Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Больно… — Когда Ло Ци очнулась, она почувствовала тяжесть и слабость во всём теле. Каждое движение причиняло такую боль, будто она вот-вот развалится на части.
Неужели? Этот странный сон собирается бросить вызов небесам? И после пробуждения остались последствия?
Всё тело горело, а от ноющей боли при каждом движении хотелось потерять сознание. Неужели это лихорадка?
С трудом приоткрыв тяжёлые, как камни, веки, она сквозь узкую щель медленно привыкла к свету. Однако перед её глазами предстала не привычная спальня, а грязная, старая соломенная крыша. Холодный ветер то и дело пробирался под воротник.
Она с трудом повернула голову, оглядывая крошечную комнату: заплесневелая рваная подушка, буро-жёлтые глиняные стены, старый, выцветший деревянный стол, сколоченная из досок сломанная скамья и маленькая головка с травинками в волосах, склонившаяся у кровати.
Она пошевелила пальцами.
— Мм… — Чжао Синминь почувствовал, как пальцы, которые он крепко сжимал в своей руке, слегка пошевелились. Он, находясь между сном и явью, не смел пошевелиться, боясь случайно спугнуть эту искорку надежды, пришедшую из реальности или сна. Однако пальцы в его ладони снова слегка пошевелились. Он недоверчиво поднял голову и с радостью посмотрел на чуть приоткрытые глаза Ло Ци. Его лицо было грязным, как у маленького котёнка. — Сестра… сестра, ты правда очнулась?!
Ло Ци смотрела на это испачканное личико. Оно было совершенно незнакомым, но почему-то в её сердце вдруг поднялось сильное чувство нежности и привязанности.
Сильные эмоции вызвали приступ головной боли, перед глазами потемнело, и она снова потеряла сознание.
Это был сон?
Она видела обрывки воспоминаний, словно в калейдоскопе: печальная, робкая девочка и младенец в пелёнках, мельчайшие фрагменты, неразрывная, глубокая забота. В конце концов, это была девушка-подросток и семи-восьмилетний мальчик. Шилан, Шилан.
Но это был не сон.
— Сестра, пора пить лекарство. — Чжао Синминь держал в руках старую фарфоровую чашу. Чёрный, горький отвар резко пах. Ло Ци бессильно кивнула, закрыла глаза и выпила всё залпом. Горечь тут же вызвала тошноту, хотелось выплюнуть даже вчерашний ужин. Прошёл уже целый месяц, но она всё ещё не могла принять нынешнюю реальность: она переселилась из высокотехнологичной эпохи в тринадцатый год эры Чжэньгуань династии Великая Тан, в этот маленький, никогда не слышанный ею уезд Цяньчэн.
Чжао Цило, седьмая по старшинству в семье, Чжао Цинян.
Фрагменты в её сознании были навязчивой идеей Чжао Цило, которую та не могла отпустить после смерти. Все они были связаны с Чжао Синминем. Это было неправильно: живя в богатой купеческой семье, имея живых родителей, будучи законнорожденной дочерью и единственным законнорожденным сыном, даже если они не пользовались особой любовью, их положение не должно было быть таким. К счастью, у неё были эти воспоминания. Хотя она не была настолько растеряна, чтобы притворяться потерявшей память, она всё же не могла спокойно принять привязанность этого мальчика.
— Сестра, тебе лучше? — Чжао Синминь нежно похлопал её по спине, чтобы помочь ей отдышаться.
Ло Ци, натошнившись, тяжело дыша, откинулась назад и благодарно улыбнулась ему. Чжао Синминь, десятый по старшинству, был настоящим заботливым человеком. Благодаря его заботе, иначе…
— Шилан, Шилан?! — Из двора донёсся пронзительный крик госпожи Цзя. Чжао Шилан поправил одеяло Ло Ци, затем откликнулся и выбежал за дверь. Деревянная дверь долго скрипела, прежде чем воцарилась тишина, но "симфония" кастрюль и сковородок во дворе становилась всё громче, а ругань госпожи Цзя, бранящей кур и собак, раздражала до невозможности.
— Бах! — Деревянная дверь распахнулась от пинка. Госпожа Цзя вошла с почерневшим лицом, держа в руках старую миску. Увидев, что Ло Ци села, она сердито и с силой поставила миску на старый деревянный стол. Миска и так была неполной, а от удара содержимое расплескалось ещё больше. Эта жидкая, почти прозрачная жёлтая вода на дне миски была её ежедневным ужином.
— Если можешь подняться, то живо иди есть! Ты что, всё ещё думаешь, что ты юная госпожа из клана Чжао, и тебе будут подавать еду прямо в постель?! — Госпожа Цзя плюхнулась на длинную скамью и смерила её взглядом с ног до головы. — Ты что, оглохла? Или не слышишь, что я говорю?!
Ло Ци беспомощно вздохнула. Никаких манер, никакой грации — ничего. Её расплывшаяся от полноты фигура и голос, способный оглушить воробья, никак не соответствовали происхождению дочери из знатной семьи. Даже если она была незаконнорожденной, она не должна была быть такой.
Это была её мать в династии Великая Тан, госпожа Цзя.
Стиснув зубы, она поднялась, опираясь на стену, и дрожащими ногами сползла с кровати. Госпожа Цзя тем временем продолжала ворчать и браниться. "Тигр, попавший на равнину, позволяет собакам себя дразнить", "Над иероглифом 'терпение' висит нож" — повторяла Ло Ци про себя. Всё остальное подождёт, пока она не поправится.
Дневное лекарство Чжао Шилан сварил ещё утром. Его нужно было только разогреть, чтобы выпить. Госпожа Цзя, как обычно, принесла его без всякого расположения. Ло Ци трижды пыталась подняться, но не смогла. Госпожа Цзя, недовольная, подошла и резко дёрнула её вверх. В итоге Ло Ци не удержала равновесия, пошатнулась и упала на пол, так что перед глазами потемнело и засверкали звёздочки.
— Сестра, я вернулся! — Чжао Шилан толкнул дверь и вошёл в комнату, увидев Ло Ци, упавшую на пол. Госпожа Цзя вскрикнула, бросилась к ней и, помогая подняться, запричитала: — Шилан, ты вернулся! Я не давала Цинян вставать с кровати, а она не послушалась. Вот, только-только поправилась, и снова упала! Ох, моя судьба, как же она горька! — С этими словами две горячие слезы упали на тыльную сторону ладони Ло Ци…
Ло Ци даже закатывать глаза поленилась. Она слабо улыбнулась Шилану, который изо всех сил пытался её поднять, и снова легла на кровать.
Шилан с тревогой смотрел на неё, не говоря ни слова. Госпожа Цзя подошла с лекарством, зачерпнула ложечкой немного, подула на неё, поднеся ко рту. Ло Ци не решалась пить, но ложка была насильно всунута ей в рот. — Цинян, мама раньше пренебрегала тобой, но после всего этого я действительно поняла свою ошибку. Ты обязательно должна поправиться, Шилан не может без тебя, и мама тоже не может без тебя.
После этих искренних слов Шилан, обременённый заботами, тяжело кивнул. Только тогда госпожа Цзя повернулась к нему и спросила: — Шилан, ты видел своего А-е? — Мм, — глухо ответил Шилан. Ло Ци тут же всё поняла. Госпожа Цзя тут же поставила миску с лекарством, притянула Шилана к себе и, полная надежды, стала трясти его: — Что сказал твой А-е? Он был рад тебя видеть? Сказал, когда заберёт нас обратно? — А-е… он… он велел управляющему дать мне мешочек денег и сказал, что потом придёт навестить… нас.
— Правда?! — Правда… — Отлично, Шилан! Я так и знала, что Лянь Лан не бросит своего родного сына! Где деньги? — Госпожа Цзя, говоря это, шарила у Шилана на поясе. Она нашла маленький, старый, даже наполовину не наполненный мешочек с деньгами. Возбуждённо высыпала их: звякнули сотни медных монет, среди которых было шесть золотых слитков размером с ноготь и один маленький серебряный осколок. Тщательно пересчитав, она тут же расстроилась и со злостью стала собирать серебряные осколки обратно в мешочек. — Шилан, ты ведь настоящий юный господин из клана Чжао! Эти собачьи слуги совсем ослепли! Наверняка это та старая ведьма всё подстроила, поэтому Лянь Лан так с нами поступает!
Шилан вдруг протянул руку и выхватил тот маленький серебряный осколок: — Мама, это оставь, чтобы пригласить для сестры настоящего доктора.
— Ну, те знахарки тоже неплохие, — госпожа Цзя была крайне неохотна. — К тому же, Цинян уже пятнадцать, а тут ещё это разделение между мужчинами и женщинами… — Мама! — Ладно, ладно, ну что ты, дитя. Мама ведь тоже хочет, чтобы Цинян поскорее поправилась, не так ли? Всё, что я делаю, это ведь для тебя, и это, это тоже для Цинян, право слово.
Госпожа Цзя, бормоча, поспешно сунула оставшееся серебро себе за пазуху и пошла хлопотать об ужине. Ло Ци сама взяла оставшуюся половину отвара, собираясь выпить его залпом. Шилан тут же перехватил чашу и осторожно, маленькой деревянной ложечкой, стал кормить её: — Сестра, сегодня А-е… велел мне взять деньги и убираться подальше…
… — Сестра, я ещё слышал, управляющий сказал, что А-е собирается жениться на старшей дочери нового уездного начальника Цао. Что же нам делать? — Сестра, как ты думаешь, стоит ли мне рассказать маме правду? — Ло Ци, сдерживая подступающую тошноту, покачала головой. Во дворе, где наконец воцарилась тишина, лучше пусть всё идёт своим чередом.
— Ох… — Шилан поспешно похлопал её по спине, суетливо доставая тряпицу и чистую воду. Натошнившись, Ло Ци посмотрела на этого восьмилетнего ребёнка. Печаль в его глазах была настолько глубока, что пугала. На самом деле, всё это не должно было ложиться на плечи ребёнка. За почти месяц совместной жизни только этот мальчик относился к ней искренне. Госпоже Цзя повезло: она вырастила доброго, совестливого сына.
Ло Ци подняла руку, сняла с его волос травинку и впервые заговорила. Её голос был хриплым и совершенно незнакомым.
— Шилан, всё будет хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|