Глава 7. Двойная ласточка (Часть 1)

В Токио супруги сняли комнату размером шесть татами с собственной кухней и ванной. Цена была довольно высокой. Ци Пэйюй сказала, что, готовя сами, они смогут компенсировать разницу в арендной плате и к тому же будут питаться лучше.

В отличие от комнат других студентов, заставленных мебелью, Ци Пэйюй поставила в своей небольшой комнате только низкий столик, на котором лежали несколько подушек и сидений. За этим столиком они читали и писали. Чемоданы и постельные принадлежности были убраны в шкаф в стене. — До династии Суй и Тан мы тоже сидели на циновках. Японцы переняли это у нас, — сказала Пэйюй, расставляя книги в нише в стене и у изголовья кровати.

Они не могли позволить себе нанять служанку, поэтому Ци Пэйюй сама занималась домашними делами. Комната сияла чистотой, кухня и ванная тоже были безупречны. Она говорила, что это для нее несложно, ведь в Бейманской женской школе все ученицы сами следили за порядком.

Она не умела готовить сложные блюда, но знала, что продукты должны быть свежими и разнообразными. На их столе всегда были рыба и мясо, пусть и в небольших количествах. Денег у них было немного, и Пэйюй называла эти блюда «вкусом гор» и «вкусом моря». Были и сезонные овощи, и фрукты, и разнообразная выпечка: паровые булочки маньтоу, булочки хуацзюань, баоцзы, пельмени цзяоцзы, вонтоны хуньтунь, жареные пирожки жоулун, пирожки далянь хуошао, пирожки с начинкой из лука-порея, сяньбин, лаобин, яичные блинчики, лепешки хутатацзы, лапша чжацзянмянь, лапша бяньдоу мэньмянь, клецки чао гэда. В течение двух недель блюда не повторялись. Летом была холодная лапша с кунжутной пастой, а весной — блинчики чуньбин с овощной начинкой.

Чжоу Гуанцзинь удивлялся ее кулинарному таланту. — Нужно просто применить немного своего интеллекта к еде, и все получится! — Чжоу Гуанцзинь не удержался и ущипнул жену за ее милое улыбающееся лицо. Она часто варила кашу, добавляя в нее ямс, семена коикса, семена лотоса, черные бобы, каждый раз придумывая что-то новое. Каша получалась ароматной и нежной, и желудок Чжоу Гуанцзиня чувствовал себя как никогда комфортно. В своих блюдах она часто использовала лук-порей, говядину и баранину, голубиные яйца, устрицы и креветки. Она часто готовила рисовый отвар и клецки танъюань с черным кунжутом и клейким рисом, а также лепешки с кунжутной пастой и коричневым сахаром. Она также просила мать присылать ей ягоды годжи и сушеный лонган для приготовления отваров или чая, говоря, что эти продукты обладают нейтральной энергетикой и сладким вкусом, питают почки и укрепляют ци. Чжоу Гуанцзинь улыбался. Он по-прежнему был ненасытен в постели и не слушал уговоров жены.

Китайские студенты, питавшиеся у хозяйки дома, жаловались на скудную японскую еду, состоящую всего из одного блюда и супа, а он же сиял здоровьем, и его тело становилось все крепче. Еда и близость — вот главные человеческие желания!

В Японии никто не смотрел на него свысока. Он был хорошо одет, жил в чистоте, рядом с ним была красавица-жена, и окружающие ему завидовали.

Зимой Пэйюй использовала котацу для обогрева. Под столом стояла жаровня с углями. Супруги сидели у котацу, вытянув ноги под одеяло. Они читали, разговаривали, пили чай, ели мандарины. Пэйюй бросала в жаровню вымытый батат, и комната наполнялась ароматом. Чтобы согреться, они также ели горячий горшочек.

Весной они вместе с друзьями любовались цветущей сакурой. Чжоу Гуанцзинь специально взял с собой флейту, чтобы Пэйюй играла под цветущими деревьями.

— Ковырять в зубах на людях — это неприлично, а уж до крови — это вообще какой-то дикий обычай! — тихонько возмущалась Пэйюй, прижавшись к уху мужа. Ему нравилось, когда жена шептала ему на ухо, это создавало ощущение близости. Заметив, что друзья смотрят на его жену, он инстинктивно прикрыл ее рукой.

Чжоу Тяньцзюэ стоял по другую сторону улицы, наблюдая за молодой парой.

Этот мальчишка совсем не похож на прежнего неряху. Простой, но идеально выглаженный халат подчеркивал его фигуру, превращая его в статного мужчину. Пэйюй шла за Чжоу Гуанцзинем, следуя местному обычаю. Когда мимо проезжали повозки, Чжоу Гуанцзинь оборачивался и прикрывал жену рукой, а Пэйюй улыбалась ему в ответ.

Чжоу Тяньцзюэ, сгорая от ревности, невольно улыбнулся, увидев сияющую улыбку Пэйюй. Он был одет в японском стиле: в кимоно, котелке и с тростью в руке. Смешение японского и западного стилей в одежде, появившееся после Реставрации Мэйдзи, казалось ему нелепым. Мальчишка и представить себе не мог, что он, Чжоу Тяньцзюэ, находится здесь, в Японии, прямо напротив него.

Он собирался дождаться, когда Чжоу Гуанцзинь закончит учебу в двадцать один год, и вернуть его в Ланфан, дав ему какую-нибудь работу в своей торговой компании, чтобы отправлять его в частые командировки и самому иметь возможность сблизиться с Пэйюй. Но мальчишка неожиданно исчез вместе с Пэйюй.

Он отправился в Тяньцзинь, где они снимали жилье, но никто ничего не знал. Он даже написал письмо своему свояку Ци Минчжао, но тот промолчал. Зато Су Сюхуэй ответила ему одним словом: «Не знаю». Он удивился, что у такой мягкой женщины, как Шуянь, может быть такая дерзкая сестра.

В отчаянии он отправился в Бэйянский университет, но в учебной части усомнились в его словах: как отец может не знать, где находится его сын? Ничего не добившись, он пошел в Бэйянское женское педагогическое училище, чтобы узнать о местонахождении Пэйюй, но директор ответил, что ему ничего не известно. Благодаря щедрым пожертвованиям Чжоу Тяньцзюэ училище было готово оказать ему услугу. Он попросил директора разузнать о местонахождении Чжоу Гуанцзиня, не заботясь о том, что тот может догадаться о его истинных намерениях. Оба учебных заведения принадлежали к системе Бэйян, и между ними должна была быть связь. Через день ему сообщили, что Чжоу Гуанцзинь уехал учиться в Японию, в Токио, но в каком именно учебном заведении — неизвестно.

Он был вне себя от радости и немедленно отправился в Японию. Прибыв в Токио, он начал расспрашивать студентов о Чжоу Гуанцзине, и, наконец, нашел их!

Он следил за Пэйюй издалека. Он уже придумал, как заставить ее открыть дверь и как добиться своего. Хозяйка дома — старушка, она не будет помехой. Он был торговцем и не гнушался никакими средствами!

Он прижался лицом к воротам, заглядывая в щель, как охотник, любующийся своей добычей. Пэйюй развешивала белье во дворе, напевая песенку, и повесила мужскую рубашку на веревку. Внезапно она прижалась лицом к рубашке и поцеловала ее, а затем, полустыдливо, полурадостно, отстранилась.

Чжоу Тяньцзюэ внезапно почувствовал стыд и был рад, что не стал действовать раньше. Она была как луч солнца, полная энтузиазма и доброты, без всякого коварства, заражающая своим теплом окружающих. Она была похожа на Шуянь в молодости: нежная, любящая, наивная — идеальная жена, мать, дочь, воплощение женственности. Этому мальчишке повезло!

Чжоу Тяньцзюэ развернулся и ушел, без всякого сожаления. Он не мог запятнать ее невинность, не мог причинить ей боль.

Прошел год.

— У меня для тебя хорошая новость! — сказала Пэйюй.

Хорошая новость? Она беременна? Чжоу Гуанцзинь посмотрел на жену. Не похоже, она не выглядит смущенной. Да и он пока не хотел детей, им не на что их содержать. — Не мешай мне, я занят! — Завтра у него выпускной экзамен, и ему нужно еще раз просмотреть учебники и конспекты. Он никогда не говорил жене, чем именно занят. Он считал это неважным и не хотел тратить слова попусту.

— Это займет всего пару минут!

— Я не могу, — нахмурился он. — Поговорим завтра. — Что такого важного может быть у женщины, которая целыми днями возится с кастрюлями и сковородками? Можно и завтра поговорить.

— Тогда… хотя бы минутку! — Пэйюй подошла и положила руку на его книгу.

— Я же сказал, нет! — Он отмахнулся от ее руки.

Он всегда был таким властным, непреклонным, и ей постоянно приходилось уступать! Огонек недовольства, тлевший в ее душе, наконец-то разгорелся. Она больше не хотела терпеть. — Ты такой эгоист! Думаешь только о себе! Ты никогда не спрашиваешь, чего хочу я, не интересуешься моими чувствами, не обращаешь внимания на то, что я делаю! — Девушка чувствовала себя обиженной. — В твоих глазах я всего лишь служанка, которая ухаживает за тобой, — она сделала паузу, — служанка для утех!

Чжоу Гуанцзинь чуть не рассмеялся. Это сравнение было очень точным. Пэйюй часто выдавала меткие фразы. Умная девушка. — Тише, в этом доме плохая звукоизоляция, нас услышат. Мне завтра на занятия.

— Я не кричу, я разговариваю с тобой! Посмотри на мои руки! — В глазах Пэйюй стояли слезы.

Чжоу Гуанцзинь посмотрел на ее руки, но промолчал. Она была девушкой из богатой семьи, с детства избалованной, а теперь в Японии ей приходилось заниматься всей домашней работой.

— Я все время работаю, убираю, стираю, готовлю, а ты мне ничем не помогаешь!

Из-за постоянных хлопот по хозяйству она похудела, и ее фигура стала еще более привлекательной.

— Не говори о неприятных вещах, мне нужно учиться. — Он не хотел, чтобы ссора помешала ему заняться своими делами перед сном. Он удивлялся, что его желание жены не угасало.

— Не уходи от ответа!

— Ты сама захотела поехать со мной.

— Если ты меня не любишь, зачем тогда просил моей руки?

— Просил твоей руки? Разве не ты хотела выйти за меня замуж?

— Я? Как это? Нет, я не хотела!

Они оба были умными людьми и мгновенно поняли, что это проделки Су. Их сердца наполнились смешанными чувствами. Он думал, что жена увидела в нем героя, когда он был в бедственном положении. Он был среднего роста, с обычной внешностью, чем же он мог привлечь Пэйюй? Он был самовлюбленным глупцом! Его единственным достоинством была учеба, и он догадался, что господин У сыграл немалую роль в их браке.

Она вышла за него замуж из жалости. Пэйюй убежала на кухню и расплакалась. Раньше она думала, что между ними есть любовь, и поэтому терпела все обиды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Двойная ласточка (Часть 1)

Настройки


Сообщение