Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После получения такой оценки, вероятно, чтобы соответствовать ей, Ма Вэньцай стал ещё более усердным и прилежным. С юных лет он выделялся среди сверстников в своём клане и даже в округе Усин. Но чтобы он не возгордился и не забросил учёбу, семья не позволяла распространять его славу за пределами дома.
Но славу невозможно удержать. Большинство учителей Ма Вэньцая были великими конфуцианцами, и учителя общались между собой, постепенно даже наставники из округа Куайцзи и округа У стали слышать о нём.
Такой юноша, хотя его происхождение не было высоким, он был лишь второсортным шицзу, но в конце концов, его семья служила чиновниками три поколения, и поступить в Гоцзысюэ для него не составило бы труда. Кто бы мог подумать, что он приедет в Академию Куайцзи?
Однако, вспомнив указ Сына Неба, изданный в начале года, и подумав о «человеческой цепочке» из сыновей шицзу и ханьмэнь, что тянулась снаружи, Хэ Гэ, казалось, что-то понял в своём сердце и с улыбкой поддразнил, что даже всегда осторожная семья Ма не смогла избежать этого.
Вот оно!
Услышав, как Гуаньчжу Хэ наконец упомянул цель его приезда, сердце Ма Вэньцая дрогнуло, и он серьёзно, с достоинством, сказал:
— На самом деле, даже без новой политики Вашего Величества, я собирался приехать в Академию Куайцзи для учёбы в этом году.
— О?
— Господин Хэ [Хэ Ян] в прошлом славился знанием Пятикнижия, а наша семья и семья Гуаньчжу — старые друзья. В нашей семье давно была мысль отправить меня учиться к господину Хэ.
Ма Вэньцай неторопливо объяснил.
— Однако, когда Ваше Величество основал академии и возродил образование, у господина Хэ [Хэ Ян] было сотни учеников, и он был обременён множеством дел. Нашей семье было неудобно отправлять меня, чтобы беспокоить господина Хэ.
— Позже господин Хэ тяжело заболел, мой отец навещал его несколько раз, и вернувшись домой, прямо сказал, что господин Хэ исчерпал все свои силы ради этих студентов, и лишь желал, чтобы он хорошо поправлялся и меньше беспокоился, тогда всё будет в порядке, и даже отказался от мысли отправить меня сюда...
— Тайшоу Ма добросердечен. Я, Хэ, от имени моего покойного отца благодарю тайшоу Ма за заботу.
Услышав, как Ма Вэньцай упомянул его отца, скончавшегося на посту, в глазах Хэ Гэ тоже появилась глубокая печаль.
— Но тайшоу Ма — тайшоу округа Усин, а Гуаньчжу Шэнь из Академии Усин равен моему отцу по славе, так зачем же тебе искать далеко, когда есть близко?
Тело его отца не было крепким; когда он стал Гуаньчжу Академии Куайцзи, ему было уже за пятьдесят. Когда Пять академий процветали, внутренние и внешние дела академии следовали одно за другим, административные и учебные дела были сложными. Этот старик, который изначально занимался только наукой, естественно, был измотан.
Позже, когда Гоцзысюэ была восстановлена, академии, которые изначально объединяли шицзу и простолюдинов, внезапно разделились на шицзу и простолюдинов. Сыновья шицзу массово уходили из них, а студенты ханьмэнь предавались самосожалению. Это полностью противоречило первоначальному замыслу создания Пяти академий, что сильно ударило по этому старику.
После этого здоровье его отца ухудшилось, пока он не слег окончательно, и то, что он исчерпал все свои силы из-за академии, не было преувеличением.
Ма Вэньцай умел читать по лицам, и видя, что Хэ Гэ почти полностью снял свою защиту, немедленно продолжил укреплять его расположение:
— После смерти господина Хэ многие студенты академии прекратили учёбу и вернулись домой. Мой отец всегда беспокоился о делах Академии Куайцзи, и только когда дядя Хэ [Хэ Гэ] занял пост Гуаньчжу, мой отец успокоился.
— Что касается вопроса дяди Хэ, почему я не учился в Академии Усин, то, во-первых, это было сделано во избежание подозрений. Мой отец — тайшоу Усина, и если бы я поступил в Академию Усин, то, естественно, везде получал бы особое отношение. Мой отец считал, что это противоречит цели моего обучения в академии и не способствовало бы закалке моего характера...
Ма Вэньцай улыбнулся. Это было преимуществом его происхождения, ему не нужно было вдаваться в подробности, Хэ Гэ и так всё понял бы.
— Во-вторых, изучая Пятикнижие дома, я всегда чувствовал, что не постигаю сути «Ритуалов». Среди Пяти академий Академия Куайцзи особенно сильна в «Ритуалах», поэтому мой отец вновь задумался о том, чтобы отправить меня учиться к вам, дядя. Однако в первые несколько лет после того, как вы заняли пост Гуаньчжу, мой отец боялся вас обременять, поэтому он заставлял меня путешествовать и учиться в разных округах, перенимая лучшее от каждой школы, чтобы я не был слишком глуп и не обременял дядю Хэ, а также не позорил господина Хэ и дядю Хэ в будущем.
Он снова показал смущённое выражение лица:
— Честно говоря, семья уже в начале года приготовилась отправить меня, но я задержался на некоторое время в округе У, и когда мы собирались отправиться в путь, Ваше Величество издал тот указ, и семья заколебалась...
В древности байши было важным событием. Сыновья шицзу, путешествуя для учёбы или обучаясь в частных школах, даже если учителей было много, не все они обязательно "принимали в ученики", и учителя не обязательно принимали их как своих учеников. Просто существовали учительско-ученические отношения, но не обязательно формальный статус учителя и ученика.
Чем ближе были отношения, тем осторожнее они были, иначе, если бы хороший ребёнок был отправлен, но не стал бы выдающимся талантом, им было бы стыдно встречаться со старыми друзьями.
— Брат Ма, должно быть, боялся, что я неправильно пойму, будто ваша семья отправила вас сюда только ради карьеры. Да, учитывая его характер, возможно, он действительно не отправил бы тебя сюда, чтобы не задеть мои чувства...
Услышав слова Ма Вэньцая, Хэ Гэ почувствовал огромное расположение к этому старому другу, с которым он нечасто общался после совершеннолетия, и обращение изменилось с "тайшоу Ма" на "брат Ма", что, естественно, показывало изменение его настроения.
Хэ Гэ улыбнулся, поглаживая бороду под подбородком.
— Так почему же ты всё-таки пришёл? Разве ты не боишься, что я тоже неправильно пойму, будто ты пришёл только ради карьеры?
Ма Вэньцай, который только что был немного застенчив, теперь улыбался открыто:
— Почему я должен бояться? Если семья в течение трёх поколений не производит чиновника пятого ранга, она теряет статус шицзу. Мой дед был Саньци Юйши и одновременно тайшоу, отец — тайшоу. Если в моём поколении я не достигну высокого ранга, то наша семья опустится до положения низкоранговых шицзу. Я принадлежу к знатной семье, но не обладаю врождённым сиянием. Что же плохого в том, чтобы усердно планировать будущее своей семьи?
— Более того, если мне посчастливится стать учеником дяди Хэ, я определённо не должен опозорить имя господина Хэ. Если бы это было не так, зачем бы семье так осторожничать?
Ма Вэньцай продемонстрировал юношескую энергию и амбиции.
— Поскольку я достоин такой славы, то, естественно, должен обладать соответствующими талантами и добродетелями. Среди Пяти академий выбирают лучших, чтобы отправить их в столицу. Если я не смогу попасть в столицу, это будет величайшим оскорблением для старых друзей. Раз так, почему я должен беспокоиться, что дядя Хэ неправильно поймёт, будто я пришёл только ради карьеры?
— Я не боюсь, что дядя Хэ неправильно поймёт...
Слова Ма Вэньцая прозвучали твёрдо.
— Я пришёл сюда, чтобы искать таланты, учиться и добиваться славы!
Такой Ма Вэньцай сразу же тронул Хэ Гэ, который уже испытывал к нему восхищение, и он громко воскликнул:
— Отлично сказано!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|