Фонари гасят ночь

Фонари гасят ночь

Цзян И все еще не привыкла быть одна. Ее часто мучили кошмары, она спала беспокойно, а проснувшись посреди ночи и не обнаружив меня рядом, покрывалась холодным потом.

Я не собиралась уходить. Просто днем надышалась холодным ветром, и ночью заболело горло. Я встала поискать воды, не желая ее будить.

Я вернулась к кровати и села рядом. Убедившись, что я не ушла, она снова легла.

Я укрыла ее ноги одеялом, чтобы она закуталась потеплее, и спросила, не хочет ли она пить, предложив принести воды.

Она молчала, крепко сжимая мою руку. Ее ладонь была горячей, но кончики пальцев — пугающе холодными.

Я коснулась ее лба. Цзян И нахмурилась, на лице отразилась печаль — вероятно, снова из-за кошмара.

Она проснулась очень рано. Я помнила ночное происшествие и хотела воспользоваться ярмаркой фонарей в городе, чтобы прогуляться с ней. Многие болезни возникают от тоски и сидения взаперти. Иногда полезно выйти развеяться, окунуться в веселье, наиграться вволю, а потом, уставшей, лечь спать. Возможно, это пойдет ей на пользу.

К сожалению, Цзян И явно не хотела никуда идти.

— Там ярмарка фонарей: узорные фонари, серебряные фонари, маленькие бумажные фонарики, красные фонари… Есть даже небесные фонарики! Хочешь пойти? Это недалеко, у Западной башни. Сотни, тысячи фонарей со свечами пускают по реке. Ты ведь наверняка такого не видела?

Она задумалась и спросила:

— Не видела. Когда пойдем?

Наконец-то я ее уговорила.

— Если хочешь, можем идти прямо сейчас.

— Но сейчас только рассвело, что там увидишь? Чтобы увидеть красоту, нужно идти ночью.

— Можно и попозже. Просто хотела прогуляться с тобой. Если целыми днями сидеть дома, можно и заболеть.

Цзян И лениво потянулась.

— Если пойти слишком рано, придется долго ждать. А на улице так холодно, замерзнешь насмерть. Не хочу выходить.

Раз она захотела пойти, то ей и решать, когда. Я лишь напомнила: оденься потеплее.

Сейчас было не слишком холодно, просто после летней жары и прохладной осени тело еще не привыкло. Казалось, что время не должно меняться так быстро, хотелось удержать его, не кутаться в теплую одежду. Но дикий ветер дул, как ему и положено. Людям казалось, что температура резко упала, что поздняя осень сменилась лютой стужей. На самом деле, просто пришло время года. Похолодало — одевайся, потеплеет — раздевайся. Вот и все.

В узорных фонарях не было ничего особенного. В прошлые годы я почти не выходила из дома. Купить Сяо Тао пару палочек танхулу — вот и весь праздник.

Не знаю почему, но мне казалось, что Цзян И обязательно понравится это шумное и яркое зрелище. Как только стемнеет, зажгутся фонари, и несколько улиц станут светлыми, как днем. По обеим сторонам будут раздаваться зазывные крики торговцев, а люди будут сновать туда-сюда.

Она с детства была одна, такая несчастная. Даже у меня было несколько подруг, с которыми можно было поговорить. А она, стоя так высоко, была ограничена одним местом.

В столице мало водоемов. Мы подошли к городскому каналу. Эта река текла с запада на восток, затем поворачивала на юг и впадала вместе с другими большими реками в лазурное море.

Многие запускали фонари. Куда ни глянь — одни девушки, все такие искусные рукодельницы. Сделанные ими фонарики-цветы могли проплыть по воде несколько ли. Некоторые были из тонкой цветочной бумаги, целые белые соцветия, полупрозрачные и изящные.

Были и из плотной бумаги, виднелся лишь ободок сверкающего золотого края, и даже сильный ветер не мог их погасить.

Фонарики плыли по течению, и полреки было усыпано золотыми и серебряными цветами.

Когда я обернулась, Цзян И уже купила два фонарика в виде древовидного гибискуса и осторожно держала их в руках.

Она сказала, что мы обе неуклюжие и не сможем сделать такие же изящные фонарики, как те, что продаются на лотках. Зачем отказываться от готовых, если они все равно, скорее всего, утонут?

Оказывается, их продавали. Неудивительно, что все плывущие по воде фонарики были похожи. Я-то думала, что их нужно делать самой, чтобы показать свою искренность и мастерство, чтобы не пропала зря жизнь свечи.

Цзян И хотела подойти к реке. Она бросила мне огниво, чтобы мы вместе зажгли фитили у берега.

— У тебя есть желание? Сейчас еще нельзя, подожди Нового года. На Новый год и загадаем.

— К Новому году река ведь замерзнет! Разве хорошее желание боится быть загаданным слишком рано? — Она настояла на том, чтобы подойти к воде, загадала желание, словно молилась Будде. Мы вместе опустили фонарики на воду, зажгли огоньки и оттолкнули их подальше.

— Какое желание ты загадала? — спросила меня Цзян И.

Я просто развлекалась вместе с ней и ничего не загадывала. На ходу придумала:

— Мира и процветания стране в пределах Трех Границ.

Услышав это, она рассмеялась, прикрыв половину лица широким рукавом халата. Ее глаза ярко блестели в свете плывущих по реке фонарей, но я знала, что она смеется.

— Я простая деревенщина, загадать такое высокое желание — это уже неплохо. А ты? — Я коснулась ее руки.

Она не ответила, взяла мою руку и поднесла к своим глазам.

— У тебя красивые руки.

В ее глазах отражались огни фонарей с другого берега, и сквозь мою руку виднелись ряды расписных лодок напротив.

У моего фонарика был загнут уголок, его легко было узнать. Я смотрела, как он уплывает далеко-далеко, а фонарик Цзян И плыл рядом.

Я согнула пальцы, кончиками коснувшись тыльной стороны ее ладони, и рассеянно ответила:

— Правда? Ну, неплохие.

Цзян И сжала мою руку в ответ.

— Как хорошо видеть тебя повзрослевшей.

— О чем ты говоришь? — Это я должна была ее развлекать, а она вдруг начала сокрушаться обо мне, как старшая родственница. Мне стало не по себе.

— Ты думаешь, что все мы, дети, выросшие без матери, очень несчастны? У меня все хорошо, и у тебя тоже все хорошо. Цзян И, какая же ты красивая! Таких барышень, сочетающих сердце бодхисаттвы и лицо феи, нечасто встретишь. Редкость.

Я явно ее хвалила, но Цзян И не поверила и бросила на меня недовольный взгляд:

— Нашла чем гордиться.

Мы подошли, взявшись за руки, к лотку с танхулу. Цзян И сняла с самого верха одну палочку и поднесла к моим губам.

— Откуда ты знаешь, что я это люблю? Я уже несколько лет не ела.

— Нравится — ешь. Не такая уж это и дорогая покупка.

— Я уже взрослая, это для детей.

— А ты разве не ребенок? — сказала Цзян И.

— Я взрослая, — возразила я, откусывая кусочек тонкой сахарной глазури. — Взрослым целыми днями очень тяжело. А ты сидишь себе в сторонке, вышиваешь платочки, делаешь веера. Вот ты — ребенок.

— Глупости говоришь, — она вскинула голову, выхватила у меня танхулу и, держа палочку поперек, принялась с хрустом раскусывать ледяную глазурь на плодах боярышника.

Поднялся ветер. Я пошла вперед, а она следовала за мной.

У моста на том берегу было многолюдно, шумно и светло от огней. Под мостом, у самой реки, образовался небольшой треугольный островок, соединяющий запад и восток.

Я шла впереди, освещая ей дорогу и отбрасывая ногой камни с пути. По обеим сторонам моста не было ни одного фонаря, ни одного огонька.

Вдруг я услышала, как Цзян И зовет меня.

На улице было очень холодно. Я обернулась на ее голос и, подняв фонарь, подошла к ней.

Глаза Цзян И часто моргали, губы были ярко-красными и блестящими, изо рта вырывался белый пар, а нос покраснел от холода.

Она втянула подбородок, пряча лицо в меховой воротник. Ее глаза, казалось, были ослеплены ярким светом уличных огней под черным небом, и она моргала очень часто, словно звезды у края луны.

— Замерзла? — спросила я, взяла ее за руку и крепко сжала. — Пойдем лучше назад. Там все равно ничего интересного.

Цзян И покачала головой, обняла меня за руку и встала на цыпочки, пытаясь разглядеть сквозь толпу впереди ряды зажженных фонарей на улице.

Там было шумно и людно, не так тихо, как на мосту, где были только мы вдвоем, а между нами — маленький фонарик.

Цзян И потерла ладони и подула на кончики пальцев.

— Ты мне правда… очень нравишься.

Пламя в фонарике трепетало, выпуская белый дымок. Изо рта Цзян И тоже вырывалось облачко белого пара.

Стоя на мосту, можно было видеть далекие пейзажи. Я посмотрела на высокий и яркий веер из фонарей на том берегу.

Казалось, огни Бяньляна никогда не погаснут. Даже в самую холодную погоду они горели всю ночь, ярко и шумно, освещая весь город. Леса и травы на горах были видны как на ладони. У берега реки стояло несколько засохших ив, их желтые листья и фонарики-лотосы сталкивались в воде.

Мне показалось, что я увидела два древовидных гибискуса, которые мы только что запустили.

Она мне тоже очень нравилась.

— Спасибо, — сказала я.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение