Глава 19. Вкусные блюда

Поставив варить рис, Цзян Ли принялась за салат из древесных грибов. Это блюдо было очень простым в приготовлении.

Ду Сюхун ела древесные грибы раньше и не считала их чем-то особенным. Но, услышав от Цзян Ли, что в виде салата они получаются очень вкусными и освежающими, она зашла на кухню, чтобы посмотреть, как Цзян Ли их готовит.

Когда вода закипела, Цзян Ли положила туда промытые и нарезанные грибы и варила их две-три минуты, после чего откинула на дуршлаг.

Затем она добавила немного масла, соли, уксуса, сахара, соевого соуса и молотого перца и все тщательно перемешала.

Конечно, было бы лучше добавить нарезанный свежий перец чили, немного лука и моркови, а также кунжутное и острое масло, но из-за ограниченности продуктов пришлось импровизировать.

— И это все? — удивилась Ду Сюхун. Она думала, что приготовление салата — это что-то сложное.

— Да, все просто. Если хочешь знать, все можно превратить в салат, — ответила Цзян Ли, пробуя блюдо на вкус.

Кунжутное и острое масло придавали салату особый вкус, и без них он получался не таким аппетитным.

— Ммм… Невестка, эти грибы такие вкусные, кисло-сладкие, хрустящие! Я могу съесть полтарелки! Ты такая умница, все умеешь, — похвалила Ду Сюхун, попробовав салат.

— Не хвастаясь скажу, что с хорошей заправкой любой салат, будь то из овощей или мяса, получается вкусным. Особенно… — начала Цзян Ли, но вдруг замолчала, словно что-то вспомнив.

— Черт возьми! Как я могла забыть?! У меня что, мозги отшибло? У нас под носом куча денег, а я не знаю, как их взять! Я что, совсем глупая?!

Ду Сюхун, услышав ее ругательства и странные слова про «кучу денег», испуганно посмотрела на Цзян Ли.

— Невестка, что с тобой? Ты меня пугаешь! — с тревогой спросила она.

— Сюхун, мы можем заработать кучу денег, даже не выходя в горы. После обеда мы пойдем собирать деньги, — возбужденно сказала Цзян Ли. Ей не терпелось приступить к делу.

— Собирать деньги? Где? — Ду Сюхун сглотнула. Неужели где-то рядом валяются деньги?

— Это пока секрет. Расскажу после обеда, — загадочно ответила Цзян Ли, сияя от радости.

— Невестка, не томи! Расскажи сейчас! — взмолилась Ду Сюхун. Чем дольше Цзян Ли молчала, тем сильнее разгоралось ее любопытство.

Для нее не было ничего важнее, чем заработать денег. Ради этого она была готова на все.

— Не скажу! Пусть тебе будет интересно, — поддразнила ее Цзян Ли, видя ее нетерпение.

— Невестка, если ты не скажешь, я не смогу есть. Ну пожалуйста, расскажи, где эти деньги, — взмолилась Ду Сюхун.

— Бамбуковая роща рядом с нашей деревней может принести нам неплохой доход. После обеда мы пойдем туда работать, — сказала Цзян Ли, видя, что Ду Сюхун действительно переживает.

— Невестка, ты хочешь рубить бамбук и продавать его? Но он плохо горит, за него много не дадут, — догадалась Ду Сюхун.

— Не бамбук, а побеги бамбука, — поправила ее Цзян Ли.

— Побеги? Они горькие и вяжут во рту, даже свиньи их не едят, — сказала Ду Сюхун. Она пробовала их пару раз, и ей не понравилось.

— Когда я их приготовлю, ты поменяешь свое мнение. До обеда еще есть время, пойдем, поедим супа, — сказала Цзян Ли и, взяв миску с салатом, вышла из кухни. Рис еще не сварился.

Суп из сои и костей уже остыл, но, пока Цзян Ли и Ду Сюхун были заняты на кухне, Ду Юньцай, хоть и очень хотела есть, не притрагивалась к нему.

Чэнь Ши, хоть и не вышивала, тоже не сидела без дела — она сходила на луг и набрала полную корзину травы для свиней.

— Мама, поешь супа, — сказала Цзян Ли, увидев ее.

— Сейчас, — ответила Чэнь Ши, снимая корзину и высыпая траву в свинарник.

Сегодняшний обед был особенно богатым, даже на Новый год у них не было такого разнообразия.

На столе стояли жареные фрикадельки, мясо с овощами, салат из древесных грибов, суп из сои и костей и большая миска белого риса.

Все четверо расселись за столом и с удовольствием принялись за еду.

Жизнь с мясом, супом и рисом казалась прекрасной. Ду Сюхун, обладая хорошим аппетитом, съела миску супа и целую миску риса.

— Сюхун, ешь помедленнее, не объедайся. У нас теперь много еды, хватит на всех, — сказала Цзян Ли, видя, как она уплетает за обе щеки.

Они так долго голодали, что теперь, объевшись, могли почувствовать себя плохо.

К тому же, их желудки отвыкли от такой жирной пищи.

— А Ли, сколько денег вы сегодня потратили? — спросила Чэнь Ши.

— Не считала, примерно сто тридцать вэней, — ответила Цзян Ли, с удовольствием отпивая глоток супа.

— Что?! Так много?! Эх, в следующий раз будьте экономнее. Хоть у нас и появились деньги, нужно их беречь, — сказала Чэнь Ши. Ей было жалко потраченных денег.

— Мама, мы так долго жили в бедности, теперь, когда заработали, можем себе позволить немного порадоваться. К тому же, теперь мы знаем, как зарабатывать, и у нас всегда будут деньги, — сказала Ду Сюхун и подмигнула матери, прося ее не поднимать эту тему. Чэнь Ши уже несколько раз упрекала Цзян Ли в расточительности, и это всем надоело.

— Мама, я повторю еще раз: наша жизнь будет только лучше. Сегодня — только начало, — сказала Цзян Ли, не обещая экономить, но, видя беспокойство Чэнь Ши, пошла в комнату и принесла все деньги.

— Мама, если ты переживаешь, давай разделим деньги. Половину ты будешь хранить, а половину мы потратим на еду и хозяйственные нужды.

— А Ли, не пойми меня неправильно, я тебе доверяю. Просто не нужно тратить деньги попусту. В еде главное — чтобы было что есть, — поспешила объяснить Чэнь Ши, боясь обидеть невестку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Вкусные блюда

Настройки


Сообщение