Смутное сердце (Часть 2)

Великая Чжоу состояла из трех крупных удельных владений: Западного, Южного и Северного, а Центральная равнина была ядром политической власти.

Когда Великий Предок основал государство и столицу, чтобы укрепить доверие народа, он раздал уделы двум своим сыновьям и заслуженному роду Ци. Однако власть удельных князей постепенно росла, и Сын Неба, находившийся в Центральной равнине, не мог ее вернуть, что и привело к нынешней ситуации.

Западный Лян уже давно смотрел на всех свысока, Южные земли, хотя и казались мирными, уже показывали скрытые амбиции, и только Северная Крепость постепенно ослабевала, становясь первым объектом для поглощения для остальных трех сторон.

А Ли Су, правящий Центральной равниной, мечтал собрать все три части в своих руках. Если бы для Северной Крепости нашелся предлог, он бы не успокоился, пока не содрал бы с нее шкуру.

Если бы дошло до этого, Северная Крепость не смогла бы защитить себя.

Сюэ Шэн рядом обстоятельно анализировал плюсы и минусы, а Ци Вэй неотрывно смотрел вперед, словно слушая, а словно и нет.

Рассеянно ответил: — Брат Шэн, я понимаю.

— Ты... — Сюэ Шэн замолчал.

Ну вот, все его предыдущие слова были напрасны.

Эти брат и сестра были одинаковы: если уж что-то решили, никакими силами не переубедишь, упрямы до невозможности.

Сюэ Шэн вздохнул и успокоился: — В общем, главное, чтобы ты сам понимал.

Когда доедешь до горы, появится дорога, когда доплывешь до моста, лодка сама выровняется.

Сейчас можно только действовать по обстоятельствам. Даже если сейчас все продумать и спланировать идеально, это не спасет от внезапных перемен.

Осенний ветерок был освежающим, золотистые листья кружились вниз и как раз упали на гриву Сюань Сяо.

Ци Вэй протянул руку и поднял лист, выражение его лица было неясным. Он понимал опасения Сюэ Шэна, и у него тоже был свой план.

Но человек, так похожий на нее, был совсем рядом, и это невольно затронуло его сердце.

Особенно те глаза в темноте, он никак не мог их забыть.

Чем больше он смотрел на этого господина по имени Вань Юэ, тем более знакомым он ему казался. Имя тоже было немного похоже, но один был господином, а другая — принцессой, два статуса, как небо и земля. К тому же, были всевозможные доказательства: пожар, объявление о смерти и так далее, если только он...

Если только этот господин Вань Юэ не женщина!

Ци Вэй покачал головой, чем больше он думал, тем более абсурдным это казалось.

Впервые у него возникло такое странное чувство.

Он ведь испытывал холодность к той принцессе, почему же у него такая реакция, что он непременно хочет найти ответ?

Ци Вэй сжал лист дерева, слегка махнул рукой, и лист, подхваченный ветром, полетел к густому лесу и упал на землю.

Все вещи, их причины и следствия, их судьбы — все в этот момент начало связываться.

В торговом караване двое людей были погружены в свои мысли.

Но цель Ли Вань Юэ была очень проста: она хотела скрыть свою личность, под именем "Вань Юэ" благополучно добраться до Чи Лэ Чуань, встретиться с дядей, а затем счастливо путешествовать по прекрасным рекам и горам.

Чудесное спасение от смерти было великим счастьем, и эту драгоценную свободу она не хотела терять.

Сейчас торговый караван полностью покинул территорию Е-цзина. Над головой светило осеннее солнце, но жары почти не было.

Как раз вдалеке была чайная, и Ци Вэй остановил караван, чтобы немного отдохнуть.

Дальше по пути не было мест для остановки, поэтому, отдохнув немного, им нужно было продолжить путь, чтобы добраться до следующего места ночлега до заката.

Ту Я наполнила кожаный бурдюк водой, а затем протянула Ли Вань Юэ пирожное с османтусом.

— Перекуси пока, мы выехали, не пообедав. До Юньси Чжэнь еще два часа, не знаю, успеем ли добраться до гостиницы до времени Ю.

Ли Вань Юэ взяла пирожное и поблагодарила. Она откусила кусочек и запила водой.

Но ее взгляд все время был прикован к одному месту.

Ту Я проследила за ее взглядом и обнаружила, что она смотрит на... Сюань Сяо?

Сюань Сяо был прекрасным конем, полностью черным, не только умным, но и понимающим людей. Он выглядел большим и величественным, но был довольно своенравным и не подпускал к себе легко.

Если бы не хозяин, которого он признал, он бы ни за что не позволил этому человеку сесть себе на спину.

— Ты хочешь покататься на лошади?

— Да, сидеть все время в повозке тоже скучно, на лошади веселее.

— Но на этой нельзя, — Ту Я огляделась. Лошади остальных членов каравана были из степи и не подходили. Затем она объяснила: — Лошади в степи слишком дикие. Ты не сможешь их приручить за короткое время, легко упасть.

Ли Вань Юэ очнулась и поняла, что ее задумчивость вызвала у Ту Я недоразумение.

Поэтому она покачала головой: — Не стоит беспокоиться, я не очень хорошо езжу верхом, и раньше у меня не было возможности.

Когда она была в императорском дворце, Ли Жу Шуан учила ее только игре на цитре, шахматам, каллиграфии и живописи, но не разрешала ходить на манеж.

Каждый раз, проходя мимо, она лишь издалека смотрела, как другие скачут, как ветер.

Теперь, вспоминая, возможно, это было из страха, что она вырвется из оков и обретет свободу.

Но Ту Я словно что-то вспомнила, сжала кулак правой руки и хлопнула им по ладони левой: — Ты можешь покататься на моей лошади.

Лошади, на которых ездили ее брат и другие, были дикими, но ее лошадь — нет.

Когда-то она никак не могла приручить лошадей на манеже и очень расстроилась, но через несколько дней в Северную Крепость приехал торговец лошадьми, и она сразу же выбрала А Му Эра.

В то время А Му Эр был еще жеребенком, он рос под ее присмотром понемногу, и это была добрая, послушная лошадь, идеально подходящая для новичков.

Ту Я энергично сказала: — Пока мы не выехали, попробуй научиться.

Сказав это, она потянула Ли Вань Юэ к А Му Эру: — Я тебя научу, гарантирую, что ты сразу же научишься.

— Эй...

Ли Вань Юэ, не ожидая, была увлечена за собой.

Но именно в этот момент, когда они только подошли к А Му Эру, и Ту Я еще даже не успела дотронуться до повода, в чайной внезапно вспыхнул сильный переполох.

Отдыхающие торговцы тут же разбежались во все стороны, крича: — Убивают, убивают!

Свежая кровь на земле вдруг резанула глаза, извиваясь ручейками.

А Му Эр испугался, высоко поднял копыта и с долгим, протяжным ржанием бросился прямо на Ли Вань Юэ, не подчиняясь.

В суматохе холодный голос, словно потерявший контроль, глухо крикнул:

— Жизнь не дорога?

— Убирайся с дороги!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение