Вернувшись домой и подойдя к свинарнику, Цзян Ли услышала радостный визг. Лежавшая на земле свинья тут же вскочила и подбежала к кормушке, нетерпеливо хрюкая.
Кто сказал, что свиньи глупые? Вот ее свинья, когда голодна, стучит в дверь, напоминая о себе. А увидев хозяйку с едой, радостно виляет хвостом.
Высыпав траву в свинарник и посмотрев, как свинья с удовольствием ест, Цзян Ли пошла в дом.
Рисовая каша была готова, кислая капуста тоже, можно было ужинать.
Чэнь Ши добавила в кашу немного муки, поэтому она получилась густой и наваристой, очень аппетитной.
А вот мелко нарезанная кислая капуста выглядела не очень привлекательно. Чтобы такая капуста была вкусной, нужно много масла. А если обжарить ее с кусочками свинины, получится еще лучше.
Но в этой капусте почти не было масла, только немного зеленого лука и чеснока.
— Мама, завтра утром ты постираешь белье, а я хочу пораньше пойти в горы, нарубить побольше дров, — сказала Ду Сюхун, разливая кашу по мискам.
— Хорошо, — кивнула Чэнь Ши.
Хотя рубить дрова — тяжелая работа, семье нужно было как-то выживать. Сама Чэнь Ши не могла ходить в горы, Цзян Ли еще не до конца поправилась, поэтому вся тяжелая работа ложилась на плечи Ду Сюхун.
— Сюхун, я пойду с тобой завтра в горы, — сказала Цзян Ли.
— Невестка, рубить дрова — не женская работа, ты еще слаба, лучше оставайся дома, — тут же возразила Ду Сюхун.
— Нет, я не собираюсь рубить дрова. Сейчас как раз время собирать дикие травы, я хочу нарвать их немного, — пояснила Цзян Ли.
Семья не могла питаться одним рисом, большую часть времени они ели овощи со своего огорода. Но даже если бы овощи росли быстрее, их все равно не хватало.
Услышав, что Цзян Ли хочет только собирать травы, Ду Сюхун улыбнулась и, зачерпнув ложкой кашу с кислой капустой, продолжила есть.
Глядя на свою трудолюбивую, простую и добрую золовку, Цзян Ли испытывала искреннее восхищение. Ради семьи Ду Сюхун не жалела себя и бралась за любую работу.
Даже живя в нужде, она заботилась о невестке и племяннице, стараясь, чтобы они не голодали.
И когда к ней приходили сваты, она не спрашивала о возрасте или внешности, а только о том, согласен ли жених заботиться о ее семье.
Такую хорошую золовку днем с огнем не сыщешь! Цзян Ли поклялась себе, что обязательно обеспечит свою семью хорошей жизнью.
Чтобы экономить дрова, семья принимала горячую ванну раз в три дня. Поэтому, поужинав, Цзян Ли и Ду Юньцай умылись и, помыв ноги, рано легли спать.
В деревне все ложились спать рано. Во-первых, керосин и свечи были дорогими, и их нужно было экономить. Во-вторых, даже если не спать, делать по вечерам было нечего.
Только в жаркие летние ночи люди сидели во дворах, наслаждаясь прохладой и лунным светом, и болтали.
Так как днем Цзян Ли много спала, сейчас, лежа на неровной циновке, она не могла уснуть.
— Мама, я спать, — пробормотала Ду Юньцай, переворачиваясь на другой бок.
Видимо, девочка устала за день, потому что вскоре ее сон стал ровным и глубоким.
Цзян Ли полежала с открытыми глазами, а потом тоже закрыла их и уснула…
Утром, еще до рассвета, деревенские петухи начали один за другим кукарекать, соревнуясь друг с другом в громкости.
Цзян Ли проснулась и осторожно встала с кровати. Ду Юньцай сладко спала, свернувшись калачиком под одеялом.
Накинув верхнюю одежду, Цзян Ли тихонько вышла из комнаты, стараясь не разбудить дочь. Во дворе она увидела, что Чэнь Ши и Ду Сюхун уже не спят.
Взяв ковш, Цзян Ли почистила зубы мягкой веточкой ивы, а затем умылась.
В те времена бедняки чистили зубы веточками ивы. Сняв с веточки кору, можно было использовать мягкие волокна для чистки зубов или просто жевать их, как жвачку.
Те, кто побогаче, посыпали веточки солью для лучшего эффекта. А богатые люди пользовались зубными щетками из щетины или чистили зубы мягкой тканью.
Цзян Ли сейчас было не до комфорта, ей нужно было идти в горы и искать пропитание.
Позавтракав остатками рисовой каши, Цзян Ли и Ду Сюхун отправились в путь. Брать с собой было особо нечего, Цзян Ли взяла только корзину и небольшую мотыгу.
Ду Сюхун и вовсе шла налегке, только топор был привязан к поясу.
В горах было много прочных лиан, которыми можно было связать дрова. А потом найти подходящую ветку и использовать ее как коромысло, чтобы принести дрова домой.
Не теряя времени, женщины вышли из дома и направились в горы. Впереди виднелись силуэты других жителей деревни, которые тоже шли за дровами.
Не имея других возможностей заработать, многие жители деревни добывали себе пропитание, рубя дрова в горах. Это была тяжелая работа, но все же лучше, чем сидеть дома голодным.
Небо постепенно светлело. Когда первые лучи солнца коснулись Цзян Ли, она подняла голову, посмотрела на ясное небо и улыбнулась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|