Большие булочки с мясом и капустой (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Подобные сомнения я слышал много раз. Например, никто не верил, что парень из бедной горной деревни сможет поступить в престижный столичный университет, и никто не верил, что я, не имея связей, смогу сдать государственные экзамены и приблизиться к центру власти…

Но всё это неважно.

Споры до того, как всё решится, — самые бессмысленные в мире.

Даже выйдя из лавки, Цинь Шань всё ещё чувствовал, как внутри у него всё кипит, и не мог не возмутиться: — Что за чушь! Не смейте недооценивать людей! — Затем он утешил Цинь Фанхэ, выглядя даже более уверенным, чем сам Цинь Фанхэ. — Братец Хэ, ты с детства умён, в будущем обязательно сдашь экзамены.

Сердце Цинь Фанхэ потеплело, он улыбнулся и кивнул: — Обязательно.

В городе было тесно, и ехать на повозке было неудобно, поэтому они сначала пошли сдать её на хранение.

Цинь Хай уже ждал у входа в зерновой магазин: — Второй братец!

Увидев рядом с братом маленького мальчика, худощавого, с большими глазами, чистого и послушного, он на мгновение засомневался, а затем неуверенно спросил: — Братец Хэ?

Цинь Шань обнял Цинь Фанхэ за плечи и рассмеялся: — Старший брат, полгода не виделись, не узнаёшь?

Цинь Фанхэ послушно позвал: — Старший брат.

Цинь Хай погладил обоих братьев по головам, а затем по очереди поднял их, чтобы оценить вес: — Вытянулись, похорошели, но и похудели. Оставьте повозку, я отведу вас поесть мясных булочек!

Он был немногословен и вместо устных приветствий предпочитал выражать заботу горой мясных булочек.

— Ешьте, если не хватит, попросите ещё!

Мясные булочки по два вэня каждая были размером с кулак взрослого мужчины, щедро набиты свининой и капустой, пухлые и сытные.

Мясо и овощи были крупно нарезаны, и после приготовления сок овощей смешивался с обильным жиром, свободно перекатываясь внутри булочки.

Гладкая пшеничная оболочка слегка пожелтела, была пышной и мягкой, многие складки пропитались соком, и на солнце она блестела от жира.

Только что из паровой корзины, ещё горячие, они источали ароматный пар при каждом укусе.

Если жадничать и терпеть жар, позволяя пару подольше оставаться во рту, то за это короткое время простой солёный аромат проникал в кожу, заполнял поры, распространялся по всем внутренним органам и выходил через семь отверстий.

Грубая, смелая, деревенская еда стремилась к одному — насытить и доставить удовольствие.

Подростки едят так, что могут разорить отца. Цинь Шань съел пять штук за один присест, набив живот до отказа, и даже Цинь Фанхэ проглотил три.

В зерновом магазине кормили, но Цинь Хай не ел мясных булочек. Он попросил приказчика завернуть оставшиеся в большой лист грубой бумаги, чтобы братья могли взять их домой.

— На восточной стороне улицы есть уличные представления, пойдёте смотреть?

Цинь Шань колебался, но затем сказал: — Старший брат, мы хотим зайти в книжную лавку.

Книжная лавка?

Цинь Хай понимающе взглянул на Цинь Фанхэ, его брови невольно смягчились, и он заговорил больше.

— Четыре сокровища кабинета учёного? Если не к спеху, я потом поговорю с лавочником, и мы купим их вместе с товарами для зернового магазина, это будет намного дешевле, чем покупать самим.

Есть и такое хорошее дело?!

Сердце Цинь Фанхэ дрогнуло: — Это не доставит проблем?

Цинь Хай улыбнулся: — Лавочник очень хороший человек, это просто попутное дело, и мы ведь не бесплатно берём.

К тому же, учёба и сдача кэцзюя — это очень достойное дело, так что, думаю, лавочник будет рад завязать хорошие отношения.

Услышав это, Цинь Фанхэ вздохнул с облегчением и снова серьёзно поблагодарил.

Четыре сокровища кабинета учёного — кое-что из них оставил отец Цинь Фанхэ, так что пока этого хватит.

А вот почерк — он отличался от современного, и силы в руках и запястьях этого тела было недостаточно, так что требовалось время, чтобы привыкнуть.

В прошлой жизни один из его начальников, чтобы создать себе имидж, очень любил подражать вышестоящим, используя традиционную культуру для придания стиля. Каждый раз, делая доклад, он обязательно цитировал классиков и любил "изучать и ценить" каллиграфию, хотя сам был совершенно невежествен. Зато он заставлял Цинь Фанхэ, выпускника филологического факультета, оттачивать мастерство каллиграфии, чтобы тот был их подставным автором…

Теперь, похоже, это было не так уж и плохо.

Книжная лавка была далеко, и у Цинь Хая не хватало времени на обеденный перерыв. Он проводил их до входа, помог им донести булочки, насильно сунул брату горсть денег и ушёл.

В отличие от шумных закусочных, книжная лавка была пустынна. Случайные прохожие невольно понижали голос и держались на расстоянии, словно это был совершенно другой мир.

В книжной лавке не было посетителей, только один приказчик лет тридцати сидел, закутавшись в ватник, в большом кресле у входа, опустив глаза и глядя наружу, непонятно, спал он или бодрствовал.

Цинь Шань вдруг почувствовал себя как шип в спине, ему было не по себе. Он подозревал, что приказчик под прикрытыми веками разглядывает его… Это было не то место, куда ему следовало приходить!

— Братец Хэ, может быть…

Он не успел договорить, как увидел, что Цинь Фанхэ открыл свою флягу и тщательно помыл руки, чередуя их.

Сделав это, он даже достал из кармана старое полотенце и вытер руки досуха.

Его движения были медленными и тщательными, словно он совершал некий священный ритуал, или словно делал это специально для кого-то.

Цинь Шань был в полном недоумении: — ?

Что он делает?

Подняв голову, он увидел, что приказчик, который только что притворялся спящим, неизвестно когда открыл глаза, и выражение его лица было несколько сложным.

— Грамотный? — Взгляд приказчика скользнул по слегка покрасневшим от холода рукам Цинь Фанхэ.

Честно говоря, он не очень хотел с ними связываться. Посмотрите на их одежду, они не похожи на тех, кто может позволить себе книги! Кто знает, не испачкают ли они что-нибудь, войдя внутрь?

Но он не ожидал, что этот ребёнок окажется таким сообразительным, помыв руки прямо у него на глазах! На улице так холодно, утром вода в бочке замерзает! За это короткое время кожа на руках покраснела от холода, и если бы он продолжал придираться, это было бы бесчеловечно.

Цинь Фанхэ, поочерёдно согревая руки, кивнул: — Мой отец был сюцаем, он сам учил меня.

Цинь Шань чувствовал, что что-то понял, но в то же время ничего не понял.

Однако это не помешало ему с гордостью выпятить грудь.

Это же был сюцай!

Приказчик, похожий на дверного божества, хмыкнул, немного сбросил свою равнодушную маску, подвинулся в сторону, открывая проход: — Заходите, только будьте осторожны, ничего не порвите.

Немного уважения, но не более.

Цинь Фанхэ поблагодарил и повернулся к Цинь Шаню: — Седьмой братец, ты пойдёшь?

Цинь Шань даже не думал, что когда-нибудь сможет войти в книжную лавку, и был немного ошеломлён.

Он невольно взглянул вглубь лавки, его взгляд скользнул мимо плеча приказчика, пронзил пыль, плавающую в зимнем послеполуденном воздухе, и исчез за тёмными книжными полками, словно в глубоком омуте, не оставляющем ряби на воде.

Он невольно вздрогнул.

Как же она велика!

Место незнакомое, приказчик не выглядит хорошим человеком, а братец Хэ так хорошо выглядит, что, если его похитят?

Нет, я должен пойти за ним и защитить его!

И тогда Цинь Шань тут же последовал примеру, тоже потерев руки и небрежно вытерев влагу о старый ватник, с нетерпением глядя на приказчика.

Приказчик развеселился и милостиво кивнул: — Иди.

Ладно, всё равно бездельничаю.

— Эй! — Цинь Шань радостно бросился внутрь, излучая неописуемое ликование.

Это же книжная лавка! Столько взрослых приходило и уходило, но никто не осмеливался войти, а я осмелился!

Он инстинктивно выпрямился и поднял голову, чувствуя, что уже чем-то отличается от других.

Весь шум и суета, казалось, исчезли в тот момент, когда он вошёл в книжную лавку. Цинь Фанхэ глубоко вдохнул, почти чувствуя, как запах чернил с кровью распространяется по всему телу, наконец, собираясь в груди и взрываясь фейерверком вместе с сильным сердцебиением.

Он жадно смотрел на высокие книжные полки, на жёсткие корешки книг, дрожа от волнения.

Это моя территория.

Здесь моё будущее.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Большие булочки с мясом и капустой (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение