Глава 9. Поумнела

— Эти выжимки тоже пригодятся, из них можно получить пчелиный воск, — сказала Цзян Ли. В прошлой жизни она видела много видео о производстве воска, поэтому хорошо представляла себе этот процесс.

Сегодня они принесли примерно пятнадцать-шестнадцать цзиней сот (7,5-8 кг), а меда получилось около восьми-девяти цзиней (4-4,5 кг). Почти половина веса приходилась на выжимки.

Эти темно-желтые выжимки состояли из смеси воска, меда, пыльцы и других примесей. Цзян Ли решила вытопить воск, чтобы использовать его в дальнейшем.

Она высыпала выжимки в большой котел, добавила шесть-семь цзиней (3-3,5 кг) воды и поставила на огонь. Когда смесь закипела и воск расплавился, она, как и в случае с медом, процедила ее через ткань, отделив жидкость от гущи.

Из-за примитивных инструментов и технологии, процеженную гущу пришлось снова прокипятить и процедить еще раз.

Оставшиеся после второй фильтрации выжимки можно было высушить и использовать для растопки или, смешав с медом, в качестве приманки для пчел. Процеженную жидкость оставили во дворе остывать.

Через несколько часов на поверхности жидкости образовался твердый слой темно-желтого воска. Ду Сюхун с трудом извлекла его из ведра.

Кусок воска весил около трех цзиней (1,5 кг) и имел приятный светло-желтый цвет. Верхняя часть была гладкой и чистой, а нижняя — темнее, с видимыми примесями.

Оставшаяся в ведре жидкость с пыльцой, остатками коконов и другими примесями уже не имела пищевой или лекарственной ценности, ее можно было вылить в лесу, чтобы привлечь пчел.

Цзян Ли разделила воск на небольшие кусочки и сложила их в узкогорлый кувшин. Пчелиный воск ценился в медицине, его можно было применять как наружно, так и внутренне. Но главное — из него можно было сделать бальзам для губ и крем для кожи.

В те времена косметикой пользовались только богатые дамы и девушки из домов терпимости. Бедняки не могли себе этого позволить и даже не думали о таких вещах.

— Кстати, А Ли, зачем ты велела мне сушить грибы? — вдруг спросила Чэнь Ши.

— Мама, от свежих грибов может появиться зуд. Их нужно высушить, а потом размачивать и варить. Кроме того, сушеные грибы могут долго храниться. Сейчас весна, в горах их много, мы можем насушить их впрок, — терпеливо объяснила Цзян Ли.

Чэнь Ши все поняла. Она сначала подумала, что столько грибов им не съесть, и это пустая трата времени. А оказалось, что их можно сушить.

— Юньцай, детям нельзя много меда. Если хочешь сладкого, я потом сделаю тебе конфет, — сказала Цзян Ли, заметив, как девочка с удовольствием пьет медовую воду.

— Конфет? Мама, ты умеешь делать конфеты? Из чего? И как ты вообще узнала, что пчелиные соты можно есть? Ты стала такая умная! — удивилась Ду Юньцай. Появление в доме такого количества бесплатного меда казалось ей чудом, и мама тоже стала какой-то другой.

— Сама не знаю. После того, как я недавно переболела, у меня появилось много новых идей, — ответила Цзян Ли, стараясь говорить убедительно.

Она не могла рассказать семье правду о своем происхождении. Если бы они узнали, что в теле их А Ли живет душа из другого мира, это было бы катастрофой.

Чэнь Ши, будучи женщиной простой и набожной, решила, что это знак свыше. Наверное, Будда сжалился над их семьей и послал Цзян Ли эти знания.

Она посоветовала Цзян Ли молиться Будде и никому не рассказывать об этом.

Раз уж Чэнь Ши сама все объяснила вмешательством Будды, Цзян Ли не пришлось ничего выдумывать.

Она поддержала свекровь, сказав, что это награда за их праведную жизнь.

Вспомнив о грибах, Цзян Ли продолжила:

— Мама, не только грибы, но и обычные грибы тоже можно сушить. Свежие грибы вкусные и нежные, а сушеные — еще ароматнее. Их можно добавлять в супы, тушить или использовать в качестве начинки для пирожков.

— И обычные грибы тоже можно сушить? — переспросила Чэнь Ши.

— Да. Те грибы, что мы обычно собираем, довольно пресные, и быстро надоедают. А если их высушить, то у нас всегда будет чем разнообразить еду, даже если в огороде ничего не уродится, — ответила Цзян Ли и тут же предложила еще одну идею: — Можно заготавливать не только грибы, но и побеги бамбука. Из них можно делать вкусные блюда, а также мариновать и сушить.

— Невестка, побеги бамбука, конечно, съедобные, но невкусные. И если съесть их много, то будет першить в горле и болеть живот, — возразила Ду Сюхун.

— Невкусные, потому что вы их неправильно готовите. С щепоткой свиного жира, конечно, ничего вкусного не получится. А если их нарезать, отварить, а потом заправить маслом, солью, уксусом, соевым соусом и кунжутным маслом, то получится отличная закуска. А если потушить их с жирной свининой или копченым мясом, то можно есть хоть три дня подряд и не надоест, — парировала Цзян Ли.

— А першение в горле — это тоже от неправильного приготовления. Перед тем, как готовить, нужно проварить побеги в воде, а потом замочить в холодной воде, чтобы ушла горечь,

Чэнь Ши и Ду Сюхун согласно закивали. Вот как нужно готовить бамбуковые побеги!

Но Ду Юньцай волновало другое: — Мама, а когда ты ела жирную свинину и копченое мясо?

— Кхм… я не ела. Я просто рассказывала, как их готовить, — поспешила объяснить Цзян Ли.

— А, понятно, — разочарованно вздохнула Ду Юньцай. — Ты так вкусно рассказывала, я подумала, что ты их ела.

— Не расстраивайся, если мы сегодня не едим мясо, это не значит, что не будем есть его потом. Вот увидишь, через пару дней у нас будет мясо, — уверенно заявила Цзян Ли, похлопав себя по груди.

— Невестка, у нас сегодня не только мяса нет, но и вообще еды нет. Рис и мука закончились, даже не знаю, что мы будем есть на ужин, — грустно сказала Ду Сюхун, глядя на ее энтузиазм.

Цзян Ли вспомнила, что и правда, не только про завтрашний или послезавтрашний день нужно думать, но и про сегодняшний ужин. В доме не было ни крупинки риса.

— Сюхун, я думала, у твоего дяди есть немного зерна, но вчера твоя тетя сказала, что они все продали, чтобы оплатить учебу Фужуя и Цзиньбао, — печально сказала Чэнь Ши.

— Не может быть! Мой двоюродный брат работает стражником в городе, дядя нанимается на поденную работу, у них четыре му хорошей земли и несколько грядок с овощами. Неужели у них нет денег, чтобы отправить этих двух бездельников в школу? — возмутилась Ду Сюхун.

— Сюхун, тише! Если кто-нибудь услышит, твоя тетя опять придет скандалить, — испугалась Чэнь Ши, услышав, как дочь назвала Ду Фужуя и Ду Цзиньбао бездельниками.

Но Ду Сюхун, казалось, ничего не боялась: — Мама, я просто говорю правду. Чего ты боишься? Вся деревня знает, что эти двое — никчемные бездельники.

— Да и вся их семья такая же. Когда им нужна помощь в поле, они сразу к нам бегут. А когда мы просим их о чем-то, они всегда отказывают. Такие родственники — что есть, что нет.

Чэнь Ши ничего не ответила, только тяжело вздохнула и задумчиво посмотрела на небо.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Поумнела

Настройки


Сообщение