Часть 4. Зал Утреннего Сияния

Хань Чжэнь внесли в поместье герцога Мао через боковые ворота в маленьком паланкине.

По дороге Суфан и Си Юй, очарованные оживленными уличными сценами, то и дело восклицали от удивления. Хотя отец Суфан был столичным чиновником, обе девушки, несколько раз перепроданные, уже много лет не видели столичных красот.

Саньцзы, следовавший рядом с паланкином, объяснял им, что за последние годы столица сильно изменилась благодаря мудрому правлению императора. Девушки только диву давались.

Одна Хань Чжэнь, сидя в паланкине, нервно сжимала пальцы.

Мо Лянь Хай разместил ее в небольшом дворике в юго-восточной части поместья, который назывался Зал Утреннего Сияния.

Как только Хань Чжэнь увидела табличку с названием, она поняла, что решение привезти Лу Ханьчжэнь в столицу было принято не только Мо Лянь Хаем.

Эта история была связана с давними семейными распрями.

Нынешний герцог Мао, старший сын предыдущего герцога, был рожден от первой жены. Она умерла вскоре после рождения Мо Яояо от осложнений после родов. Мо Яояо не было и шести лет, когда она потеряла мать.

Герцог Мао не был склонен к легкомысленным связям и был очень привязан к своей жене, с которой прожил много лет.

Поэтому он не женился повторно в течение трех-четырех лет после ее смерти. Однако под давлением родственников, обеспокоенных отсутствием хозяйки в доме, на пятый год он официально возвел в ранг жены свою единственную наложницу.

Этой наложницей была госпожа Сун, мать Мо Лянь Хая.

Зал Утреннего Сияния был резиденцией госпожи Сун, когда она еще была наложницей.

Во дворе их уже ждала пожилая мамка в сопровождении нескольких служанок. Увидев Хань Чжэнь, выходящую из паланкина, она ахнула:

— Боже правый! Невероятное сходство!

Она не пыталась скрыть своего удивления, и ее слова услышали все, кто находился во дворе.

— Какое сходство?

— недоуменно спросила Си Юй. Суфан же нахмурилась и бросила быстрый взгляд на Хань Чжэнь.

Мамка тут же спохватилась и, расплывшись в улыбке, сделала неглубокий поклон Хань Чжэнь.

— Добро пожаловать, госпожа Лу! Меня зовут Лю. Мы уже подготовили для вас комнаты. На улице холодно, а здесь горят жаровни. Проходите, выпейте горячего чаю, согрейтесь.

— Здравствуйте, матушка Лю. Не стоит так утруждаться. Мы с вами обе служанки, и я не заслуживаю такого почтения.

Эта мамка была Хань Чжэнь хорошо знакома. Она всегда была рядом с госпожой Сун, давая ей советы.

Когда госпожа Сун стала женой герцога, ее дети тоже получили статус законнорожденных. На детей первой жены она смотрела как на врагов.

Старый герцог мало занимался домашними делами, а старая госпожа была слишком стара, чтобы вмешиваться.

Старшая сестра Мо Яояо уже давно вышла замуж, а ее старший брат служил при дворе.

Оставалась только Мо Яояо, которая была еще слишком мала и наивна, чтобы противостоять нападкам мачехи и ее детей.

Когда Мо Яояо повзрослела и поняла, что происходит, она уже стала супругой наследного принца и не могла ничего изменить.

Глядя на льстивую улыбку мамки Лю, Хань Чжэнь вспомнила поговорку «И на нашей улице будет праздник». Ей стало смешно.

Но потом она поняла, что мамка так любезна лишь потому, что надеется получить от нее какую-то выгоду, и улыбка исчезла с ее лица.

В главной комнате служанка подала ей горячий чай.

Хань Чжэнь взяла чашку и, медленно вращая ее в руках, смотрела на светло-зеленый напиток.

Мамка Лю подошла к ней и сказала:

— Госпожа беспокоится, что у вас недостаточно слуг, и прислала несколько девушек из своей свиты. Посмотрите, может быть, кто-то из них вам понравится? Они могут остаться и служить вам.

Хань Чжэнь подняла глаза, и ее взгляд, чистый и ясный, как осенняя вода, остановился на мамке Лю.

Притворная улыбка мамки застыла на ее лице. Взгляд этой хрупкой девушки, которую она считала легко управляемой, заставил ее почувствовать себя неловко.

Мамка Лю привыкла к почитанию и лести, и такой взгляд, да еще и с лица, так похожего на лицо служанки, которая всегда перечила ей, вызвал у нее раздражение.

Однако, вспомнив о планах госпожи Сун и второго господина, она решила действовать осторожно.

Если все получится, эта девушка может достичь высокого положения. А если она сейчас ее разозлит, то потом Хань Чжэнь легко сможет с ней расправиться.

Вспомнив наставления госпожи, мамка Лю сдержала свой гнев.

Хань Чжэнь опустила глаза и мягко сказала:

— Благодарю госпожу за заботу, но я привыкла обходиться малым количеством слуг. К тому же, второй господин подарил мне Суфан и Си Юй, и я очень довольна их службой. Этих девушек…

— она обвела взглядом комнату, — прошу вас, матушка Лю, вернуть госпоже. Иначе мне будет неспокойно.

«Выросла в глуши», — презрительно подумала мамка Лю, но вслух произнесла:

— Но как же так? Госпожа велела мне позаботиться о вашем комфорте. Что же я ей скажу?

После непродолжительного обмена любезностями мамка Лю, гордо вскинув голову, удалилась вместе со служанками.

Проводив ее взглядом, Хань Чжэнь облегченно вздохнула и допила чай.

Си Юй, закрыв дверь в главную комнату, с энтузиазмом обежала Зал Утреннего Сияния, а вернувшись, сердито воскликнула:

— Не ожидала, что в таком знатном доме слуги будут так халтурить! Кроме этой комнаты и вашей спальни, ничего не убрано! Пыль толстым слоем лежит!

— она показала толщину слоя пыли двумя пальцами.

Хань Чжэнь, разбирая вещи, привезенные с корабля, вместе с Суфан, нахмурилась. Ее веко задергалось, и она невольно возразила: — Не говори так. Не все слуги в поместье такие. Просто…

Заметив удивленные взгляды девушек, она осеклась. Немного подумав, Хань Чжэнь отложила шелковый платок, встала и, улыбнувшись, сказала:

— Сегодня, к счастью, нет снега. Еще рано, давайте оставим вещи и прогуляемся.

Ее длинные густые ресницы полуприкрывали глаза, придавая ей естественное очарование. Но ее большие миндалевидные глаза, ясные и чистые, как вода, смягчали это очарование.

Пусть и не слишком яркая, но все же притягательная красота.

Ее взгляд, полный живости и нежности, в сочетании с тонкими чертами лица, присущими девушкам из Цзяннань, создавал неповторимый шарм, отличающий ее от столичных аристократок.

Си Юй, завороженная ее красотой, прошептала:

— Госпожа, вы такая красивая! Вам нужно чаще улыбаться.

Хань Чжэнь рассмеялась:

— Ты меня дразнишь? Какая же я красивая?

Когда Хань Чжэнь была служанкой в поместье герцога Мао, ей не пристало думать о красоте. Позже, во дворце наследного принца, который был известен своей любвеобильностью, она старалась не привлекать к себе внимания.

Во-первых, она боялась, что принц обратит на нее внимание, и это расстроит Мо Яояо. Во-вторых, она втайне мечтала о настоящей любви.

Поэтому до самой смерти она не осознавала своей привлекательности.

Когда госпожа Сун была наложницей, она не пользовалась благосклонностью старого герцога, поэтому Зал Утреннего Сияния находился в отдаленной части поместья и был довольно маленьким.

Посреди двора росло старое гинкго. Его золотые листья, падая на землю, скрывали серую плитку. Хань Чжэнь смотрела на дерево, считая падающие листья. Только когда упал трехсотый лист, ее волнение немного улеглось.

Она взяла за руки Суфан и Си Юй, которые терпеливо ждали ее, и направилась к закрытым воротам дворика.

Девушки, чувствуя ее хорошее настроение, не стали возражать и позволили ей вести себя так непринужденно, словно забыв о разнице в их положении.

Хань Чжэнь решила сначала заглянуть во двор, где раньше жила Мо Яояо, а затем навестить старую госпожу. Если ей посчастливится встретить старую госпожу или старшего господина, она представится новой служанкой и узнает, как у них дела.

Но как только ворота открылись, ее путь преградили два слуги с деревянными палками в руках.

— Госпоже следует вернуться в свои покои,

— хором сказали они.

Суфан испуганно посмотрела на Хань Чжэнь. Улыбка медленно исчезла с ее лица, сменившись вежливым и сдержанным выражением.

— Это моя оплошность,

— мягко сказала Хань Чжэнь, обращаясь к слугам. — Я сейчас же вернусь. Не беспокойтесь.

Она отступила на несколько шагов, аккуратно закрыла ворота и, обращаясь к девушкам, сказала:

— Жаль, что сегодня не удалось погулять. В другой раз я обязательно покажу вам поместье.

Си Юй подошла к Суфан и, дернув ее за рукав, тихо спросила:

— Сестра, что здесь происходит? Почему они так обращаются с госпожой?

Суфан бросила на нее строгий взгляд:

— Тебе не следует об этом думать! Наша задача — заботиться о госпоже и не допускать ошибок. Не задавай лишних вопросов и не вмешивайся в то, что тебя не касается.

Си Юй обиженно надула губы.

Она не сказала главного: госпожа была добра к ней, и ей было больно видеть, как с ней обращаются.

Но если бы она произнесла эти слова вслух, Суфан снова отругала бы ее за излишнюю заботу.

Войдя в главную комнату и не обнаружив там Хань Чжэнь, девушки заглянули в соседнюю комнату и увидели, как она, засучив рукава, протирает стол. Ее руки, белые, как молоко, заставили их замереть на месте. Затем они бросились к ней, одна обняла ее за талию, другая попыталась выхватить тряпку.

— Госпожа, что вы делаете?! Вы не должны заниматься такой работой! Это наша обязанность!

Хань Чжэнь вздохнула, пытаясь высвободиться из объятий Си Юй.

— Ну что вы, я не такая уж и неженка. Неужели я не могу даже стол протереть? Если честно, у меня есть такая странность: когда мне плохо, я должна чем-то заняться, чтобы отвлечься. Если вы будете меня останавливать, мне станет только хуже.

— Тогда ругайте нас, бейте нас, но только не изводите себя!

— Си Юй уткнулась лицом в спину Хань Чжэнь, ее голос звучал глухо.

— Госпожа, вы ведь еще не закончили вышивать бамбук? Если вы хотите чем-то заняться, почему бы вам не закончить вышивку?

— предложила Суфан.

— Точно! Садитесь на диван у окна. Я видела, там сейчас самое солнечное место. Вы только что выздоровели и не должны простудиться.

— Я принесу вам пяльцы.

Служанки окружили Хань Чжэнь такой заботой, что ей пришлось сдаться. Она взяла пяльцы, которые подала ей Суфан, и села на залитый солнцем диван.

Она сделала всего несколько стежков, как вдруг услышала доносящиеся из-за ворот голоса:

— Госпожа, третья госпожа!

Затем послышались два знакомых голоса, которые приближались.

— Матушка, неужели вы думаете, что император обратит внимание на эту провинциалку?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть 4. Зал Утреннего Сияния

Настройки


Сообщение