Блюда одно за другим появлялись на столе, источая аппетитные ароматы. Сяо Чиюй рассеянно ковыряла ногти.
То ли слишком плотный завтрак испортил ей аппетит, то ли присутствие неприятных ей людей.
Гу Юань сидел прямо и чинно, и, словно невзначай, бросил взгляд на девушку рядом с собой. Увидев, чем она занята, он поджал губы и тихонько напомнил: — Следи за манерами.
Сяо Чиюй замерла, перестав ковырять ногти, и машинально повернула голову.
Они сидели рядом, и ее взгляд мог отчетливо различить статные черты Гу Юаня.
Сегодня на нем снова был черный парчовый халат. Черные как смоль волосы были собраны золотой короной, инкрустированной изумрудно-зелеными камнями. Черты лица были строгими и холодными, а овал лица — идеальным. Под густыми темными бровями — холодные, словно покрытые снегом, миндалевидные глаза. Длинные ресницы были опущены, нос прямой, а контур лица четким. В парадном одеянии наследного принца с вышитыми драконами он выглядел еще более отстраненным и холодным, чем вчера.
Сяо Чиюй честно призналась себе: «Если говорить только о его безупречной внешности, то даже без высокого статуса он, вероятно, свел бы с ума множество девушек. Неудивительно, что Юнь Цинлянь, уже став старой девой, все еще ждет его».
К счастью, она, ни в прошлом, ни в настоящем, не была в числе этих девушек. Для нее лицо Гу Юаня было всего лишь лицом.
Приподняв бровь, Сяо Чиюй отвернулась.
Гу Юань был немного озадачен ее сменой выражений лица. Он видел, как она сперва вопросительно посмотрела на него, а затем уставилась на его лицо.
Гу Юань невольно улыбнулся, чувствуя, как в нем поднимается самодовольство. Он всегда знал, что его внешность привлекательна.
Однако затем девушка высокомерно вскинула брови, и в ее взгляде промелькнуло презрение. То ли она не смогла скрыть его, то ли сделала это нарочно, но он все равно заметил.
Она не произнесла ни слова, но словно сказала все.
Гу Юань открыл рот, не зная, что сказать. Видя, что она наконец перестала ковырять ногти, он промолчал.
Когда все блюда были поданы, вдовствующая императрица, подняв бокал, радостно сказала: — Здесь нет посторонних, не стесняйтесь.
Взгляд Сяо Чиюй заострился. Она уловила скрытый смысл в словах вдовствующей императрицы.
Сидевший рядом с ней Хуэймин-ди не ответил сразу, а перевел взгляд на сидевшую напротив Сяо Чиюй. Его взгляд был глубоким и содержал некую неопределенность.
Сяо Чиюй не понимала, в чем дело, но, встретившись с испытующим взглядом Хуэймин-ди, ничуть не смутилась. В конце концов, по сравнению с остальными присутствующими, она была белой вороной. К тому же, в прошлой жизни этот будущий свекор относился к ней гораздо приветливее, чем сидевшая рядом с ним императрица.
Думая об этом, она продолжала смотреть ему в глаза, размышляя, не стоит ли ей первой обратиться к нему «дядя-император», чтобы наладить отношения. Вдруг он спросил: — Чья ты дочь? Почему я тебя раньше не видел?
Что?
Сяо Чиюй опешила. Разве принцесса-матушка не говорила, что этот дядя-император всегда ее очень любил? Как же он мог ее не узнать?
К тому же, она сидела рядом с принцессой-матушкой, ее происхождение было очевидным.
Сяо Чиюй надула губы и хотела было что-то сказать, как вдруг Дуаньхуэй-гунчжу, прикрыв рот рукой, рассмеялась. Она посмотрела на своего брата-императора, а затем обратилась к Сяо Чиюй: — А-Юй, твой дядя шутит с тобой.
После ее слов Хуэймин-ди расхохотался: — Ха-ха, Чэньян, давно не виделись! Ты что, стала такой робкой?
Сяо Чиюй: …
Разве?
— Дядя-император, вы любите подшучивать надо мной. Мы так давно не виделись, а вы даже не спросили, как я себя чувствую.
Сяо Чиюй попыталась вспомнить, как они общались раньше, и быстро произнесла эту фразу.
Хуэймин-ди погладил бороду и смущенно улыбнулся: — Просто ты такая тихая, я отвык.
Затем он добавил с серьезным видом: — Разве я могу не заботиться о тебе? Я уже приготовил для тебя подарок.
Лицо Сяо Чиюй тут же расцвело улыбкой: — Спасибо, дядя!
Кому же не нравятся подарки?
Вдовствующая императрица, увидев это, усмехнулась: — По-моему, император снова ведет себя как ребенок.
Все засмеялись, и на какое-то время в зале воцарилась атмосфера семейного уюта и веселья, как в обычной семье.
Однако Сяо Чиюй понимала, что сегодняшний банкет не так прост, как кажется на первый взгляд.
Вдовствующая императрица, продолжая улыбаться, рассказала еще несколько забавных историй из детства Хуэймин-ди. Она вспомнила, как в детстве он был очень озорным и любил прятаться за дверью, чтобы пугать прохожих. Однажды его самого напугали, и с тех пор он перестал так играть.
Женщины в комнате смеялись, а Хуэймин-ди, казалось, ничуть не смущался. Он лишь с благодарностью сказал вдовствующей императрице, что она тогда много с ним натерпелась.
Вдовствующая императрица, казалось, немного запыхалась от смеха. Выпив немного фруктового вина, она перевела разговор на молчавшего до этого Гу Юаня: — Император часто ведет себя по-детски, но, к счастью, воспитал такого рассудительного и зрелого сына, как Юань-эр.
С этими словами вдовствующая императрица с любовью посмотрела на Гу Юаня: — Юань-эр в последнее время много помогает императору с государственными делами, даже похудел. Видно, что рядом нет заботливой жены.
Молодой евнух, стоявший за Гу Юанем, испугался, когда взгляд вдовствующей императрицы упал на него, и поспешно стал просить прощения: — Ваше Величество, простите! Это я плохо заботился о Его Высочестве.
— Ты — личный слуга наследного принца, тебе нельзя быть таким небрежным.
Сейчас вдовствующая императрица уже не выглядела такой добродушной, как раньше. В ней проявилось величие императрицы государства.
Молодой евнух дрожал от страха и продолжал просить прощения.
Императрица Цзян незаметно взглянула на Юнь Цинлянь и сказала: — Матушка совершенно права. Это я в последнее время была занята подготовкой к Весеннему пиру и упустила Юань-эра из виду. Вернувшись, я выберу для него что-нибудь полезное из кладовой, чтобы он поправил здоровье.
(Нет комментариев)
|
|
|
|