Госпожа Цзя в ужасе выпучила глаза, крепко вцепившись в дверной косяк, и что-то невнятно пыталась сказать Таньсян. Таньсян быстро подбежала, впилась взглядом в глаза Госпожи Цзя и, палец за пальцем, разжала её хватку. — А ну-ка, живо вытащите её!
Позади Чжао Лаотайтай зашлась в приступе кашля от гнева. Старшая служанка Баопин всё время находилась рядом, прислуживая ей. Таньсян хотела было последовать за ними, но в итоге вернулась, подала чайную чашку и взглянула на Баопин. Баопин поняла намёк, взяла чашку и преподнесла её. — Бабушка, скорее промочите горло. Госпожа, должно быть, сегодня совсем сгорела от жара, вот и несла всякую чушь. Вы только что поправились, ни в коем случае нельзя снова злиться.
Чжао Лаотайтай только немного успокоилась, но, услышав это, снова вспыхнула. — Какая ещё госпожа?! Таньсян, иди и скажи этой Цзя Ши: если она посмеет произнести хоть одно лишнее слово, их всех забьют до смерти!
— Слушаюсь! — Таньсян поспешно удалилась, пробежала полпути, свернула на грязную тропинку, срезала путь и догнала тех, кто тащил Госпожу Цзя, только у самых ворот. Задыхаясь, она остановила двух старух-служанок. — Вы… отпустите её… отойдите… подальше.
— Таньсян, Таньсян! Неужели бабушка передумала? Я так и знала, она не сможет расстаться с Шиланом! Вы, два собачьих раба, посмели так со мной обращаться, смотрите мне… —
— Моя дорогая госпожа, пожалуйста, перестаньте говорить, — Таньсян крепко прикрыла рот Госпоже Цзя, торопливо понизив голос. — Бабушка в ярости из-за вас, она только что приказала Баопин вернуть вас и забить до смерти. Я срезала путь, чтобы успеть предупредить вас. Помните: пока есть горы, есть и дрова. Пока у вас есть Шилан, у вас всегда будет шанс всё изменить. Не подливайте масла в огонь.
Таньсян тревожно оглянулась на дорогу позади себя. Её юбка была приподнята, открывая вышитую туфельку, которая, как и ожидалось, была вся в грязи.
Госпожа Цзя в растерянности не знала, что делать. Таньсян поспешно сунула ей записку. — Сначала отправляйтесь сюда, а я свяжусь с Советником Лю, чтобы обсудить дальнейшие действия. Вы ни в коем случае не должны попасться бабушке, пока она в гневе.
— Это…
— Госпожа! Вы что, не доверяете Таньсян?
Таньсян крепко сжала руку Госпожи Цзя, заставляя её смотреть себе в глаза. — Я домашний слуга семьи Цзя, человек, которого вы поставили перед старой госпожой. Моя жизнь зависит от вас, так что скорее уходите!
— Позже будет слишком поздно!
С этими словами она полуподдерживая, полутаща Госпожу Цзя, вывела её за ворота, подняла руку, остановила ослиную повозку и быстро затолкала туда Госпожу Цзя, Шилана и едва живую Чжао Цинян, поспешно отправив их прочь.
Только когда ослиная повозка скрылась из виду, Таньсян отвела взгляд, окинув взглядом стоящих рядом старух-служанок и мальчиков-слуг. — Чего не следует видеть и слышать, то не следует. Если хоть одно слово просочится, хм!
Все покорно кивали, уверяя, что ничего не видели и ничего не слышали, и только тогда она успокоилась.
Дрянь! Если бы не ты, которая тогда всё испортила, разве стал бы мой господин презирать меня, разве стала бы я служить этой непредсказуемой Чжао Лаотайтай? С падением семьи Цзя ты лишилась опоры. Как жаль, что старая госпожа не приказала убить тебя сразу. Но раз уж ты сегодня вышла за ворота семьи Чжао, то можешь и не мечтать вернуться!
Таньсян крепко сжала кулаки, ногти глубоко впились в ладони. Эта боль никогда не утихнет.
В комнате Чжао Лаотайтай Чжао Гуанлянь вошёл, отпустив Баопин, и в комнате остались только мать и сын.
— Ляньэр, Цинян действительно не… А Шилан тогда…
— Матушка, раз уж решение принято, какая разница, так это или нет?
— Конечно, разница есть! Все эти хлопоты были не для того, чтобы оставить чужой семье наследника.
— Ха, — Чжао Гуанлянь, словно всё это его не касалось, спокойно улыбнулся, поддерживая Чжао Лаотайтай. — Вам сейчас следует беспокоиться о моей помолвке с семьёй Цао. Цао Линян беременна.
— Что?! — Чжао Лаотайтай широко распахнула глаза. — Ты! Ты снова…
— Матушка, вы должны радоваться. Разве вы не всегда хотели, чтобы род Чжао процветал и множился?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|