Кровожадная тень

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Живот снова заурчал.

Ван Чуньпин, свернувшись калачиком, сидела в углу дровяника. Её тело было покрыто синяками, одежда изодрана в клочья. Она посмотрела на миску холодной жидкой каши и жёсткую булочку, стоявшие у двери, облизала потрескавшиеся губы, и в её глазах мелькнуло желание.

Это был её первый ужин с тех пор, как её заперли в дровянике. Хоть она и была дочерью от наложницы, но всё же являлась второй госпожой семьи Ван. С самого детства она никогда не ела такой плохой еды, и ей было трудно это вынести.

Время шло, капля за каплей. Наступила третья стража ночи. Раны от кнута болели так сильно, что она не могла уснуть. Теперь к этому добавился голод, и внутренние, и внешние мучения не давали ей ни минуты покоя.

Наконец, она не выдержала голода. Волоча своё израненное тело, она с трудом поползла к двери. Ползла, ползла… Наконец, добралась до двери, с трудом протянула руку, взяла жёсткую булочку и с усилием стала жевать, жевать… Спустя долгое время она проглотила этот маленький кусочек, и слёзы навернулись на глаза от того, как она подавилась.

Изогнутый полумесяц висел в небе, рядом мерцало несколько звёзд.

Глубокой осенью ночь была холодной, как вода, и холод проникал сквозь тонкую одежду до самых костей. Она невольно вздрогнула.

У двери, в заброшенном саду, снова поднялся западный ветер, зашуршавший листьями. Она инстинктивно свернулась ещё плотнее.

Ляньэр стояла неподалёку, одетая в бледно-голубую юбку с цветочным узором. Яркий лунный свет падал на её бледное лицо, делая её ещё более изящной.

Она смотрела на плотно закрытую дверь дровяника, представляя себе жалкое состояние Ван Чуньпин, и на её губах появилась лёгкая улыбка.

Все страдания, которые она пережила в прошлой жизни, сегодня будут возвращены в десятикратном, стократном размере. Теперь настала очередь семьи Ван вкусить горечи.

В дровянике было сыро и холодно. Даже если бы Ван Чуньпин не была изранена, проведя такую ночь, она бы потеряла половину жизни.

Никто не мог догадаться, что Ляньэр научилась читать и узнала дату рождения Императрицы только после того, как стала княгиней Чэншань в прошлой жизни.

Никто не мог догадаться, что она научилась искусству изготовления чайников только после того, как Ван Хоудэ признал её приёмной дочерью в прошлой жизни.

Пусть всё это останется вечной загадкой. Сейчас она не хотела, чтобы Ван Чуньпин увидела завтрашнее солнце, и даже эту ночь она не хотела, чтобы Ван Чуньпин пережила.

На её губах появилась холодная улыбка, а в глубоких глазах мерцал неуловимый свет.

В дровянике.

Миска холодной жидкой каши и жёсткая булочка на полу опустели неизвестно когда.

В углу у поленницы Ван Чуньпин, обхватив колени, свернулась калачиком, пытаясь сохранить в себе последнюю искорку тепла.

Эта миска холодной каши и жёсткая булочка, хоть и не утолили голод полностью, но, по крайней мере, сейчас ей было намного комфортнее, и тело немного согрелось.

Наконец, её одолела усталость. Она плотнее закуталась в дрова, нашла относительно удобное положение и, подложив под голову жёсткую ветку, крепко уснула.

В бескрайнем сне она словно вернулась в беззаботное детство. Она помнила, как тогда она была малышкой, а её отец ещё не был таким высокопоставленным вице-министром. Его глаза ещё не помутнели, и в свободное время он часто делал чайники, тщательно обдумывая дизайн и кропотливо вырезая каждую деталь. Он говорил, что изготовление чайников — это не просто лепка глины, а глубокая философия жизни.

Он поднимал различные по форме чайники и говорил детям: «У кого в животе мудрость, тот и в словах, и в делах будет праведен, следуя сердцу, не преступая правил, имея вместимость тысячи рек». Он говорил детям: «Таоте может поглотить всё в мире, а киноварь и добродетель сами по себе сияют». Он говорил детям: «Три инь и три ян, шесть меридианов проходят, и сталь с железом в круге обретают смысл». Он говорил детям: «Благородный муж усердно шлифует нефрит, а даос с высокими помыслами вновь совершенствует эликсир». Он говорил детям: «Один сорт духовного чая познает три самадхи, сам постигая истину ста гимнов Бодхи»… Во сне она, с косичками, следовала за отцом и своим нежным детским голосом повторяла эти стихи, смутно постигая эти истины.

Тогда ещё не было нынешней резиденции, дом был небольшой, не такой роскошный, и слуг было не так много. В то время младший брат Ван И ещё не родился, и одиннадцать детей в семье, братья и сёстры, жили в гармонии, никогда не было таких ссор и подозрений, как сейчас.

Картина мелькнула, превратившись в нынешнюю семью Ван.

Во дворе на земле лежали кучи пожухлых листьев, никто их не убирал. Все были в тревоге, настороженно относились друг к другу, и никто не знал, что ждёт его в следующий момент.

В мгновение ока картина снова мелькнула, и вот уже шумная рыночная площадь, самое людное место.

Из-за дела о «Чайнике Колдовства» семью Ван приговорили к истреблению трёх родов. Все восемнадцать членов семьи, от мала до велика, были связаны по рукам и ногам и стояли на коленях в ряд.

По приказу о казни палачи взмахнули мечами, и головы одна за другой отделялись от тел, падая и катясь по земле.

Ван Чуньпин изо всех сил пыталась вырваться, но не могла издать ни звука.

Вдруг рядом послышался шорох, тонкий и прерывистый, проникший в уши Ван Чуньпин, вытащив её из глубокого сна.

Она с трудом открыла свои тяжёлые веки и смутно посмотрела.

Перед ней, неизвестно когда, бесшумно появилась чёрная тень!

Ван Чуньпин вздрогнула всем телом, её мышцы напряглись, по спине пробежал холодный пот. Она в панике попыталась выбраться из кучи дров, и её голос задрожал: — Ты кто?

Чёрная тень, не говоря ни слова, замахнулась толстой палкой и ударила её по голове. Ван Чуньпин, не успев выбраться из кучи дров, получила сильный удар, и перед её глазами потемнело, она упала на землю.

— Кто я, неважно. Важно то, что этой ночью ты умрёшь, хочешь ты того или нет, — произнесла тень. Её голос был немного знаком, но Ван Чуньпин никак не могла вспомнить, кто это. Обычно его голос был другим: равнодушным, холодным, с оттенком дрожащего холода.

— Чжу… Чжуцзы, это ты… — Перед глазами Ван Чуньпин становилось всё темнее. Она с трудом выдавила эти слова сквозь стиснутые зубы. Она знала, что ей не выжить.

Инстинкт самосохранения заставил её изо всех сил ползти наружу, изо всех сил пытаться закричать, но она лишь слегка пошевелила пальцем, и на это ушли все её силы.

Чжуцзы издал зловещий смешок: — Завтра утром весь мир узнает, что ты умерла, ударившись головой о стену от страха. И Император не будет исключением.

— Ты не боишься, что тот чайник… на самом деле у меня? Убив меня, вы никогда… не найдёте… — Из её головы сочилась кровь. Она говорила еле слышно, на последнем издыхании, с трудом.

На этот раз Чжуцзы не ответил, лишь издал ещё один зловещий смешок и без колебаний замахнулся палкой.

Послышался глухой удар, и Ван Чуньпин потеряла сознание и скончалась.

Ляньэр стояла неподалёку от дровяника. Услышав звуки изнутри, на её губах появилась лёгкая улыбка.

Ночной ветер шелестел ветвями, лунный свет был холодным, отражаясь в её водянистых глазах. Её глаза словно хранили множество историй: таинственных, глубоких и далёких.

Сначала её жестоко допрашивала главная госпожа Чжао Лилань, затем она, израненная и голодная, спала в куче дров, а в конце её забили до смерти. Только такая смерть подходила для этой второй дочери семьи Ван.

Ляньэр слегка улыбнулась, её сердце наполнилось радостью отмщения. Ван Чуньпин была лишь началом, инструментом для оттачивания её мести. Теперь настала очередь всей семьи Ван. Она заставит каждого из них заплатить за свои грехи.

Что касается высокомерной главной госпожи Чжао Лилань и прекрасной, как фея, старшей госпожи Ван Чуньхуа, она не позволит им так легко умереть. Она прибережёт их до самого конца, заставив их испытать самое горькое возмездие.

Она больше не была той Ляньэр, которая терпела унижения и покорно принимала всё. Отныне она жила только для себя, для мести.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение