Глава 3. Тяжелые времена

Как и говорила Ду Сюхун, Чэнь Ши, увидев в своей миске половинку яичницы, тут же переложила ее в миску Цзян Ли.

— А Ли, ты недавно тяжело болела, тебе нужно хорошо питаться, — с заботой сказала Чэнь Ши. Она очень переживала за невестку и сама не собиралась есть яйцо.

— Мама, мы же одна семья, не нужно так церемониться. Сегодня прохладно, ешьте, пока не остыло, — Цзян Ли переложила яйцо обратно в миску Чэнь Ши.

Видя, что Ду Сюхун тоже отказывается от своей половинки, Цзян Ли отложила палочки и искренне сказала: — Сюхун, это всего лишь половинка яйца, не нужно отказываться.

— Мы одна семья, и должны делить все вместе — и радости, и горести. Не волнуйтесь, нынешние трудности временные. У нашей семьи еще будут хорошие времена.

Хотя Чэнь Ши и Ду Сюхун не питали особых надежд на «хорошие времена», о которых говорила Цзян Ли, они были тронуты ее заботой, особенно учитывая ее слабое состояние.

Чэнь Ши подумала, что нужно взять побольше заказов на вышивку, чтобы хоть немного улучшить жизнь семьи.

Ду Сюхун тоже решила, что днем пойдет помогать тете Ли, чтобы заработать муки, а завтра с утра отправится в горы за хворостом, чтобы выменять его на несколько медяков.

Она также решила, что нужно посоветоваться с деревенским охотником и научиться ставить ловушки, чтобы поймать зайца или дикую курицу.

Тем временем Цзян Ли спокойно откусила кусочек яйца.

«Как же вкусно!» — подумала она. Вкус и текстура вызывали у нее невероятный восторг.

Конечно, она понимала, что такие сильные эмоции вызваны не качеством яйца или кулинарными способностями Ду Сюхун, а тем, что предыдущая хозяйка тела давно не ела яиц.

Вспомнив, как Чэнь Ши и Ду Сюхун перед едой говорили, что ей нужно хорошо питаться, Цзян Ли почувствовала укол грусти.

Ее слабое здоровье было следствием длительного недоедания, и несколькими яйцами его не восстановить.

«Нет, нужно срочно что-то менять. Я должна сделать так, чтобы моя семья ела яйца каждый день, а может, даже и мясо», — решила она.

В этот раз вся семья ела с аппетитом. После еды Ду Сюхун быстро убрала со стола и вымыла посуду.

Чэнь Ши тоже не сидела без дела. Устроившись во дворе, она ловко орудовала иголкой, вышивая цветы на небольшом кошельке.

— Невестка, раз сейчас нет работы, иди приляг, — сказала Ду Сюхун, увидев, что Цзян Ли сидит на деревянной чурке.

Цзян Ли действительно чувствовала усталость, поэтому, не тратя время на вежливые отказы, направилась к туалету рядом со свинарником.

В те времена не было химических удобрений, поэтому для огородов использовали разбавленную водой мочу и перегной.

В просторном туалете, помимо небольшой бочки для сбора мочи, был и простой отхожий ящик.

Перед двумя толстыми глиняными кирпичами, высотой около 30 сантиметров и расположенными на таком же расстоянии друг от друга, лежала куча чистой древесной золы.

Когда нужно было справить нужду, достаточно было встать ногами на кирпичи.

На стене висела небольшая корзинка с десятком крупных листьев, которые использовали вместо туалетной бумаги.

Справив нужду, Цзян Ли взяла небольшую дощечку, похожую на весло, и засыпала нечистоты золой.

Зола не давала неприятному запаху распространяться, поэтому в туалете не было слишком душно.

Кроме того, зола служила естественным катализатором, ускоряя процесс превращения отходов в перегной.

Цзян Ли знала все это, потому что во время одной из своих кулинарных трансляций в горной деревне ей довелось воспользоваться подобным туалетом.

Разница была лишь в том, что там была лампочка и туалетная бумага, а здесь, если приспичит ночью, придется идти со светильником.

Вернувшись в свою маленькую комнату и улегшись на жесткую кровать, Цзян Ли почувствовала слабый запах плесени.

Одеяло было тонким, жестким и старым, неизвестно сколько лет ему было.

Под соломенной циновкой лежал толстый слой сухой соломы, но это не делало кровать намного удобнее.

Цзян Ли с тоской вспомнила мягкое теплое шелковое одеяло и удобный ортопедический матрас из своей прошлой жизни.

Но сейчас ее больше всего волновал вопрос еды. Не то что хорошо поесть, даже просто наесться было большой проблемой.

Она должна была как можно скорее обеспечить семью полноценным питанием. Какой смысл в жизни, если даже поесть досыта — непозволительная роскошь?

В Бэйшаньцунь были горы и река, сейчас была ранняя весна, и Цзян Ли верила, что сможет найти еду, чтобы накормить свою семью.

С мечтами о будущем Цзян Ли укуталась в неудобное одеяло и быстро уснула.

Чэнь Ши продолжала вышивать кошелек, Ду Сюхун ушла помогать тете Ли, а Ду Юньцай играла с друзьями у дороги.

...

Проснувшись, Цзян Ли заметила, что на улице уже стемнело. Она проспала с обеда до вечера, по крайней мере, два часа, или четыре часа по современному летоисчислению.

Возможно, благодаря отдыху и сытному обеду, Цзян Ли чувствовала себя намного лучше.

Головокружение и тошнота прошли, и даже появилась сила в ногах. Она чувствовала себя бодрой и отдохнувшей.

Открыв дверь, Цзян Ли почувствовала аппетитный кисловатый запах. Похоже, на ужин будет квашеная капуста.

Выйдя во двор, она увидела, как Чэнь Ши достает из коричневого глиняного горшка два кочана золотистой квашеной капусты.

— А Ли, тетя Ли такая добрая, дала нам немного неочищенного риса. Я уже варю кашу, скоро будет готова, — радостно сказала Чэнь Ши, увидев невестку.

Она всегда была неприхотливой и умела радоваться мелочам. Даже небольшое улучшение в жизни вызывало у нее улыбку.

— Мама, а где Сюхун и Юньцай? — спросила Цзян Ли, оглядывая двор.

— Сюхун пошла за водой, а Юньцай играет у Саньню, — ответила Чэнь Ши, закрывая горшок.

В те времена достать воду было непросто. Только богатые семьи в городе могли позволить себе колодец во дворе. В Бэйшаньцунь было два колодца — на одном и на другом конце деревни, и всем приходилось носить оттуда воду.

Конечно, некоторые, чтобы не ходить так далеко, брали воду из речки за деревней.

— Мама, тогда я схожу за Юньцай, — сказала Цзян Ли и направилась к калитке. Их дом был на одном конце деревни, а дом Саньню — на другом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Тяжелые времена

Настройки


Сообщение