Воды Персикового Пруда

Воды Персикового Пруда

Перед дверью стояла каменная тумба, а рядом росла старая софора с пышной кроной. Осенью и зимой листья опадали, и от мороза оставались лишь голые ветви.

Приближался Новый год, и на улицах стало гораздо меньше повозок, лошадей и пешеходов.

Каждый год в это время наступало самое затишье. Простые люди запасались на зиму, закупали новогодние товары и больше не выходили из дома.

Городские рынки оставались пустынными до конца двенадцатого лунного месяца, лишь тогда начиналось оживление. Хотя на улицах было холодно, постепенно появлялось все больше людей.

В последнее время дел было немного. Впервые за весь год выдалось несколько свободных дней, и мы с Сяо Тао сидели дома у печки.

Цзян И не выходила из дома, а я посвятила себя отдыху и уже несколько дней ее не навещала.

Дом у нас был скромный, балки на втором этаже немного шатались и постоянно скрипели по ночам.

Сяо Тао плохо спала, и ей пришлось поменяться со мной кроватями. Я легла у окна, растопила печку и укрылась двумя одеялами, чтобы не дуло.

В окне была щель, из которой сквозило. Днем я затыкала ее деревянным клином в углу рамы, а ночью приоткрывала, чтобы проветрить угольную кучу.

Цзян И сидела у окна напротив. Я видела, что ее окно плотно закрыто, в комнате тепло и уютно. Сквозь сон мне смутно показалось, что перед светом лампы стоят две фигуры.

Второй сын господина Ли из Министерства общественных работ женился в первом месяце нового года. Молодая госпожа была почти моей землячкой. Она щедрой рукой заказала восемьдесят кувшинов вина Цзицзы и поручила мне передать заказ винокурне за городом. Заплатили немало, это, скорее всего, был последний крупный доход перед наступлением весны.

Когда свадьба закончится, я решила целый месяц не работать, отдохнуть как следует.

Цзян И прислала стопку одежды. Я просила ее снять мерки раньше, но готово было только через полмесяца — видимо, шили на заказ.

Я приняла одежду обеими руками, разгладила атласную ткань. Очень тонкая работа, но не для повседневной носки. Если зацепить нитку во время работы, сердце кровью обольется.

Она сказала, что если мне не нужно, то останется только выбросить, бери или не бери.

Как можно так просто выбрасывать хороший атласный комплект? Я поблагодарила ее, сложила одежду в узел и убрала в шкаф наверх.

Вечером мы ужинали вместе. Я упомянула, что через несколько дней мне нужно будет съездить по поручению госпожи Лю на юго-восток города, так что здесь меня не будет, придется закрыть лавку на время.

Всего на три-пять дней, это не помешает делам. Как раз будет Новый год. Если Цзян И поедет домой, и нам будет по пути, можем поехать вместе.

Цзян И отложила палочки.

— Какой госпожи?

— Той, что служит в Министерстве чинов перед Башней Чжэнъян. Девушка, примерно моего роста, ты ее видела. Фамилия Лю, как в слове «янлю» (ива), а имя — Ян. Ваши имена звучат как пара.

— Глупости говоришь, — Цзян И толкнула меня локтем.

— Не видела? Точно видела. Когда ты только приехала в столицу, ее повозка останавливалась на той стороне улицы. Тебе не кажется, что мы с ней похожи?

— Не помню, — Цзян И моргнула, казалось, она действительно не могла вспомнить.

— Ты ее не знаешь? Хочешь познакомиться, я могу вас представить.

Палочки в руке Цзян И наклонились, и она легонько постучала одним концом по столу. Она сказала несколько слов о том, что не хочет, чтобы я бегала у кого-то на побегушках.

Но эта госпожа — юный талант, она так занята, что ее и не увидишь. Моя поездка — просто формальность, там и не нужно было чье-то присутствие, любой мог поехать. Просто так совпало, что я была свободна, и она обратилась ко мне. Она хотела отдохнуть дома, а я — подзаработать немного денег. У каждого свои нужды, и каждый получает то, что хочет. Это же не убийство, не грабеж.

К тому же, она передвигается с охраной, как караван. Кто осмелится напасть?

Видя, что меня не переубедить, она оставила эту тему. Уезжать она не собиралась, придвинула длинную скамью и села рядом со мной.

Я как раз склонилась над счетами, быстро записывая цифры. Ей показалось, что я делаю это слишком медленно, она наклонилась и стала помогать мне сверять счета. Перевернув всего несколько страниц, она потеряла терпение, покачала головой и вздохнула:

— И это всего лишь в трех экземплярах. А если бы было тридцать, то целый день только этим и занималась бы.

Цзян И предложила решение: написать от руки один раз, кратко перечислив цифры, аккуратно, а потом отнести в книжную лавку, чтобы там набрали и напечатали по образцу. Проверить на ошибки и напечатать еще три экземпляра. Экономия времени и сил.

Вот что значит образование! Даже писать самой не нужно. Но я так не могу, если не напишу своей рукой, мне неспокойно.

— Мне нравится писать самой. Сидеть в тишине, выводить строки, греться у печки. А если бы ты сидела рядом и смотрела, было бы еще лучше.

Я сказала, что мне так нравится, и Цзян И действительно просидела рядом со мной два часа.

Сяо Тао уже легла спать, а она все сидела рядом и молча смотрела, как я веду счета.

Все было готово заранее, я ждала только, когда проедет повозка из усадьбы Лю, чтобы меня забрали. Но на следующий день от них прислали только служанку с сообщением: госпожа поедет сама, беспокоить меня не нужно.

Я перекинула сумку через плечо, спрыгнула с каменной тумбы и вернулась в дом. Так под конец года я осталась без дела.

Через три дня госпожа Лю прислала слугу с мешочком серебра. По правилам я должна была сначала отказаться, а потом принять, но Цзян И подошла, перехватила деньги, бросила их мне в руки и отослала слугу.

Вечером мы ели тушеную рыбу в красном соусе, пекли маленькие лепешки и варили кашу. Я рассказала Цзян И, что не поеду в родную деревню, и посоветовала ей поскорее найти земляка, чтобы поехать домой вместе, так в дороге будет надежнее.

Она неторопливо выбирала мясо с рыбьей кости и сказала, что в Цзяннани скучно, она впервые видит зиму на севере, так что может остаться и встретить Новый год со мной.

Я постучала по столу.

— Это ты подстроила?

— То, что она тобой не воспользовалась, — это ее дело. Почему ты винишь меня? — Цзян И положила мне в рот кусочек рыбы без костей и указала палочками на обглоданную рыбу. — Свежая, правда? Как будто на рынке купили.

— И ты из-за этого так радуешься? Прямо рот до ушей. — Она живет у моря, наверное, очень любит рыбу. Надо будет потом купить еще несколько штук и потушить.

— Конечно, радуюсь! Кажется, я так не радовалась целую вечность! Кто на тебе женится, тому повезет! — Цзян И отложила палочки и пошарила рукой у пояса. — Сколько тебе эта Лю заплатила?

— Не скажу.

— Не говори, как будто я тебе зла желаю. — Она откинулась назад и громко крикнула в сторону занавески на кухню: — Ли Юэтао! Иди сюда, иди! Вот это держи крепко, это тебе сестрица дает. На Новый год купишь себе сладостей. Запомни, ни кусочка ей не давай, даже понюхать не позволяй!

Я беспомощно вздохнула и забрала мешочек с деньгами у Сяо Тао, чтобы вернуть его.

Цзян И взяла его, спрятала руку в рукав и обняла Сяо Тао за плечи.

— Видишь? Завидует. Спрячь хорошенько, чтобы она не увидела.

Она прикрыла рот рукой и заговорила нарочито тихим голосом, но я все прекрасно слышала.

Посреди квадратного стола стояли горячие миски и блюда, от них поднимался пар, извиваясь и искажая ее фигуру.

— Только и делаешь, что балуешь ее, — махнула я рукой, веля Сяо Тао вернуть деньги.

— Это не тебе! — Цзян И спрятала руку за спину.

На следующий день, после закрытия лавки, я еще раз напомнила Сяо Тао запереть дверь понадежнее. Эта деревянная дверь была слишком легкой, ее открывало ветром, а огонь в печи не должен был подвергаться сильному сквозняку.

Она прикрыла окно.

— Так поздно, что случилось?

Я торжественно произнесла:

— Важное дело.

Она улыбнулась мне.

— Идешь к сестрице Цзян И, да?

Воспользовавшись вчерашним морозом, я приготовила кастрюлю холодных юаньцзы, выставила их в коробке за окно на ветер и замораживала полночи, пока они не застыли. Вечером сварила лапшу, положив на дно тарелки под бульон яйцо-пашот.

Я держала в руках два контейнера для еды, один на другом: нижний был холодным, верхний — горячим.

Я подбежала к двери и постучала. Прошло довольно много времени, прежде чем мне открыли. Это был незнакомец. Он сказал, что у хозяев и управляющей важное совещание.

Я сказала, что я подруга управляющей, и могу просто подождать в комнате. Но он с холодным лицом ни за что не пускал меня внутрь.

С наступлением зимы даже легкий ветерок пробирал до костей. Еда, оставленная у окна, быстро остывала.

Я свернула, прошла через маленькую дверь, через задний двор Павильона Цзянвэнь поднялась на второй этаж переднего зала, а затем по галерее добралась до жилых покоев Цзян И.

На улице еще раздавались крики торговцев. Я двигалась тихо, никто не обратил на меня внимания.

В комнате Цзян И горел свет. Я еще подумала, что у нее хорошее настроение, наверное, вчера хорошо поела и выпила. Вдруг я услышала, как в комнате кто-то отвечает ей знакомым голосом. Цзян И что-то приказывала.

— Заведение напротив я присмотрела для себя. Кто посмеет тронуть ее дело, тот пойдет против меня. — Она холодно усмехнулась. — То есть против управ Пин и Нин. Достаточно дать ему это понять. Кроме меня, никто не смеет ее беспокоить, верно? Характер у нее хороший, но нельзя же позволять всем собой помыкать.

— Мм, а если не получится? — спросил тот человек.

— Передай от меня господину: открыто цены поднимать не нужно. Подсчитайте все тщательно, если она не сможет сводить концы с концами, я, естественно, помогу. Это место перед ее дверью больше трогать нельзя. Кто бы ни пришел покупать, сколько бы ни предлагал, какую бы выгоду ни сулил — ни на йоту уступать нельзя. Если когда-нибудь спросят, говорите только это. И пусть эти всякие люди больше не тревожат мой полуденный сон, сон несчастной полукалеки.

Тот человек глубоко вздохнул, словно сожалея.

— Так самонадеянно вмешиваться в ее дела… Не боишься, что однажды она узнает причину и будет убита горем? По твоим словам… осталось всего несколько месяцев.

— И что с того? Если я захочу, в этом мире нет ничего невозможного.

— Но мне почему-то кажется, что в последнее время она начала тебя избегать. Может быть, она что-то узнала, как и ты?

— Не может быть. Если бы она знала хоть малейшую деталь, она бы больше не захотела иметь со мной ничего общего.

— Как бы не напугать ее. Будь осторожна, не стоит бить по траве, чтобы вспугнуть змею.

— Бить по траве, чтобы вспугнуть змею… это, вероятно, приведет к…

Я застыла на месте, не в силах пошевелиться. Дверь распахнулась раньше, чем я успела что-то сделать. Я отпрянула назад и неловко ударилась о дверной косяк. Из комнаты плавно вышел человек. Женщина обернулась, увидела меня, сначала удивилась, а потом с улыбкой направилась к выходу из коридора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение