Глава 4. Встреча с возлюбленной (Часть 2)

— Жених, скажу тебе по секрету, невеста умеет играть на флейте! И очень хорошо играет! — сказал кто-то, утверждая, что узнал это наверняка от семьи Ци.

Чжоу Гуанцзинь бросил на него взгляд, сдерживая гнев.

— Не веришь? Спроси у невесты! Невеста, скажи, ты умеешь играть на флейте?

Ци Пэйюй еще не отошла от поцелуя Чжоу Гуанцзиня. Она машинально кивнула, не видя в этом ничего предосудительного. Она действительно хорошо играла на флейте. Чжоу Гуанцзинь промолчал. Распорядительницы свадебной церемонии хихикали, прикрывая рот платками, а гости, пришедшие «пошуметь в спальне», смеялись до упаду, некоторые даже катались по полу. Невеста была слишком наивна!

К счастью, в этот момент появились старшие женщины из семьи Чжоу, и гости, соблюдая приличия, расступились, освобождая им дорогу. Впереди шла бабушка Чжоу Гуанцзиня. Кто-то принес стул, чтобы она могла сесть.

— Бабушка, я уже осмотрел брови и глаза невесты, все в порядке! — сказал тот же родственник Чжоу.

Бабушка无奈地 улыбнулась. «Чем больше шума, тем больше счастья», — гласила поговорка. В первые три дня после свадьбы не существовало строгих правил, и женщинам оставалось только наблюдать.

— Невеста такая красивая! Лицо, подобное полной луне, — благословенный лик, — сказала одна из женщин, желая сделать комплимент.

— Да, гадатель сказал, что она принесет удачу мужу, — улыбнулась бабушка. — Желаю вам, молодые, жить в мире и согласии. — Она обратилась к Чжоу Гуанцзиню. Су внезапно согласилась выдать свою племянницу за Гуанцзиня, и бабушка не понимала, что у нее на уме. Ци Пэйюй происходила из знатной семьи, обладала мягким и добрым нравом, красотой и талантами — хороший выбор для Гуанцзиня. Ее отец служил в Пекине и, несомненно, мог помочь Гуанцзиню в будущем, поэтому бабушка не возражала против этого брака.

Женщины похвалили красоту невесты и ее наряд, немного поговорили и вышли. — Не шумите слишком сильно, — сказала бабушка перед уходом, обращаясь к гостям. — Невеста выросла в Пекине, не знает наших ланфанских обычаев. Девушка застенчива, не выдержит ваших шуток.

Как только женщины ушли, гости снова окружили молодоженов, продолжая свои забавы. Они требовали, чтобы жених и невеста совершали различные двусмысленные действия, намекающие на интимную близость. Чжоу Гуанцзинь и Ци Пэйюй молчали, опустив головы, предоставляя распорядительницам разбираться с гостями. Время от времени кто-то пытался приблизиться к невесте, но Чжоу Гуанцзинь вставал перед Ци Пэйюй, защищая ее. — Не бойся, — сказал он девушке, спрятавшейся за его спиной.

Гости шумели еще долго, не обращая внимания на просьбы распорядительниц. Наконец, вошел управляющий семьи Чжоу и сказал: — Господин просил прекратить шум. Уже поздно, молодожены устали, пусть отдохнут. Чжоу Тяньцзюэ был самым богатым человеком в Ланфане и главой клана, поэтому управляющий говорил с невозмутимым видом, не терпящим возражений. Гости, поняв, что продолжать бессмысленно, зевая, разошлись.

Когда все ушли, распорядительницы стали стелить постель. Чжоу Гуанцзинь осмотрел комнату и достал из шкафа ребенка. Служанки и распорядительницы помогли невесте снять макияж, умыться и убрали комнату. Уходя, они забрали все лампы и подсвечники, оставив только пару свадебных свечей у кровати.

Чжоу Гуанцзинь сел на край кровати рядом с Ци Пэйюй. Девушка, краснея, протянула ему белый платок. — Я поранила твою руку, позволь мне искупить свою вину, — тихо сказала она, не смея поднять на него глаза.

Он начал снимать с Ци Пэйюй одежду. Раньше он думал о том, как будет обращаться с племянницей Су в первую брачную ночь. Он хотел причинить ей боль, как можно сильнее. Но это была Ци Пэйюй, и все в ней волновало его. Возможно, ему стоило поцеловать ее алые губы…

У него ничего не получалось! Как только он пытался сделать усилие, она тихо говорила: — Нет, не так, не туда. Чжоу Гуанцзинь сделал несколько попыток, но безуспешно. Раздосадованный, он сел, глядя на жену. Его охватил страх — это касалось его тщательно скрываемого секрета. Ци Пэйюй быстро перевернулась на бок, опустила ресницы и потянулась за одеялом. — Мама говорила, что в первый раз не всегда получается легко.

— Что? — Он не расслышал ее тихих слов.

Ци Пэйюй накрыла лицо одеялом и повторила.

Чжоу Гуанцзинь резко сорвал с Ци Пэйюй одеяло… Он не обращал внимания на ее мольбы. Услышав ее сдавленные рыдания, он отвернулся и, едва коснувшись подушки, заснул.

Рядом кто-то пошевелился, и Чжоу Гуанцзинь открыл глаза. Он лежал на кровати, раскинув руки — его обычная поза во сне. Ци Пэйюй сидела рядом на подушке. Он потратил пару минут, чтобы окончательно проснуться и успокоиться. Она была в нижнем белье, а он еще не успел как следует рассмотреть ее тело. Чжоу Гуанцзинь протянул к ней руку, но девушка испуганно отпрянула к краю кровати.

— Ты проснулся, — сказал он, пытаясь разрядить обстановку.

— Я не спала.

— Почему?

— Свадебные свечи…

— Что со свечами?

— Подожди, — девушка соскочила с кровати.

Чжоу Гуанцзинь смотрел, как она быстро подошла к почти догоревшим свечам, по пути на мгновение замерев. Девушка дождалась, пока одна из свечей погаснет, и тут же затушила вторую. Он никогда не видел таких толстых и высоких свадебных свечей с изображением дракона и феникса. Он воспользовался моментом, чтобы сделать пару глубоких вдохов. Он старался не дышать, пока говорил, боясь, что утренний запах изо рта будет неприятен девушке.

— Обе свечи должны догореть одновременно, их нельзя задувать, — сказала она, возвращаясь к кровати и слегка нахмурив брови.

Чжоу Гуанцзинь не был глупцом, и желание снова прикоснуться к девушке пропало. — Почему?

— Разве ты не знаешь? — удивилась Ци Пэйюй. — Если обе свечи догорят одновременно, то муж и жена… — Девушка покраснела. — Муж и жена смогут… — Она прикусила губу. — Прожить вместе до седых волос.

Он действительно не знал этого. К нему всегда относились с пренебрежением, и никто не рассказывал ему о таких вещах. — Так ты не спала всю ночь?

— Угу, — ответила девушка, и ее глаза покраснели.

Чжоу Гуанцзинь сделал вид, что не заметил. Он впервые видел ее с распущенными волосами. Она была прекрасна — черные волосы, белая кожа, алые губы, сияющее лицо.

На следующую ночь Чжоу Гуанцзинь не собирался прикасаться к жене, боясь причинить ей боль. Но когда он увидел, что она сменила свой жилет, стягивающий грудь, на дудоу и нижнюю юбку того же цвета… он инстинктивно начал успокаивать ее поцелуями. Обняв ее, он поцеловал слезы в уголках ее глаз.

Супружеское единение, слияние инь и ян, тела сливаются, а уважение и почтение равны, близки друг другу и неразлучны. Он не знал, думала ли девушка о словах из «Книги ритуалов. О бракосочетании».

На следующее утро молодожены совершили обряд поклонения Будде, предкам и старшим. Невеста поднесла семье чай, и все вместе сели за стол. Ци Пэйюй была одета в персиково-розовую вышитую блузу и юбку со складками и узором морских волн и скал того же цвета. Ее глаза сияли, а лицо было румяным, как утренняя заря.

Чжоу Гуанцзинь заметил, что взгляд Чжоу Тяньцзюэ, которым тот смотрел на него, изменился с презрительного на исполненный ненависти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Встреча с возлюбленной (Часть 2)

Настройки


Сообщение