Глава 2. Даже яйца не по карману

Чэнь Ши вернулась вместе с Ду Сюхун. В руках у Ду Сюхун была миска с мукой грубого помола, а Чэнь Ши несла небольшой мешочек неочищенного риса и два небольших яйца.

Войдя в дом, Чэнь Ши сразу направилась на кухню разводить огонь и кипятить воду. Ду Сюхун, вымыв руки, начала замешивать муку в миске, попутно разговаривая с Цзян Ли.

— Невестка, как ты себя чувствуешь? Тебе лучше?

— Мне гораздо лучше, кажется, все прошло, — ответила Цзян Ли.

На самом деле, предыдущая хозяйка тела умерла от сильной лихорадки, усугубленной длительным недоеданием и ослабленным иммунитетом.

Сейчас жар спал, и, кроме общей слабости и голода, Цзян Ли не чувствовала никакого дискомфорта.

Видя, что Цзян Ли выглядит лучше, чем раньше, Ду Сюхун сказала: — Тетя Ли сказала, что я могу помочь ей еще полдня, и она даст мне еще фунт муки. Ты только поправилась, так что лучше оставайся дома и отдыхай.

— Хорошо, спасибо тебе, — ответила Цзян Ли.

Сейчас она чувствовала слабость даже при ходьбе. К тому же, кроме ухода за огородом за домом, стирки и сбора корма для свиней, делать было особенно нечего.

— Юньцай, принеси мне несколько листьев капусты, я сварю суп с лапшой, — обратилась Ду Сюхун к Ду Юньцай, которая сидела, подперев щеки руками.

— Хорошо, — девочка быстро встала и выбежала во двор.

Через пару минут она вернулась с горстью нежных капустных листьев.

Не дожидаясь указаний Ду Сюхун, Ду Юньцай налила в таз воды и быстро промыла листья.

Затем она мелко нарезала капусту, положила ее в щербатую миску и отнесла на кухню.

К тому времени, как Ду Сюхун замесила тесто, вода вскипела. Увидев, что Цзян Ли вошла на кухню, Чэнь Ши тут же попросила ее выйти, чтобы не дышать дымом.

— Мама, мне уже лучше. Иди отдохни, — сказала Цзян Ли, садясь у очага и подкладывая дрова.

В своей прошлой жизни она была фуд-блогером и часто готовила, поэтому разведение огня не составляло для нее труда. К тому же, у нее сохранились воспоминания предыдущей хозяйки тела, так что она легко справлялась с этой работой.

— Ладно, мне все равно нужно дошить цветок на кошельке, — Чэнь Ши не стала спорить, вытерла руки о штанины и вернулась в комнату.

Поскольку у семьи не было земли, а женщины не могли заработать много денег, Чэнь Ши и предыдущая хозяйка тела часто вышивали кошельки и делали стельки для обуви, чтобы прокормить семью.

А Ду Сюхун, будучи сильной девушкой, иногда подрабатывала у соседей, чтобы заработать немного риса или муки. Или же ходила в горы собирать хворост, чтобы продать его за несколько медяков.

Несмотря на то, что Ду Сюхун была незамужней, она была отличной хозяйкой.

Она достала глиняный горшок со свиным жиром, палочками отщипнула небольшой кусочек белого жира и положила его в кипящую воду.

Затем левой рукой она держала тесто, а большим и указательным пальцами правой руки отщипывала небольшие кусочки, ловко раскатывая их в тонкие лепешки и бросая в кипяток.

Из-за низкой клейкости муки грубого помола, тесто плохо раскатывалось и легко рвалось, поэтому из него обычно делали клецки или суп с лапшой.

Ду Сюхун работала быстро и ловко, и вскоре в кастрюле плавало множество маленьких кусочков теста.

Когда тесто почти сварилось, она добавила нарезанную капусту, помешала пару раз, проварила еще несколько секунд, добавила немного соли, и суп был готов.

Ду Юньцай стояла у очага, не отрывая глаз от дымящегося супа, и невольно сглотнула пару раз.

Цзян Ли стало грустно. Суп был жидким, с минимумом жира и соли. В ее прошлой жизни мало кто стал бы есть такую еду.

Однако, измученная голодом, она сейчас не могла привередничать. Риса в доме не было, и миска этого супа была настоящим подарком.

Когда Ду Сюхун разложила суп по четырем мискам, Ду Юньцай схватила миску с самой маленькой порцией и хотела отнести ее в гостиную.

— Юньцай, подожди! — остановила ее Ду Сюхун. — Бабушка сегодня принесла два яйца, я пожарю тебе яичницу.

— Ура! — радостно воскликнула Ду Юньцай, услышав про яйца.

В последний раз она ела яйца в прошлом месяце. Питаясь одной капустой, она уже почти забыла их вкус.

Огонь в очаге потушили, переложив тлеющие угли в соседний очаг, но под кастрюлей еще оставались раскаленные угольки.

Ду Сюхун снова взяла немного свиного жира и положила его на сковороду.

Белый жир быстро растаял с шипением, наполнив воздух аппетитным ароматом.

Цзян Ли глубоко вдохнула, наслаждаясь запахом. Измученная голодом, она готова была съесть целую курицу, и запах жареного жира заставил ее желудок урчать.

Маленькая Ду Юньцай тоже жадно вдыхала аромат, все чаще сглатывая слюну.

Но лицо Ду Сюхун оставалось бесстрастным, как будто она не чувствовала этого манящего запаха.

Вскоре два аккуратных глазуньи были готовы. Ду Сюхун положила одно яйцо в миску Ду Юньцай, а второе — в миску Цзян Ли.

— Невестка, ты только что выздоровела, тебе нужно восстановить силы. Мама сказала, что как только продаст вышивку, купит тебе немного коричневого сахара и яиц, чтобы ты могла поправиться.

Услышав это, Цзян Ли почувствовала укол в сердце. Она была тронута заботой, но в то же время ей было грустно и горько.

В это время бедняки могли позволить себе восстанавливать силы только коричневым сахаром и яйцами. Для такой семьи даже яйца были роскошью.

Ду Юньцай, которая уже ушла со своей миской, услышав эти слова, тут же вернулась.

— Мама, я сегодня не хочу яйцо, съешь его сама, — сказала она как ни в чем не бывало.

— Нет, я взрослая, я сильнее тебя. Съешь яйцо сама, — возразила Цзян Ли, заметив, как девочка пытается переложить яйцо в ее миску.

Затем, посмотрев на яйцо в своей миске, она обратилась к Ду Сюхун: — Я тоже не буду есть яйцо. Отдай его маме.

— Невестка, лучше ты съешь. Мама точно не станет его есть, — ответила Ду Сюхун.

— Нет, я молодая и сильная, мне не нужно восстанавливать силы, — твердо сказала Цзян Ли.

— Но ты сейчас очень слаба, тебе нужно подкрепиться. Если хочешь, чтобы мама не волновалась, съешь его, — настаивала Ду Сюхун.

Видя, как мама и тетя спорят, Ду Юньцай предложила: — У нас два яйца и нас четверо. Давайте каждый съест по половинке!

Послушная и умная девочка знала, что любящая тетя всегда отдавала ей все самое вкусное. И сейчас, когда появилась такая возможность, она хотела, чтобы тетя тоже попробовала яйцо.

— Хорошо, — согласилась Цзян Ли и, быстро переложив оба яйца обратно на сковороду, разделила их пополам лопаточкой.

— Невестка, я не буду… — начала Ду Сюхун, видя, как Цзян Ли кладет по половинке яйца в каждую миску.

Но Цзян Ли действовала быстро, не давая ей возможности отказаться. Взяв две миски с супом, она направилась в гостиную.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Даже яйца не по карману

Настройки


Сообщение