Казнь на рыночной площади

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— А-а-а! — ужасающий крик пронзил небо.

На следующее утро, с первыми лучами солнца, этот крик разбудил всех в Резиденции Ван. Звук был настолько жутким, что казалось, будто кто-то столкнулся с призраком.

Ван Цзин с женой, жившие в западном крыле, проснулись первыми, поспешно накинули одежду и бросились к дровянику.

Едва подойдя к двери дровяника, они почувствовали сильный запах крови, от которого их затошнило. Сонливость тут же как рукой сняло, и они тревожно переглянулись — с Ван Чуньпин, запертой внутри, что-то случилось!

Служанка Цзытэн, первая обнаружившая тело, сидела на земле, бледная как смерть и дрожащая как осиновый лист, почти не в силах пошевелиться.

Ван Цзин, набравшись смелости, шагнул внутрь, но, сделав лишь один шаг, в ужасе отпрянул и попятился по земле, крича: — Чуньпин мертва! Чуньпин мертва!

Когда мать Ван Чуньпин, наложница Цянь, прибежала к двери дровяника и увидела, что случилось с Ван Чуньпин, она словно была поражена громом, перед глазами потемнело, ноги подкосились, и она рухнула на землю.

Ван Чуньхэ и Ван Чуньи, беспомощно поддерживая ее, плакали на коленях, никак не могли принять эту реальность.

Чжао Лилань, Ван Чуньхуа и супруги Ван Цзин тоже остолбенели, долго не могли вымолвить ни слова.

— Невероятно, что вторая госпожа так сильно ненавидела старшего господина, что предпочла покончить с собой, ударившись головой о стену, лишь бы не отдать тот чайник и не спасти судьбу семьи Ван, — с сожалением произнесла Ляньэр.

— Невозможно, невозможно… — Ван Чуньхэ и Ван Чуньи, поддерживая наложницу Цянь, сидели на коленях, тупо роняя слезы и без конца бормоча.

— Что же теперь делать?.. — третий господин Ван Кунь тоже не знал, что делать.

***

Во дворце, в павильоне Иньсян Сада Цуйвэнь.

Император, обнимая свою недавно особо любимую наложницу Хэ Шуфэй, сидел в павильоне сада, наслаждаясь цветами и сочиняя стихи, пребывая в полном блаженстве.

Главный евнух Управления церемоний Ли Сян поспешно подошел к павильону. — Ваше Величество, наложница Шуфэй.

— Что случилось? — небрежно спросил Император. Пока он говорил, наложница Хэ Шуфэй поднесла ему в рот семечко дыни и кокетливо подмигнула.

— Докладываю Вашему Величеству, правый цензор Императорского цензората Чэнь Лян просит аудиенции.

— Чэнь Лян? Зачем он пришел? — Император жевал семечко дыни, глядя на наложницу Хэ Шуфэй, и его слова звучали невнятно, с легким оттенком нетерпения.

Ли Сян подбирал слова: — Докладываю Вашему Величеству, он сказал, что это касается дел Ван Хоудэ и Ван Яня, и есть новые обстоятельства, о которых он пришел доложить.

— О? — Только тогда Император взглянул на Ли Сяна под павильоном, слегка нахмурился и коротко сказал: — Приведи его.

Спустя некоторое время.

Чэнь Лян почтительно стоял перед Императором и подробно доложил обо всем, что произошло сегодня в Резиденции Ван.

Наложница Хэ Шуфэй тактично села в сторонке, жуя семечки с невозмутимым лицом, но при этом внимательно прислушиваясь, боясь пропустить хоть слово.

— Ты говоришь, что вторая дочь семьи Ван, Ван Чуньпин, из-за повседневных разногласий со старшим братом, подменила настоящий чайник, чтобы подставить его, и не пожалела своей жизни? — Император нахмурился, повторяя эти слова.

Чэнь Лян немного подумал и сказал: — Докладываю Вашему Величеству, судя по имеющимся уликам, это именно так.

— Возмутительно! — Император ударил ладонью по каменному столу в павильоне, отчего тарелки на столе зазвенели. Чэнь Лян, наложница Хэ Шуфэй, евнухи и служанки испугались и не смели произнести ни слова.

Император, стиснув зубы и выпучив глаза, гневно сказал: — Из-за какой-то семейной дрязги Императрица стала невинной жертвой, и этот день рождения был полностью испорчен! Это чудовищное преступление, Небо не потерпит такого!

— Ваше Величество, умерьте гнев… — Чэнь Лян поспешно опустился на колени и осторожно сказал: — К счастью, Императрица под защитой богов и уже вне опасности, теперь ее тело здорово и благополучно, а преступница Ван Чуньпин и ее служанка уже мертвы, что, как говорится, «Небо не потерпит».

Наложница Хэ Шуфэй поспешно подала чашку горячего чая и мягко сказала: — Ваше Величество, умерьте гнев, сначала выпейте чаю, успокойтесь.

Стоящие рядом евнухи и служанки дружно опустились на колени, приклонив головы к земле.

Возможно, мягкие слова наложницы Хэ Шуфэй возымели действие, и Император сдержал свой гнев, перестав бушевать, но на его лице все еще оставалось негодование. Он с мрачным лицом гневно сказал: — Ван Хоудэ не умеет воспитывать сыновей и дочерей, он бестолков и некомпетентен; Ван Янь и его вторая сестра враждовали, он недостоин быть старшим братом. Из-за таких отца и сына произошли эти события. Этот счет нельзя просто так списать со счетов. Если его списать, кто понесет мои убытки? Кто понесет убытки Императрицы? Кто понесет убытки всех присутствующих на пятидесятилетии?

Он замолчал, тяжело вздохнул и сказал: — Пусть Ван Хоудэ и Ван Янь проведут три года в тюрьме, чтобы хорошенько обдумать свои поступки!

Чэнь Лян, склонив голову, собирался принять указ, но тут его прервал торопливый женский голос: — Нельзя, Ваше Величество! Такое наказание слишком мягкое и неуместное.

Император нахмурился, глядя на наложницу Хэ Шуфэй.

Наложница Хэ Шуфэй проанализировала: — Ваше Величество, хотя этот чайник внешне похож на настоящий, при внимательном рассмотрении можно заметить явные отличия. Ван Хоудэ и Ван Янь, не проверив его тщательно, преподнесли этот предмет Императрице на столь торжественной церемонии. Разве такое небрежное отношение не является еще одним чудовищным преступлением? Если их не наказать строго, то трудно будет сохранить авторитет правителя, трудно вернуть его лицо!

Император вздрогнул, внимательно обдумал, и чем больше он думал, тем больше убеждался в правоте ее слов. Тут же он снова стиснул зубы от ненависти, ударил по каменному столу и сурово приказал: — Завтра в третью четверть часа уши казнить Ван Яня через перерезание пополам на рыночной площади!

Все были потрясены.

Наложница Хэ Шуфэй подняла глаза на него и торопливо спросила: — Раз Ваше Величество так мудро распорядились с Ван Янем, почему бы не поступить так же с Ван Хоудэ?

Император тяжело вздохнул и сказал: — Хотя Ван Хоудэ не умеет воспитывать сыновей, он в преклонном возрасте, его глаза затуманены, и то, что он не смог лично проверить клеймо на «Танце Феникса в Девяти Небесах», вполне объяснимо, это не его основная ответственность. Кроме того, учитывая его многолетние заслуги в изготовлении чайников, его можно наказать мягче, поэтому приговор — три года тюрьмы. Что касается Ван Яня, чайник был сделан его собственными руками, и он должен был лично проверить его, неся полную ответственность, поэтому он заслуживает сурового наказания! — Сказав это, он устало махнул рукой: — Мое решение окончательное, иди.

Чэнь Лян послушно поклонился, принимая приказ.

Император смотрел на плывущие по небу облака, его лицо выражало усталость, и он снова тяжело вздохнул, не желая больше ничего говорить.

Наложница Хэ Шуфэй незаметно наблюдала за его лицом, строя в уме свои корыстные планы.

С одной стороны, она радовалась: всего несколькими словами ей удалось отправить в смертельную тюрьму Ван Яня, старшего сына семьи Ван, который лучше всех разбирался в искусстве изготовления чайников, а Ван Хоудэ попал в тюрьму на три года. Она, несомненно, выиграла значительное время и массу возможностей для своего дяди — младшего директора Министерства ритуалов Хэ Цзисюня.

С другой стороны, она беспокоилась: пока что было нереально избавиться от Ван Хоудэ немедленно, и пока он жив, никто не знает, что произойдет через три года, или, возможно, он даже сможет избежать этого трехлетнего тюремного заключения.

Кто может предсказать все переменные? Она тоже смотрела на плывущие по небу облака, испытывая смешанные чувства, и даже семечки во рту потеряли свой вкус.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение