Глава 12

Когда они снова придут к вам, вы дайте им, чтобы вы могли немного передохнуть. Иначе, не успев отомстить, вас могут убить, а это не стоит того.

Вань Янь взял серебряную ассигнацию и поблагодарил. Подумав немного, он заискивающе спросил меня:

— Гэгэ, вы хотите, чтобы ваш покорный слуга что-то сделал с плодом гэгэ Сун?

Я взглянула на него и тихонько рассмеялась:

— Императорский лекарь Вань слишком беспокоится. Я всегда хорошо общалась с сестрицей Сун и просто беспокоюсь о её беременности.

Скажите мне правду, как на самом деле обстоят дела с этой беременностью сестрицы?

Вань Янь, увидев, что я не собираюсь его притеснять, вздохнул с облегчением и ответил мне:

— К вашим услугам, гэгэ. Хотя гэгэ Сун и беременна, но из-за того, что она всегда была подавлена, а в последнее время плохо отдыхала, плод недостаточно крепок. Если она будет хорошо отдыхать, то, конечно, сможет благополучно родить. Но если она будет так и дальше беспокоиться целыми днями, боюсь, плод будет трудно сохранить.

Я, услышав это, тоже тайно вздохнула с облегчением и сказала:

— Я поняла.

Можете идти. Это императорская кровь, вы должны служить усердно. Если произойдет ошибка, вы сами должны понимать последствия.

По реакции Вань Яня я поняла, что он тоже не полностью мне доверяет, а просто рассматривает меня как еще один возможный путь. В любом случае, я не просила его лезть за меня в огонь и воду, всего лишь оказать небольшую услугу, так что на данном этапе мое привлечение его на свою сторону можно считать успешным.

13. Беременность

Проводив Вань Яня, я позвала Цзиньцань, взяла подарки и пошла навестить госпожу Сун. Войдя в комнату, я увидела госпожу Сун, вяло лежащую на кушетке, без особого настроения. Сюйэр стояла рядом, держа в руках суп из женьшеня и ласточкиного гнезда, и тихо уговаривала госпожу Сун:

— Гэгэ, выпейте хоть немного. У вас в животе маленький господин.

Госпожа Сун всегда была задумчивой, но и честной. На этот раз ей посчастливилось забеременеть, что вызвало зависть и злобу у многих. Госпожа Сун целыми днями беспокоилась о плоде и становилась все более подавленной.

После наступления беременности у нее ухудшился аппетит. Хотя в резиденции всячески старались улучшить ее питание, особого эффекта не было, и она по-прежнему чувствовала себя вялой, вызывая жалость у всех, кто ее видел.

Я взяла суп из женьшеня и ласточкиного гнезда из рук Сюйэр и сказала: — Иди пока. Я покормлю вашу госпожу супом. Сестрица Сун, наверное, не откажет мне, своей младшей сестре.

Я также подмигнула Цзиньцань.

Цзиньцань поставила подарки, поклонилась и, взяв Сюйэр за руку, вышла.

Сюйэр стояла у двери, не отходя далеко, видимо, немного беспокоясь за меня.

Я, держа чашу с супом, нашла место на кушетке и села. Обратившись к госпоже Сун, я сказала: — Слышала, у сестрицы в последнее время нет аппетита. Этот суп из женьшеня и ласточкиного гнезда может укрепить селезенку и желудок, а также очень полезен для тела. Сестрице лучше его съесть.

Госпожа Сун махнула рукой, тонко нахмурив брови, и сказала: — Я в последнее время совсем не могу есть, от всего тошнит.

Когда я забеременела в первый раз, мне хотелось кислого, а сейчас даже при виде кислых плодов нет аппетита.

Видя в ее глазах полное беспокойство, я невольно уговорила ее: — Мне кажется, сестрица слишком много волнуется, отсюда и отсутствие аппетита.

Но если сестрица не ест, то и ребенок в животе должен есть.

Родителям неизбежно приходится больше думать о своих детях, а остальное можно отложить на потом.

Госпожа Сун взглянула на ласточкино гнездо в моей руке, невольно нахмурилась, прикрыла рот рукой и начала сухо кашлять. Мне пришлось поставить ласточкино гнездо и налить ей воды. Госпожа Сун выпила немного воды и только тогда успокоилась.

Она с некоторым извинением сказала мне: — Сестрица наконец-то пришла навестить меня, а я, не успев сказать и пары слов, так расстроилась. Это действительно невежливо.

Я поспешно утешила ее: — Не вините себя, сестрица, это я была неосмотрительна. Зная, что у сестрицы нет аппетита, я все равно предложила ей жирную пищу. Это моя вина.

Она взяла мою руку и медленно сказала: — Я не в первый раз беременна. Тогда я носила первого ребенка князя. Хотя мой статус был низок, но тогда императорский лекарь тоже ухаживал за мной очень тщательно, и о запретах во время беременности мне много раз рассказывали.

Волнение во время беременности, конечно, вредно для ребенка, но я... — Она остановилась, не продолжая. Интриги знатных дам императорской семьи, я и без слов понимала.

— Эх... — тихо вздохнула она и сказала: — Легко сказать, трудно сделать.

Я хотела ее успокоить и с улыбкой сказала: — Пробыла здесь так долго, совсем забыла показать сестрице подарки.

Я указала на нефритового цилиня на столе: — Не знаю, понравится ли сестрице?

Хотя он не так ценен, как подарки из дворца, это искреннее желание вашей младшей сестры. Цилинь приносит сыновей, и у сестрицы после этого жизнь, можно сказать, наладится.

Госпожа Сун взглянула, одиноко улыбнулась и тихо сказала: — Мне все равно, мальчик или девочка, лишь бы ребенок вырос здоровым, и я, как мать, буду довольна.

Хотя госпожа Сун говорила, что ей все равно, мальчик или девочка, ее глаза неотрывно смотрели на цилиня, приносящего сыновей, и в них даже появился зеленоватый блеск.

Видя, что она начала что-то обдумывать, я сказала еще несколько слов для утешения и ушла.

Вернувшись в комнату, я почувствовала себя намного легче. Грустный тон госпожи Сун только что угнетал.

Матушка Ло, заметив, что у меня усталый вид, налила мне чаю и сказала: — Гэгэ вернулась, устали?

Я покачала головой: — Ничего, я не устала, просто вид сестрицы Сун расстроил меня.

Матушка Ло, увидев, что я выпила чай одним глотком, налила мне еще одну чашку и сказала: — Сейчас все в разных покоях следят за этой беременностью гэгэ Сун. Гэгэ лучше пореже навещать ее.

Я с некоторым затруднением сказала: — Сестрица всегда была добра ко мне, матушке Ло не стоит беспокоиться.

К тому же, мы живем в одном дворе. Если сестрица беременна и у нее плохое настроение, а я не пойду ее навестить, боюсь, Фуцзинь и господин тоже будут меня упрекать.

Матушка Ло вздохнула и сказала: — Гэгэ Сун возлагает все надежды на эту беременность, поэтому она, конечно, не станет вредить ребенку, чтобы подставить гэгэ. Но другие могут. Ваша рабыня осмелится сказать еще кое-что неуважительное: если гэгэ Сун действительно родит, это, боюсь, будет невыгодно для гэгэ. Разве гэгэ не волнуется?

Я холодно улыбнулась: — Я все это понимаю, но родится ли ребенок у сестрицы Сун, зависит не от меня, а от нее самой.

Вы тоже знаете, что сказал императорский лекарь Вань.

Сестрица Сун и так всегда была подавлена, а после того, как забеременела, она, наверное, потратила немало сил, чтобы сохранить ребенка, что очень вредно для беременности.

Князь сейчас за пределами Великой стены и не может навестить ее, ей, наверное, тоже нелегко на душе.

Сестрица И в последнее время постоянно ее подкалывает и намекает, так что, боюсь, ее настроение стало еще более удручающим.

Эта беременность у нее и так непростая, и даже если ребенок родится, неизвестно, мальчик это будет или девочка. Зачем мне волноваться?

Пока сестрица И идет впереди, мы просто будем наблюдать, и все.

Я хихикнула, отпила чаю, настроение значительно улучшилось.

Матушка Ло тоже тихонько рассмеялась: — Эта гэгэ И действительно очень помогла.

Матушка Ло немного подумала и все еще беспокоилась, сказав мне: — Но гэгэ все же лучше быть осторожнее. Если вы будете слишком часто ходить к ней, то, когда ребенок умрет, это может навредить вам.

Я подумала и сказала: — Ты права. Тогда я поговорю с Фуцзинь и попрошу ее отправить ее в поместье за городом, чтобы она там вынашивала ребенка.

Это будет как помощь сестрице Сун, чтобы она могла быть спокойнее. К тому же, сестрица Сун всегда была тихой, и если ребенок действительно родится, это будет для нее утешением.

Но в тот же вечер снова что-то случилось. Госпожа Чжан, жившая в том же дворе, умерла. Пронзительный плач и крики госпожи И разбудили всех и напугали госпожу Сун.

Снаружи было шумно, я накинула на себя одежду, приоткрыла щель в окне и тайком выглянула наружу. Я увидела нескольких слуг, поспешно входящих в комнату госпожи Чжан. Вскоре они вынесли кровать, видимо, это было тело госпожи Чжан. Тело госпожи Чжан было накрыто белым покрывалом, что в темноте выглядело очень страшно.

Рука госпожи Чжан свисала с края кровати, на ней, казалось, были следы крови. Золотое кольцо свободно сидело на руке госпожи Чжан и от тряски соскользнуло, не издав ни звука.

Один маленький евнух, заметивший упавшее кольцо, поднял его, огляделся, убедившись, что никто не видит, поспешно спрятал в пазуху и быстро ускользнул.

На следующий день я снова зашла к госпоже Сун. Я увидела, что ее лицо стало еще хуже, чем вчера, а два темных круга под глазами были еще страшнее.

Я утешила ее: — Сестрица, вы должны успокоиться. Если что-то действительно случится, это только обрадует ваших врагов и огорчит близких.

Мои слова были намеком. Хотя госпожа Чжан после выкидыша всегда была слаба здоровьем и за столько лет не поправилась, ее внезапная смерть вызывала подозрения. Госпожа И, которая всегда была с ней близка, была самой подозрительной. В дворе она больше всех негодовала по поводу беременности госпожи Сун. Убив госпожу Чжан, она, если бы смогла напугать госпожу Сун и вызвать у нее выкидыш, убила бы двух зайцев одним выстрелом.

Госпожа Сун возмущенно сказала: — Я хочу спокойно вынашивать ребенка, но эта шлюха не дает мне покоя, это просто бесит.

Я погладила ее по спине и сказала: — По мнению вашей младшей сестры, сестрице будет трудно успокоиться в этом дворе. Сестрица, может быть, вы хотели бы пожить некоторое время в поместье за городом, а когда плод окрепнет, вернуться в резиденцию?

Госпожа Сун немного поколебалась: — В поместье за городом...

Я сказала: — Да, в поместье князя за городом. Слышала, оно очень хорошо построено, сейчас там никто не живет, но прислуга в поместье есть, тогда можно будет найти домашнего лекаря, и к тому же окрестности красивые, идеально подходят для вынашивания ребенка.

Когда князь вернется из-за Великой стены, он как раз будет проезжать мимо, и сестрица сможет увидеть его раньше, а потом пожить с ним несколько дней в поместье и вместе вернуться в резиденцию.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение