Глава 7: Сладкие мандарины (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Не принимая награды без заслуг, перед уходом из книжной лавки Цинь Фанхэ и Цинь Шань помогли господину Суню прибраться: стёрли пыль с залежавшихся на высоких полках старых книг метёлкой из перьев, подмели пол. Когда мальчики вышли, в их карманах оказалось несколько мандаринов — тех, что не были запечены.

Цинь Шань радостно воскликнул: — Господин Сунь оказался неплохим человеком!

Он даже дал мандарины! Это южный фрукт, на рынке он стоит почти двадцать больших монет за цзинь, дороже свинины. Цинь Шань прожил столько лет, но впервые попробовал мандарины.

Цинь Фанхэ, заразившись его радостью, улыбнулся: — Когда заработаем денег, будем есть их каждый день.

Редко выпадала возможность попасть в город, поэтому они заодно навестили Цинь Хая, и каждый подарил ему по мандарину.

— Это дал господин из книжной лавки, старший брат, возьми домой, раздели с невесткой, племянником и племянницей, попробуйте свежего! —

Одна из радостей взросления — это делиться. Двое младших были полны ожидания, и Цинь Хай принял доброту братьев: — В следующий раз, когда приедете, оставайтесь у нас на ночь, прежде чем уехать. Ваша невестка готовит отличные супы...

Ездить туда и обратно за один день было действительно утомительно, они приезжали уже несколько раз, но так и не смогли толком погулять. Мальчики радостно согласились, ещё немного поговорили, затем неохотно попрощались и направились к рынку.

Помимо привезённого в прошлый раз зерна, у Цинь Фанхэ дома больше ничего не было. Сначала они пошли в мясную лавку и купили два цзиня хорошей свинины с прослойками жира.

В эпоху дефицита жирное мясо было дороже постного. Свиное сало стоило пятнадцать вэней за цзинь, но Цинь Фанхэ не привык к нему. А это мясо, которое стоило всего тринадцать вэней, отлично подходило для обжарки в воке и приготовления других блюд.

Заметив в углу тщательно очищенные от мяса большие кости, Цинь Фанхэ сразу представил себе наваристый белый бульон из костей и спросил: — А это как продаётся?

В обычных романах о перемещении во времени часто пишут, что большие кости и субпродукты никому не нужны, и мясники отдают их даром — это всё чушь. Даже если кости и субпродукты не очень хороши, они всё равно от мяса, считаются полумясными, а в худшем случае из них можно сварить наваристый суп. Только дурак отдаст их бесплатно!

Мясник взглянул, увидев, что за ними нет взрослых, и небрежно сказал: — Если хочешь, забирай по пять вэней за цзинь!

Цинь Шань чуть не подпрыгнул: — Лаобан, мы хоть и маленькие, но не глупые! Эти кости так обглоданы, что даже мышь по ним скользить будет, где там хоть кусочек мяса? Почему так дорого? Сейчас яйца дорогие, но всё равно три вэня за два, а на пять вэней можно хорошо поесть!

Он был молод, но умел тщательно рассчитывать и был острым на язык. В мгновение ока он наговорил столько, что окружающие расхохотались.

Проходившая мимо женщина вмешалась: — Верно, мясник Ван, не обижай детей, деньги никому легко не даются. Если ты запросишь такую цену, это будет против совести!

— Точно, если ты так будешь продавать, не боишься, что их взрослые придут?

Люди всегда жалеют слабых. Увидев, что Цинь Фанхэ и Цинь Шань не похожи на детей из зажиточных семей, они начали шумно спорить, помогая им, так что мясник Ван покраснел.

Он что-то невнятно пробормотал, ему стало неловко, и в конце концов он с силой воткнул разделочный нож в доску, а затем, засунув жирные руки за пояс, крикнул: — Ладно, ладно, хватит кричать, голова болит! Кости по три вэня за два цзиня, субпродукты по восемь вэней, берёте?

Свинина сама по себе была дешёвой, а субпродукты имели сильный запах и были трудны в приготовлении, поэтому их не любили и считали самой дешёвой едой. Цена на них, естественно, была низкой.

Цинь Фанхэ и Цинь Шань переглянулись и закивали, как клюющие рис птицы: — Берём, берём!

Что с того, что сильный запах! Просто вымочить в талой воде несколько дней, и всё.

Тогда Цинь Фанхэ взял все большие кости, всего пятнадцать цзиней, и они с Цинь Шанем взяли по цзиню свиной печени, оставшись довольными.

Свиная печень была мягкой, плотной и сытной, гораздо больше, чем другие субпродукты, она давала чувство насыщения и содержала много микроэлементов и железа, что идеально подходило для Цинь Фанхэ.

Вернувшись, они тщательно вымыли её, нарезали толстыми ломтиками, слегка обжарили и ели с чесночной пастой — было очень вкусно.

— Спасибо, лаобан, желаем вам процветания в бизнесе и большого богатства! —

Цинь Шань, будучи сильным, с удовольствием принял свёрток, изливая добрые слова, отчего мясник смутился.

— Иди, иди, не мешай моей торговле! —

Хотя он и ворчал, в душе ему было приятно, и его мясистое лицо заметно расслабилось.

Зимой на севере овощей было мало, из свежих — только редька и капуста. Ещё были сушёные полоски тыквы, сушёные стручки фасоли, сушёные полоски баклажана и другие сушёные овощи.

Поскольку это были обычные летние овощи, они были недорогими. Цинь Фанхэ потратил несколько десятков больших монет и купил целую корзину, которой, по его расчётам, хватило бы до весны.

Они сделали большой круг покупок, потратив в общей сложности менее ста монет, что было очень хорошо.

Утром, когда они проснулись, небо было пасмурным, и вскоре после того, как они покинули город Циншань, пошёл снег, кружащийся в воздухе, словно весенние лепестки груши.

Снег пошёл быстро и сильно, и в мгновение ока горная дорога покрылась толстым слоем пушистого снега, похожего на облака или хлопок.

Колёса повозки давили снег, и по пути раздавался непрерывный скрип, словно аккомпанемент деревенской мелодии.

Белизна тихо и быстро заполнила всё поле зрения, всё, что было видно, представлялось бескрайним, лишь на далёком горизонте смутно виднелись несколько холодных и твёрдых горных хребтов, чётко разделённых.

Когда им захотелось пить, Цинь Шань спрыгнул с повозки, выкопал ком снега из сугроба у дороги и съел его, громко хрустя.

Цинь Фанхэ, бывший пациент с язвой желудка, посмотрел на это и почувствовал, как его собственный желудок сжимается. Он с болью сказал: — Не зазнавайся, пока молод, потом у тебя будет болеть желудок.

Цинь Шань беззаботно ответил: — Ничего, мой отец тоже ест! Это же чисто.

Цинь Фанхэ, который аж скис от такой наглости, промолчал: — ...

— У вас тела из железа, вы благородны, вы великолепны! Хм! —

Зимой дни и так короткие, а сегодня было ещё и пасмурно. Когда они смутно увидели две большие ивы у входа в деревню Байюнь, уже было так темно, что ничего не было видно на расстоянии вытянутой руки.

В темноте вдруг раздался знакомый голос: — Это Сяо Шань?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Сладкие мандарины (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение